Staubsauger Dyson V7 Animal (SV11) – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
80
81
imediato e eficiente, registe-se logo a seguir à compra. Guarde o
recibo que mostra a data de compra.
Para nos ajudar a garantir que obtém um serviço imediato e
eficiente, registe-se como proprietário de um aparelho da Dyson.
Há três formas de o fazer:
• Online en www.dyson.pt
• Telefone para a Linha de Assistência da Dyson através do
800 78 43 54.
• Preencha o formulário em anexo e envie-nos por correio.
Ao registar-se online ou por telefone, irá:
• Proteger o seu investimento com uma garantia de 2 anos relativa a
peças e a mão de obra.
• Receber sugestões úteis sobre o modo de utilização do
seu equipamento.
• Receber aconselhamento especializado da linha de atendimento
telefónico da Dyson.
• Ser o primeiro a conhecer as nossas mais recentes invenções.
• O processo de registo demora apenas alguns minutos, e tudo o que
necessita é do seu número de série.
2 anos de garantia
Termos e condições da garantia de 2 anos da dyson
O que está coberto.
• Caso o produto não esteja em conformidade com o presente no
contrato, tem o direito a que este seja reposto, sem encargos,
por meio de reparação (incluindo peças e mão-de-obra) ou de
substituição, à redução adequada do preço ou à resolução do
contrato de forma gratuita, dentro dos 2 anos, a contar da data de
compra ou de entrega do aspirador. Poderá optar pela reparação
ou a substituição do produto, exceto se uma dessas opções for
objetivamente impossível ou constituir abuso de direito.
• Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia será apenas
válida se a referida unidade for instalada e utilizada no país em
que foi vendida.
• Se esta unidade for vendida na UE, esta garantia será apenas
válida (I) se a referida unidade for utilizada no país em que foi
vendida ou (II) se a unidade for utilizada na Áustria, Bélgica,
França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda, Espanha ou Reino
Unido e o mesmo modelo desta unidade for vendido com a mesma
tensão nominal, no país relevante.
O que não está coberto
A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto
em que o defeito seja resultado de:
• Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados
negligentes, utilização indevida, negligência, utilização ou
manuseamento imprudentes do aparelho, que não estejam em
conformidade com o Manual de Instruções da Dyson.
• Utilização do aparelho para fins que não sejam o doméstico.
• Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade
com as instruções da Dyson.
• Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes
Dyson genuínos.
• Instalação defeituosa (exceto se instalado pela Dyson).
• Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson
ou os seus agentes autorizados.
• Obstruções - consulte o Manual de Instruções da Dyson para
informações sobre como procurar e eliminar obstruções.
• Desgaste normal (por exemplo, fusíveis, escova, etc.).
• Utilização deste aparelho em entulho, cinza e gesso.
• Redução no tempo de descarga da bateria devido à idade ou
utilização da bateria (quando aplicável).
Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia, contacte a
Linha de Assistência da Dyson.
Resumo da cobertura
• A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data
de entrega, caso esta seja posterior).
• Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a original, como
no caso de qualquer subsequente) antes que possa ser executado
qualquer trabalho no seu aparelho da Dyson. Sem essa prova,
qualquer trabalho executado ou peças fornecidas serão cobráveis.
Guarde o seu recibo ou guia de entrega.
• Qualquer reparação deverá ser realizada pelos serviços técnicos
autorizados pela Dyson.
• Qualquer componente ou peça substituída dentro do período de
garantia será propriedade da Dyson.
• A troca de peças ou a substituição do produto não alargará
o período de garantia, mas suspendê-lo-á enquanto a
reparação durar.
• A garantia proporciona benefícios que são adicionais a quaisquer
direitos legais que possa ter como consumidor e não afetará
os mesmos.
Informação importante em relação
à proteção de dados
Ao registar o seu produto Dyson:
• Vai precisar de nos fornecer informações de contacto básicas para
registar o seu produto e permitir-nos cobrir a sua garantia.
• Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se gostaria
de receber comunicações da nossa parte. Se optar por receber
comunicações da Dyson, enviar-lhe-emos detalhes de ofertas
especiais e notícias das nossas inovações mais recentes. Nunca
venderemos as suas informações a terceiros e apenas utilizaremos
informações que partilhe connosco conforme definido pelas
nossas políticas de privacidade, que estão disponíveis no nosso
website. privacy.dyson.com
RU
Эксплуатация устройства Dyson
Перед продолжением ознакомьтесь с «Важными
инструкциями по технике безопасности» в данном
руководстве Dyson по эксплуатации.
Эксплуатация
• Во избежание поражения электрическим током, не
используйте пылесос на улице, на влажных покрытиях, а также
для сбора жидкостей.
• Во время использования устройство должно оставаться в
вертикальном положении. В перевернутом состоянии из него
может высыпаться мусор.
• Отключайте пылесос перед поиском засорений.
• Устройство предназначено только для использования в
помещении или автомобиле. Не используйте его при движении
автомобиля или когда находитесь за рулем.
• Для работы в режиме максимальной мощности найдите
переключатель на верхней части устройства. Сдвиньте
переключатель в положение «Max» (режим максимальной
мощности).
• Чтобы выключить режим максимальной мощности сдвиньте
переключатель назад в положение «Powerful Suction» (режим
мощного всасывания).
• Насадка данного пылесоса имеет валики со щетиной из
углеродного волокна. Будьте осторожны, касаясь ее руками.
Это может вызвать незначительное раздражение кожи.
Рекомендуется вымыть руки после контакта с щетиной
валика насадки.
Диагностика — световые
индикаторы при зарядке
Диагностика — при эксплуатации
УСТАНОВК А
НАСТЕННОГО КРЕПЛЕНИЯ
• Используйте крепежные приспособления, соответствующие
типу стены, и убедитесь, что настенное крепление
установлено надежно. Убедитесь, что непосредственно
под местом монтажа в стене не проходят трубы (газовые,
водяные, воздушные), электрические кабели, провода или
каналы. Настенное крепление следует устанавливать в
соответствии с нормативной документацией и действующими
законами/стандартами (может применяться как местное,
так и государственное законодательство). Компания Dyson
рекомендует использовать защитную одежду, защитные очки и
другие средства защиты.
Ковры или твердые полы
• Перед использованием пылесоса для уборки пола и
ковров ознакомьтесь с рекомендациями по их очистке от
производителя покрытий.
• Щетка устройства может повредить некоторые виды ковровых
покрытий и полов. Некоторые ковры распушаются, если
их пылесосить с использованием электрощетки. В этом
случае мы рекомендуем пылесосить без электрощетки и
проконсультироваться у производителя покрытия.
• Перед использованием пылесоса на полированных напольных
покрытиях, например паркете и линолеуме, убедитесь, что
под устройством и под щеткой нет посторонних предметов,
которые могут поцарапать поверхность.
Уход за устройством Dyson
• Не выполняйте обслуживание или ремонт устройства, если
подобные действия не указаны в Руководстве по эксплуатации
Dyson или не рекомендованы службой поддержки
компании Dyson.
• Используйте только рекомендованные Dyson запчасти.
Несоблюдение данного условия может привести к
аннулированию гарантии.
• Храните устройство в помещении. Не используйте и не
храните устройство при температуре ниже 3°C (37.4°F).
Перед использованием дайте устройству согреться до
комнатной температуры.
• Протирайте устройство только сухой салфеткой. Не
используйте для компонентов устройства смазочные
вещества, чистящие и полировочные средства, а также
освежители воздуха.
Чистка пылесосом
• Не используйте пылесос, если не установлен прозрачный
контейнер или фильтры.
• Мелкую пыль, например муку, необходимо убирать очень
малыми частями.
• Не используйте устройство для уборки строительного мусора,
твердых и острых предметов, маленьких игрушек, булавок,
скрепок и т.д. Это может привести к повреждению устройства.
• При использовании пылесоса некоторые ковровые покрытия
могут создавать небольшое статическое электричество в
прозрачном контейнере и на трубке. Это неопасно и не
связано с электричеством от сети питания. Чтобы свести к
минимуму любые эффекты от этого, не помещайте руки или
какие-либо предметы в контейнер, пока не извлечете пыль из
него. Выполняйте очистку прозрачного контейнера только с
помощью влажной ткани. (См. раздел «Очистка прозрачного
контейнера»).
• Будьте крайне аккуратны при уборке лестниц.
• Не ставьте устройство на стулья, столы и т. д.
• При использовании пылесоса, не прилагайте больших усилий,
нажимая на насадку, т. к. это может повредить ее.
• Не оставляйте включенной электрощетку на одном месте на
деликатных напольных покрытиях.
• На натертых воском поверхностях движения насадки могут
привести к образованию матовых участков. В этом случае
протрите участок влажной салфеткой, натрите его воском и
дайте высохнуть.
Опустошение контейнера
• Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MA X.
• Перед очисткой прозрачного контейнера убедитесь, что
пылесос отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны,
чтобы не нажать на кнопку включения пылесоса во
время очистки.
• Чтобы очистить прозрачный контейнер было проще,
рекомендуется предварительно снять трубу и насадку.
• Чтобы снизить контакт с пылью и аллергенами при
опустошении прозрачного контейнера, полностью поместите
его в пластиковый пакет и опустошите в нем.
• Чтобы выбросить грязь, удерживайте устройство за ручку,
потяните красный рычаг назад и поднимите его вверх, чтобы
освободить циклон. Продолжайте, пока основание контейнера
автоматически не откроется и не выпустит грязь.
• Осторожно доставайте прозрачный контейнер из пакета.
• Плотно закройте пакет и утилизируйте с бытовыми отходами.
• Для закрытия нажмите на циклон вниз до его установки
в обычное положение и вручную закройте основание
контейнера. Основание фиксируется со щелчком.
Очистка прозрачного контейнера
• Перед снятием прозрачного контейнера убедитесь, что
пылесос отключен от зарядного устройства. Будьте осторожны,
чтобы не нажать на кнопку включения пылесоса во
время очистки.
• Снимите трубу и насадку.
• Чтобы снять циклон, удерживайте устройство за ручку,
потяните красный рычаг на себя и поднимите его вверх до
Горит синим: заряжается.
Мигает синим–не заряжается–повторно подк лючите
зарядное устройство или попытайтесь вк лючить в друг ую
розетку. Если предупредительное мигание не исчезнет,
обратитесь в слу жбу поддержки компании Dyson.
Не горит: зарядка закончена.
Горит желтым: не заряжается, временная неисправность
(например, слишком высокая или низкая температ ура).
Мигает красным: неисправность (позвоните в слу жбу
поддержки компании Dyson).
Горит синим: вк лючен.
Мигает синим: нет питания, зарядите аккумулятор.
Горит желтым: неисправность (обратитесь в слу жбу
поддержки компании Dyson).
Мигает желтым: нет питания, временная неисправность
(например, слишком высокая или низкая температ ура).
Мигает красным: неисправность (позвоните в слу жбу
поддержки компании Dyson).
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)