Tefal UT2020 - Bedienungsanleitung - Seite 22

Tefal UT2020
Anleitung wird geladen

23

Выключите прибор. Подождите 1 час, чтобы он полностью

остыл.

RU

Очистите подошву с помощью влажной мягкой ткани или губки.

RU

Не используйте абразивные материалы или поверхности для

очистки подошвы.

RU

Вимкніть прилад. Зачекайте 1 годину, доки він повністю не

охолоне.

UK

Протріть підошву м’якою вологою серветкою або губкою.

UK

Ніколи не використовуйте абразивні засоби й поверхні для

очищення підошви.

UK

Schakel het apparaat uit. Wacht 1 uur totdat het apparaat volledig

is afgekoeld.

NL

Maak de strijkzool schoon met een vochtige, zachte doek of spons.

NL

Maak de strijkzool nooit schoon met schuurmiddelen.

NL

Kytke laite pois päältä. Odota 1 tunti laitteen jäähtymistä kokonaan.

FI

Puhdista pohjalevy kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä.

FI

Älä käytä hankausaineita pohjalevyn puhdistamiseen.

FI

Slå av apparatet. Vent i 1 time, inntil apparatet har kjølt seg helt ned.

NO

Rengjør strykeplaten med en myk, fuktig klut eller en svamp.

NO

Strykeplaten skal ikke rengjøres med slipende produkter eller

overflater.

NO

5. Очистка прибора / Очищення приладу /

Het product reinigen / Tuotteen puhdistaminen /

Produktrengjøring

OFF

NO

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Seite 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Seite 8 - vapor / Jato de vapor

9 Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de vapor / Jato de vapor Press the steam trigger three times to activate the steam boost. EN Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. FR Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen