Skil 530 - Bedienungsanleitung - Seite 6
Messgerät Skil 530 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
8
• Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
• Clean the tool with a damp cloth and mild soap
! always remove the batteries before cleaning the
lens
• Do not disassemble or modify the tool in any way
• Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
• This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
• In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest Skil service-station (addresses are listed on
www.skileurope.com)
•
Do not dispose of electric tools, batteries,
accessories and packaging together with household
waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol
$
will remind you of this when the need for
disposing occurs
F
Outil de mesure laser
0530
INTRODUCTION
• Cet outil permet de mesurer des distances tant à
l’intérieur qu’à l’extérieur par la projection d’un faisceau
laser
• Lorsqu’il est utilisé correctement, il mesure facilement
et avec exactitude les longueurs, les surfaces et les
volumes
•
Lisez soigneusement ce mode d’emploi et prêtez
attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d’endommager
gravement vos yeux
1
• Avant d’utiliser cet outil pour la première fois, collez
l’autocollant fourni dans votre langue sur le texte
allemand de l’étiquette d’avertissement P
3
• Conservez ce mode d’emploi pour vous y reporter à
l’avenir
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Méthode de mesure
optique / laser
Plage de mesure
0,2 - 20 m
1
)
Précision de mesure (typique)
+/- 3,0 mm
2
)
Durée de mesure (typique)
< 0,5 sec.
Plus petite unité d’indication
1 mm
Température de fonctionnement -10°C à 50°C
Température de stockage
-20ºC à 70°C
Humidité relative (max.)
90%
Catégorie de laser
2
Type de laser
635 nm
Puissance de sortie maximale
< 1 mW
Diamètre du faisceau laser
(à environ 20°C)
- à une distance de 10 m
6 mm
- à une distance de 20 m
16 mm
Piles (comprises)
4 x AAA (LR03) 1,5V
Piles rechargeables
4 x AAA (KR03) 1,2V
Coupure automatique
- laser
après environ 20 sec.
de non-utilisation
- outil de mesure
après environ 5 min.
d’inactivité
Poids
0,18 kg
1) La plage de mesures augmente selon la manière dont la
lumière laser est reflétée depuis la surface cible et selon
la luminosité du point laser par rapport à l’intensité
lumineuse ambiante
2) La précision de le mesure s’écarte de +0,06% dans des
conditions défavorables (par ex. en cas de rayonnement
solaire intense)
ELEMENTS DE L’OUTIL
3
A
Lentille de réception
B
Ouverture du rayon laser
C
Écran à cristaux liquides
D
Bouton marche/arrêt
E
Bouton de conversion mètres/pieds
F
Mode de mesure de la longueur, en continu
G
Mode de mesure de surface
H
Mode de mesure de volume
J
Bouton effacement (“C”)
K
Bouton ajout mémoire (“M+”)
L
Bouton soustraction mémoire (“M-”)
M
Bouton récupération mémoire (“M=”)
N
Bouton de mesure (“GO”)
P
Etiquette d’avertissement
Q
Couvercle du compartiment des piles
SECURITE
•
Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser)
2
• Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
des animaux
• Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
laser pourrait atteindre l’œil d’une personne,
volontairement ou non
• N’utilisez pas d’outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
• Veillez à ne pas enlever l’étiquette d’avertissement de
l’outil ni à l’endommager
• N’utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière
• N’utilisez pas cet outil en la présence d’enfants
• Cet outil est interdit aux jeunes n’ayant pas atteint l’âge
de 16 ans
• N’utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
mentionnés dans ce mode d’emploi
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 8
08-06-2010 13:03:51
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
10 • Stockage/ajout des valeurs mesurées - après avoir pris une mesure, appuyez sur “M+” pour stocker la valeur mesurée - la lettre “M” apparaît à l’écran et le signe plus en dessous clignote brièvement - ajoutez des valeurs mesurées supplémentaires à la valeur en mémoire à l’aide de la touche “M+” ...
12 - Messungen auf transparenten, reflektierenden, porösen oder strukturierten Oberflächen können zu fehlerhaften Messungen führen • Oberflächenmessung - Taste G 3 drücken (Symbol 9 erscheint im Display) - das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten ( Länge ) - “GO” drücken (Symbol 8 erscheint im...
13 - der Buchstabe “M” wird im Display angezeigt und das Minuszeichen darunter leuchtet kurz auf • Lesen des Speichers - durch Drücken der Taste “M=” wird der Speicherinhalt zusammen mit dem Symbol “M=” angezeigt (der zuletzt gemessene Wert wird im Display angezeigt) - Speicherinhalt durch Drücken d...
Weitere Modelle Messgeräte Skil
-
Skil 502
-
Skil 510
-
Skil 520
-
Skil 550
-
Skil 560