Awelco CLUB 100US - Handbuch - Seite 10

Schweissgerät Awelco CLUB 100US – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 15
Download der Anleitung

Huidige en de bijbehorende genormaliseerde spanning dat het
lassen machine kan leveren tijdens het lassen

- X :

duty

cycle

duty

cycle

einschaltdauer

rapport

d’intermittence

relación de intermitencia

relação

de

intermitência

kitöltési

tényez

ő

cykl

pracy

verhouding

intermittentie

коэффициент

преывистости

рабоы

arbejdscyklus

- MIN A/V – MAX A/V :

Range di regolazione della corrente alla corrispondente tensione
d’arco

Shows the range of adjustment f or the current at the corresponding
arc voltage

Gibt den Regelbereich des Schweißstroms bei der entsprechenden
Lichtbogenspannung an

Indique la plage de régulation du courant àla tension d’arc
correspondante

Indica la gama de regulación de la corriente a la correspondiente
tensión de arco

Indica a série de regulação da corrente à correspondente tensão
de arco

Megmutatja a számos kiigazítást a f olyó, amely a megf elel

ő

íven

feszültség

zakres

regulacji

pr

ą

du i znormalizowanego napi

ę

cia

Geef t het bereik van de aanpassing van de huidige op de
overeenstemmende boog spanning

Указывает

диапазон

регулировки

тока

сварки

при

соответствующем

напряжении

дуги

Viser række justering f or den nuværende på tilsvarende bue
spænding

8 : - S :

Simbolo che indica che possono essere eseguite operazioni di
saldatura in un ambiente accresciuto di shock elettrico

Symbol that indicates that welding operations may be carried out in
environments with heightened risk of electric shock

W eist darauf hin, daß Schweißarbeiten in einer Umgebung mit
erhöhter Stromschlaggef ahr möglich sind

Symbole que indique qu’il est possible d’eff ectuer des opérations
de soudage dans un milieu présentant des risques accrus de choc
électrique

Símbolo que indica que pueden ef ectuarse operaciones de
soldadura en un ambiente con riesgo aumentado de descarga
eléctrica

Símbolo que indica que podem ser executadas operações de
soldagem num ambiente com risco acrescido de choque elétrico

Szimbólum azt jelzi, hogy a hegesztési m

ű

veletet el lehet végezni a

környezet f okozott veszélye az áramütés

symbol spawarek, które mog

ą

by

ć

stosowan e w

ś

rodowisku ze

zwi

ę

kszonym niebezpiecze

ń

stwem pora

ż

enia pr

ą

dem elektrycznym

Symbool dat aangeeft dat het lassen operaties kunnen worden
uitgevoerd in omgevingen met een verhoogd risico op elektrische
schokken

Указывает

,

чот

можно

выполнять

сварку

в

помещении

с

повышенным

риском

злектрического

шока

Symbol, der angiver, at svejsning operationer kan gennemføres i
miljøer med f orhøjet risiko for elektrisk stød

9 : linea di alimentazione, power supply line, Versorgungsleitung, ligne
d’alimentation, línea de alimentación, linha de alimentação, tápegységet
vonal, standardowa wtyczka kabla zasilaj

ą

cego, stroomaansluiting lijn,

питающей

сети

, strømf orsyning linje ;

10 : dati carattestici della linea di alimentazione, technical specifications for
power supply line, Kenndaten der Versorgungsleitung, informations
caractéristiques de la ligne d’alimentation, datos de las características de l a
línea de alimentación, dados característicos da linha de alimentação,
vonatkozó m

ű

szaki el

ő

írások tápegységet vonal, dane techniczne linii

zasilaj

ą

cej, technische specificaties voor de stroomvoorziening lijn,

Πараметры

злектрической

сети

питания

, technische specificaties voor de

stroomvoorziening lijn :

- U

1

:

tensione alternata e frequenza di alimentazione della saldatrice

alternating voltage and power supply frequency of welding machine

W echselspannung und Frequenz für die Versorgung der

Schweißmaschine

Tension alternative et fréquence d’alimentation du poste de
soudage

Tensión alterna y frecuencia de alimentación de la soldadora

Tensão alternada e freqüência de alimentação da máquina de
solda

Váltakozó f eszültség és áramellátás gyakorisága hegeszt

ő

gép

napi

ę

cie przemienne i cz

ę

stotliwo

ść

znamionowa zasilaj

ą

ca

spawark

ę

af wisselend spanning en frequentie van de voeding lassen machine

Переменное

напряжение

и

частота

питающей

сети

аппарата

vekslende spænding og strømf orsyning hyppigheden af svejse
maskine

- I

1 MAX

:

Corrente massima assorbita dalla linea

Maximum current absorbed by the line

Maximale Stromauf nahme der Leitung

Courant maximal absorbé par la ligne

Corriente máxima absorbida por la línea

Corrente máxima absorvida da linha

Legnagyobb jelenlegi f elszívódik a sor

maksymalny

pr

ą

d zasilaj

ą

cy

Maximale stroom wordt geabsorbeerd door de lijn

Максимальный

ток

,

потребляемый

от

сети

Største aktuelle absorberes af linjen

- I

1EFF

:

Corrente eff ettiva di alimentazione

Effective current supplied

Tatsächliche

Stromversorgung

Courant

d’alimentation

efficace

Corriente ef ectiva de alimentación

Corrente ef etiva de alimentação

Hatékony jelenlegi szolgáltatott

ef ektywny

pr

ą

d zasilaj

ą

cy

Effectieve huidige geleverd

Эффективный

ток

,

потребляемый

от

стеи

Effektiv

nuværende

leveres

11 : grado di protezione, protection rating, schutzart des Gehäuses, degré d e
protection, grado de protección, grau de proteção, protection rating, stopie

ń

ochrony, bescherming rating,

степень

защиты

корпуса

, bescherming rating ;

12 : simboli riferiti a norme di sicurezza, symbols ref erring to saf ety
regulations, symbole mit Bezug auf Sicherheitsnormen, symboles se réf érant
aux normes de sécurité, símbolos ref eridos a normas de seguridad, símbolos
referidos a normas de securança, szimbólum utaló biztonsági el

ő

írások,

symbol odniesienia do instrukcji bezpiecze

ń

stwa, symbol odniesienia do

instrukcji bezpiecze

ń

stwa,

символы

соответствующие

правилам

безопаснотси

, symboler henviser til sikkerhedsbestemmelser.


-

This is an A class welding machines, designed for industrial applications: the use in different environments could generate disturbs able to influence the
electromagnetic compatibility. It is an end user obligation the correct use of the welding machine.

-

La saldatrice è di classe A ed è principalmente destinata ad uso industriale. L’uso in ambienti diversi può causare disturbi che influenzano la
compatibilità elettromagnetica. E’ cura dell’utilizzatore l’uso corretto della saldatrice.

-

Das Schweißgerät ist von A Klasse und ist hauptsächlich für den industriellen Gebrauch vorgesehen. Der Gebrauch in anderen Umgebungen kann
Störungen verursachen, welche die elektromagnetische Kompatibilität beeinflussen. Der korrekte Gebrauch des Schweißgerätes ist Sache des
Benutzers.

-

Esto equipo de soldar es de clase A , eso significa que su uso es de tipo industrial. El uso in ambientes dif erentes puede causar molestias al sistema
de compatibilidad electromagnetica EMC. Es preocupacion del usuario el correcto utilizo del equipo!

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen