Tefal UT2020 - Bedienungsanleitung - Seite 42

Tefal UT2020
Anleitung wird geladen

43

Isključite uređaj. Pričekajte 1 sat da se uređaj potpuno ohladi.

HR

Podnicu čistite vlažnom mekanom krpom ili spužvom.

HR

Za čišćenje podnice nemojte nikada upotrebljavati abrazivne

proizvode ili površine.

HR

Wyłącz urządzenie. Odczekaj godzinę, aż całkowicie ostygnie.

PL

Stopę należy czyścić miękką zwilżoną szmatką lub gąbką.

PL

Nigdy nie używaj produktów ściernych do czyszczenia powierzchni

podstawy.

PL

Lülitage seade välja. Oodake 1 tund, et seade täielikult maha jahtuks.

ET

Puhastage seadme talda pehme niiske lapi või käsnaga.

ET

Ärge kunagi kasutage seadme talla puhastamiseks abrasiivseid

tooteid või pindasid.

ET

Izslēdziet ierīci. Pagaidiet 1 stundu, kamēr pilnībā atdziest gludeklis.

LV

Tīriet gludināšanas virsmu ar mitru drānu.

LV

Gludināšanas virsmas tīrīšanai nekad nelietojiet abrazīvus

izstrādājumus vai virsmas.

LV

Išjunkite prietaisą. Palaukite 1 val., kol jis visiškai atvės.

LT

Nuvalykite lygintuvo padą drėgna minkšta šluoste arba kempine.

LT

Niekada nenaudokite abrazyvinių produktų ar paviršių lygintuvo

padui valyti.

LT

5. Čišćenje proizvoda / Mycie produktu / Toote

puhastamine / Produkta tīrīšana / Prietaiso valymas

OFF

NO

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Seite 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Seite 8 - vapor / Jato de vapor

9 Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de vapor / Jato de vapor Press the steam trigger three times to activate the steam boost. EN Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. FR Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen