Tefal DT3031E0 - Bedienungsanleitung - Seite 62
Bügeleisen Tefal DT3031E0 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
136
137
TRIKČIŲ ŠALINIMAS
PROBLEMA
GALIMOS PRIEŽASTYS
SPRENDIMAI
N
ė
ra gar
ų
.
Prietaisas ne
į
jungtas
į
elektros lizdą
arba ne
į
jungtas.
Patikrinkite, ar prietaisas teisingai
į
jungtas
į
elektros lizdą ir
į
jungtas.
Tuomet palaukite apie 15 sekundži
ų
,
kad atsirast
ų
garai.
Per žemas vandens lygis.
Atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo
ir pripildykite vandens.
Gar
ų
pompoje likę oro.
Kelias sekundes palaikykite nuspaudę
garinimo jungikl
į
, kol prad
ė
s veržtis
garai.
Naudojate prietaisą pirmą kartą.
Kelias sekundes palaikykite nuspaudę
garinimo jungikl
į
, kol prad
ė
s veržtis
garai.
Garinimo jungiklio ne
į
manoma
paspausti.
Garinimo galvutę atlenkite iki galo,
kad užsifiksuot
ų
, ir tuomet bus
galima paspausti garinimo jungikl
į
.
Prietaisas nekaitina
vandens.
J
ū
s
ų
prietaisas neprijungtas
prie elektros lizdo
;
ne
į
jungtas
;
automatiškai išsijung
ė
.
Prijunkite prietaisą prie elektros lizdo
ir
į
junkite.
Vandens bakelis
praleidžia vanden
į
.
Tinkamai neuždarytas vandens
į
pylimo angos kamštelis.
Tinkamai uždarykite vandens
į
pylimo
angos kamštel
į
.
Gar
ų
sumaž
ė
ja arba
su garais išmetamos ir
kietos dalel
ė
s.
Prietaisą reikia valyti nuo kalki
ų
nuos
ė
d
ų
.
Žr. naudojimo instrukcij
ų
skyri
ų
„KALKI
Ų
NUOS
Ė
D
Ų
Š
ALINIMAS“.
Garai palieka d
ė
mes
ant audinio arba
prietaisas purškia
vanden
į
.
Naudojate vanden
į
su priedais.
Niekada nepilkite joki
ų
pried
ų
į
vandens bakel
į
.
Prietaisas nebuvo pakankamai
gerai išvalytas po kalki
ų
šalinimo
proced
ū
ros.
Atidžiai perskaitykite naudojimo
instrukcij
ų
skyri
ų
„KALKI
Ų
NUOS
Ė
D
Ų
Š
ALINIMAS“.
Kalk
ė
ms šalinti vietoj baltojo
maistinio acto naudojate kitus
skysčius.
„KALKI
Ų
NUOS
Ė
D
Ų
Š
ALINIMO“
proced
ū
rai naudokite tik baltojo
maistinio acto ir vandens mišin
į
.
Pro garinimo galvutę
skverbiasi vanduo.
Prietaisas paverstas.
Atsargiai grąžinkite j
į
į
statmeną
pad
ė
t
į
.
Prietaisas iki galo neatlenktas ir
neužfiksuotas.
Prietaisą iki galo atlenkite ir
užfiksuokite.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
TEŽAVA
MOŽNI VZROKI
REŠITVE
Ni pare.
Aparat ni priključen v električno
omrežje ali ni vklopljen.
Preverite, ali je aparat pravilno
priključen v električno omrežje in
vklopljen. Nato počakajte približno
15 sekund, da se naredi para.
Nivo vode je prenizek
Aparat izključite iz električnega
omrežja in dolijte vodo.
Parna črpalka ni bila aktivirana.
Nekaj sekund neprekinjeno
pritiskajte sprožilec za paro, da bo
začela izhajati para.
Aparat uporabljate prvič.
Nekaj sekund neprekinjeno
pritiskajte sprožilec za paro, da bo
začela izhajati para.
Sprožilca za paro ne morete
pritisniti.
Popolnoma poklopite parno glavo,
da se zaskoči, da lahko pritisnete na
sprožilec za paro.
Aparat ni dovolj segret.
Aparat ni priključen v električno
omrežje ali vključen, ali pa je
funkcija za samodejni izklop
izklopila aparat.
Aparat priključite v električno
omrežje in vklopite.
Rezervoar pušča.
Pokrovček za dolivanje vode ni
ustrezno zaprt.
Poskrbite, da je pokrovček za
dolivanje vode zaprt.
Moč pare upada ali pa
se v pari pojavijo delci.
Iz aparata morate odstraniti vodni
kamen.
V navodilih za uporabo glejte
razdelek »ODSTRANJEVANJE
VODNEGA KAMNA«.
Para pušča madeže
na oblačilih ali aparat
škropi.
Uporabljate vodo z aditivi.
V rezervoar nikoli ne dodajajte
aditivov.
Aparat ni bila dovolj splaknjen po
odstranjevanju vodnega kamna.
V navodilih za uporabo
pozorno preberite razdelek
»ODSTRANJEVANJE VODNEGA
KAMNA«.
Za odstranjevanje vodnega kamna
uporabljate druge tekočine, ne
belega kisa.
V postopku ODSTRANJEVANJA
VODNEGA KAMNA uporabljajte le
beli kis.
Iz parne glave pušča
voda.
Aparat je nagnjen.
Nežno ga obrnite v pokončni položaj.
Aparat ni povsem sestavljen.
Poskrbite da bo aparat povsem
sestavljen in zaklenjen.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
6 7 The travel pouch is used to store your appliance or to travel with. Before using the travel pouch, unplug your appliance and allow it to cool down for one hour. Then empty the water tank before storing it. EN NL Het reistasje wordt gebruikt om het apparaat tijdens reizen in op te bergen. Voordat...
8 9 NL Voor de beste prestaties, breng de stoom van boven naar beneden aan op uw kledingstuk. Tips: Controleer het waslabel voor aanbevelingen. Wij raden u aan om het apparaat eerst op een verborgen zone van het acryl, nylon of andere synthetische stof te testen om na te gaan of het textiel niet doo...
10 11 OFF 1h 4 AFTER USE / NA GEBRUIK / NACH GEBRAUCH Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch the appliance off. EN NL Druk op de aan-/uit-knop en houd hem 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.Halten Sie den Ein/Aus-Schalter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ...
Weitere Modelle Bügeleisen Tefal
-
Tefal DT2024E1
-
Tefal DT3030E0
-
Tefal DT9530E1
-
Tefal Easygliss Plus FV5716E0
-
Tefal Easygliss Plus FV5735E0
-
Tefal FV 3810 Supergliss
-
Tefal FV1251 INICIO
-
Tefal FV1712E0
-
Tefal FV2838E0
-
Tefal FV2868E0