Skil 530 - Bedienungsanleitung - Seite 6

Skil 530

Messgerät Skil 530 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

8

• Always keep the tool free of dust, moisture and direct

sunlight

• Clean the tool with a damp cloth and mild soap

! always remove the batteries before cleaning the

lens

• Do not disassemble or modify the tool in any way
• Do not attempt to change any part of the laser lens

GUARANTEE / ENVIRONMENT

• This SKIL product is guaranteed in accordance with

statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee

• In case of a complaint, send the tool undismantled

together with proof of purchase to your dealer or the
nearest Skil service-station (addresses are listed on
www.skileurope.com)

Do not dispose of electric tools, batteries,
accessories and packaging together with household
waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility

- symbol

$

will remind you of this when the need for

disposing occurs

F

Outil de mesure laser

0530

INTRODUCTION

• Cet outil permet de mesurer des distances tant à

l’intérieur qu’à l’extérieur par la projection d’un faisceau
laser

• Lorsqu’il est utilisé correctement, il mesure facilement

et avec exactitude les longueurs, les surfaces et les
volumes

Lisez soigneusement ce mode d’emploi et prêtez
attention aux consignes de sécurité et aux
avertissements; sinon, vous risquez d’endommager
gravement vos yeux

1

• Avant d’utiliser cet outil pour la première fois, collez

l’autocollant fourni dans votre langue sur le texte
allemand de l’étiquette d’avertissement P

3

• Conservez ce mode d’emploi pour vous y reporter à

l’avenir

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

Méthode de mesure

optique / laser

Plage de mesure

0,2 - 20 m

1

)

Précision de mesure (typique)

+/- 3,0 mm

2

)

Durée de mesure (typique)

< 0,5 sec.

Plus petite unité d’indication

1 mm

Température de fonctionnement -10°C à 50°C
Température de stockage

-20ºC à 70°C

Humidité relative (max.)

90%

Catégorie de laser

2

Type de laser

635 nm

Puissance de sortie maximale

< 1 mW

Diamètre du faisceau laser
(à environ 20°C)
- à une distance de 10 m

6 mm

- à une distance de 20 m

16 mm

Piles (comprises)

4 x AAA (LR03) 1,5V

Piles rechargeables

4 x AAA (KR03) 1,2V

Coupure automatique
- laser

après environ 20 sec.
de non-utilisation

- outil de mesure

après environ 5 min.
d’inactivité

Poids

0,18 kg

1) La plage de mesures augmente selon la manière dont la

lumière laser est reflétée depuis la surface cible et selon
la luminosité du point laser par rapport à l’intensité
lumineuse ambiante

2) La précision de le mesure s’écarte de +0,06% dans des

conditions défavorables (par ex. en cas de rayonnement
solaire intense)

ELEMENTS DE L’OUTIL

3

A

Lentille de réception

B

Ouverture du rayon laser

C

Écran à cristaux liquides

D

Bouton marche/arrêt

E

Bouton de conversion mètres/pieds

F

Mode de mesure de la longueur, en continu

G

Mode de mesure de surface

H

Mode de mesure de volume

J

Bouton effacement (“C”)

K

Bouton ajout mémoire (“M+”)

L

Bouton soustraction mémoire (“M-”)

M

Bouton récupération mémoire (“M=”)

N

Bouton de mesure (“GO”)

P

Etiquette d’avertissement

Q

Couvercle du compartiment des piles

SECURITE

Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
(rayonnement laser)

2

• Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou

des animaux

• Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon

laser pourrait atteindre l’œil d’une personne,
volontairement ou non

• N’utilisez pas d’outils optiques grossissants (loupes,

télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser

• Veillez à ne pas enlever l’étiquette d’avertissement de

l’outil ni à l’endommager

• N’utilisez pas cet outil en la présence de liquides

inflammables, de gaz ou de poussière

• N’utilisez pas cet outil en la présence d’enfants
• Cet outil est interdit aux jeunes n’ayant pas atteint l’âge

de 16 ans

• N’utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux

mentionnés dans ce mode d’emploi

SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 8

08-06-2010 13:03:51

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 7 - CONSEILS D’UTILISATION; GARANTIE / ENVIRONNEMENT

10 • Stockage/ajout des valeurs mesurées - après avoir pris une mesure, appuyez sur “M+” pour stocker la valeur mesurée - la lettre “M” apparaît à l’écran et le signe plus en dessous clignote brièvement - ajoutez des valeurs mesurées supplémentaires à la valeur en mémoire à l’aide de la touche “M+” ...

Seite 9 - ANWENDUNGSHINWEISE

12 - Messungen auf transparenten, reflektierenden, porösen oder strukturierten Oberflächen können zu fehlerhaften Messungen führen • Oberflächenmessung - Taste G 3 drücken (Symbol 9 erscheint im Display) - das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten ( Länge ) - “GO” drücken (Symbol 8 erscheint im...

Seite 10 - INTRODUKTIE; GEBRUIK

13 - der Buchstabe “M” wird im Display angezeigt und das Minuszeichen darunter leuchtet kurz auf • Lesen des Speichers - durch Drücken der Taste “M=” wird der Speicherinhalt zusammen mit dem Symbol “M=” angezeigt (der zuletzt gemessene Wert wird im Display angezeigt) - Speicherinhalt durch Drücken d...

Weitere Modelle Messgeräte Skil