Fellowes Fortishred 4850S FS 46194 - Handbuch - Seite 6

Schredder Fellowes Fortishred 4850S FS 46194 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 21
Download der Anleitung

39

GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO

Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti dell’apparecchio da difetti

di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 1 anno dalla

data di acquisto da parte dell’acquirente originale. Fellowes garantisce le teste di taglio della

macchina da difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 1 anno dalla data d’acquisto

da parte dell’acquirente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante il periodo di

garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la sostituzione del

prodotto difettoso, a carico di Fellowes e a sua discrezione. Questa garanzia non è valida in

caso di abuso e uso improprio della macchina, mancata osservanza degli standard di impiego

del prodotto, alimentazione elettrica non corretta del distruggidocumenti (diversa da quella

indicata sull’etichetta) o riparazioni non autorizzate. Fellowes si riserva il diritto di addebitare

al consumatore qualsiasi costo supplementare da essa stessa sostenuto per fornire ricambi

o assistenza fuori dal Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore

autorizzato. EVENTUALI GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O

IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO, SONO SOGGETTE AI LIMITI DI DURATA STABILITI NELLA

GARANZIA SOPRA INDICATA. In nessun caso Fellowes sarà ritenuta responsabile di danni indiretti

o incidentali attribuibili a questo prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. La

durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione

dei luoghi in cui, in base alle norme di legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni

diverse. Per ulteriori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda

di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.

BEPERKTE PRODUCTGARANTIE

Beperkte garantie: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garandeert dat de onderdelen van het toestel

vrij zijn van materiaal- en productiefouten, en verleent service en ondersteuning gedurende

1 jaar vanaf datum van aankoop door de originele gebruiker. Fellowes garandeert dat de

snijmessen van het toestel zonder gebreken zijn betreffende materiaal en afwerking gedurende

1 jaar vanaf de datum van aankoop door de originele gebruiker. Als van enig onderdeel tijdens

de garantieperiode wordt vastgesteld dat het defect is, is uw enige en exclusieve verhaal de

reparatie of vervanging van het defecte onderdeel, dit naar keuze en op kosten van Fellowes.

Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, verkeerd gebruik, het niet naleven

van de normen voor productgebruik, gebruik van een incorrecte voedingsbron voor de

vernietiger (anders dan vermeld op het label) of onbevoegde reparatie. Fellowes behoudt zich

het recht voor om aanvullende kosten in rekening te brengen aan de consumenten die Fellowes

heeft gemaakt om onderdelen of diensten te verstrekken buiten het land waar de vernietiger

oorspronkelijk werd verkocht door een bevoegd wederverkoper. ALLE IMPLICIETE GARANTIES,

INCLUSIEF GARANTIES MET BETREKKING TOT VERKOOPBAARHEID OF GESCHIKTHEID VOOR

EEN BEPAALD DOEL, WORDEN HIERBIJ BEPERKT IN DUUR TOT DE HIERBOVEN AANGEGEVEN

TOEPASSELIJKE GARANTIEPERIODE. Fellowes is in geen geval aansprakelijk voor enige incidentele

of gevolgschade die aan dit product kan worden toegeschreven. Deze garantie verleent u

specifieke wettelijke rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn

over de hele wereld van kracht, behalve waar mogelijk andere beperkingen, restricties of

voorwaarden vereist zijn door de plaatselijke wetgeving. Voor nadere details of als u gebruik

wilt maken van de service onder deze garantie, neemt u contact op met ons of met uw dealer.

BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI

Begrænset garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterer, at alle maskinens dele er fri for

materialedefekter og fabrikationsfejl og yder servicearbejde og support til den oprindelige kunde

i 1 år fra købsdatoen. Fellowes garanterer, at maskinens knive er fri for materialedefekter og

fabrikationsfejl i 1 år fra den oprindelige kundes købsdato. Hvis det konstateres, at en del er

defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være

reparation eller ombytning, efter Fellowes valg og omkostning, af den defekte del. Denne garanti

er ugyldig i tilfælde af misbrug, forkert anvendelse, undladelse af at overholde produktets

anvendelsesstandarder, brug af makuleringsmaskinen ved forkert strømforsyning (som ikke

er anført på typemærkaten) eller uautoriseret reparation. Fellowes forbeholder sig retten til at

fakturere forbrugeren for yderligere omkostninger erholdt af Fellowes for at levere dele eller

service udenfor det land, hvor maskinen oprindeligt blev solgt af en autoriseret detailforhandler.

ENHVER IMPLICIT GARANTI, INKLUSIV SALGBARHED ELLER BRUGSEGNETHED TIL ET SPECIELT

FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM

NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader,

som kan henføres til dette produkt. Denne garanti giver dig specifikke juridiske rettigheder.

Varighed, betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor

andre begrænsninger, restriktioner eller forhold kræves af den lokale lov. For yderligere detaljer

eller for service under denne garanti, bedes du kontakte os eller din forhandler.

BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI

Begränsad garanti: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) garanterar att maskinens delar är fria från

materialfel eller tillverkningsfel och ger service och support under ett år efter försäljning

till första kund. Fellowes garanterar att maskinens skärblad är fria från materialfel eller

tillverkningsfel under ett år efter försäljning till första kund. Om någon del är defekt under

garantiperioden kommer den enda och uteslutande ersättningen att bli reparation eller en

ersättningsprodukt enligt Fellowes val och kostnad motsvarande den defekta delen. Denna

garanti gäller inte vid missbruk, misskötsel, underlåtenhet att respektera föreskrifterna för

produktanvändning, bruk av olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare (annat än

vad som anges på märkskylten) eller icke auktoriserad reparation. Fellowes förbehåller sig

rätten att ta betalt av kunder för extra kostnader som Fellowes ådrar sig för att tillhandahålla

reservdelar eller tjänster utanför det land där dokumentförstöraren ursprungligen såldes av en

auktoriserad återförsäljare. ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE SÄLJBARHET ELLER

LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL, BEGRÄNSAS HÄRI GENOM DEN TILLÄMPLIGA

GARANTIPERIODEN SOM ANGES OVAN. Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt

för följdskador eller tillfälliga skador som kan härledas till denna produkt. Denna garanti ger

dig specifika juridiska rättigheter. Villkoren och varaktigheten för denna garanti gäller överallt

utom där lagstiftningen ställer andra begränsningar eller villkor. För vidare information eller för

att erhålla garantiservice ska försäljningsställe eller Fellowes kontaktas.

TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU

Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc. (”Fellowes”) takaa, että koneen osissa ei ole materiaali- ja

valmistusvikoja. Yhtiö tarjoaa osien huollon ja asiakastuen 1 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä

ostopäivästä lukien. Fellowesin takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat

1 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Jos osassa havaitaan vika takuuaikana,

ainoana ja yksinomaisena ratkaisuna on viallisen osan korjaus tai vaihto Fellowesin valinnan

mukaan ja kustannuksella. Takuu ei kata väärinkäyttöä, virheellistä käsittelyä, tuotteen

vakiintuneista käyttötavoista poikkeavaa käyttöä, silppurin käyttöä epäasianmukaisella

virtalähteellä (muu kuin tuotetarrassa on mainittu) tai valtuuttamatonta korjausta. Fellowes

pidättää oikeuden veloittaa asiakkaalta mahdolliset lisäkustannukset, jotka aiheutuvat siitä,

että Fellowes toimittaa osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valtuutettu

jälleenmyyjä on tuotteen alunperin myynyt. KAIKKIEN HILJAISTEN TAKUIDEN, MUKAAN

LUKIEN KAUPALLISTAMINEN TAI SOVELTUVUUS TIETTYÄ TARKOITUSTA VARTEN, KESTO ON

SITEN RAJATTU EDELLÄ MÄÄRÄTYN TAKUUAJAN MUKAISESTI. Fellowes ei vastaa missään

tapauksessa tästä tuotteesta johtuvista välillisistä tai tahattomista vahingoista. Tämä takuu

antaa käyttäjälle erityiset lainmukaiset oikeudet. Tämän takuun kesto ja ehdot ovat voimassa

maailmanlaajuisesti lukuunottamatta paikallisen lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia

tai ehtoja. Lisätietoja tai takuunalaisia palveluja on saatavissa meiltä tai jälleenmyyjältäsi.

6

ESPAÑOL

Modelos 4850C / 4850S

Destruye:

Papel, tarjetas de crédito, CD/DVD, grapas, sujetapapeles y folletos de

propaganda

No destruye:

Etiquetas adhesivas, transparencias, periódicos, cartón, laminados,

carpetas para archivar documentos, radiografías u otro tipo de plásticos que no sean los

mencionados

Tamaño de corte del papel:

Corte en tiras ...................................................................................................6 mm

Corte cruzado ....................................................................................4 mm x 40 mm

Máximo:

Anchura de entrada de papel ........................................................................400 mm
* Papel A4 (70 g) a 230~V, 60 Hz, 5,4 A; el papel de gramaje superior, la humedad o una

tensión diferente a la nominal pueden reducir la capacidad.

* Para poder funcionar a su capacidad, la destructora debe estar conectada a una toma de

230~V, 15 A.

CARACTERÍSTICAS GENERALES

COMPONENTES

H. Panel de control e indicadores LED

1. ENCENDIDO / APAGADO (azul)

R

2. Retroceso (rojo)

3. Papelera llena (amarillo)

4. Puerta abierta (rojo)

5. Protección de seguridad abierta (rojo)

A. Protección de seguridad
B. Entrada del papel
C. Desconectar interruptor

(puerta abierta)

D. Puerta
E. Cesto (dentro)
F. Rueditas
G. Ver las instrucciones de seguridad

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

R

15

• Los requisitos de funcionamiento, mantenimiento y servicios se explican en el

manual de instrucciones. Lea completamente el manual de instrucciones antes de

usar destructoras de papel.

• Mantenga la destructora fuera del alcance de niños y animales. No acerque las manos

a la entrada de papel. Apague o desenchufe el equipo cuando no esté en uso.

• Mantenga los objetos extraños (guantes, joyas, ropa, cabello, etc.) alejados de las

entradas de la destructora. Si algún objeto se introduce en la abertura superior,

active la función de Retroceso (R) para retirarlo.

• No utilice aerosoles, lubricantes con base de petróleo u otros productos inflamables

sobre la destructora o cerca de ella. No aplique aire a presión sobre la destructora.

• No utilice el equipo si está dañado o defectuoso. No desmonte la destructora. No

coloque el equipo cerca ni encima de una fuente de calor o agua.

• No opere la máquina si la protección de seguridad no está cerrada (A).

• Esta destructora tiene un interruptor de desconexión de la alimentación en la

puerta del gabinete. Para hacerla funcionar, la puerta debe estar completamente

cerrada. En caso de emergencia, abra la puerta del gabinete. Esta acción detendrá

inmediatamente el proceso de destrucción.

• Evite tocar las cuchillas expuestas situadas debajo del cabezal de la destructora.
• No sitúe objetos extraños en la entrada de papel.
• La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared puesto a tierra

correctamente y del voltaje y amperaje indicados en la etiqueta. El enchufe puesto a

tierra debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso. No deben de usarse

con este producto convertidores de energía, transformadores ni cables extensibles.

• PELIGRO DE INCENDIO: NO destruya tarjetas de saludo que posean chips de sonido

o pilas.

• Para uso en interiores únicamente.
• Desenchufe la destructora antes de limpiarla o darle servicio de mantenimiento.

15

15

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ¡Lea todas las instrucciones antes del uso!

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA:

FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE DESTRUCCIÓN

INSTALACIÓN BÁSICA

Asegúrese de

tener acceso a un

tomacorriente de

15 A, 230~V

Abra la puerta

R

R

R

R

1

2

3

Entre dos personas,

coloquen el cabezal

de la hoja de corte en

la parte superior del

gabinete

Enchufe el equipo y

asegúrese de que la

puerta esté cerrada

Pulse la tecla ( )

de ENCENDIDO para

activarla

Cuando haya

terminado, ( )

APAGUE el equipo

Introduzca el papel

recto en la entrada

de papel y suéltelo

No haga nada y la

destructora se apagará

automáticamente al

cabo de 30 minutos de

inactividad.

Asegúrese de que

la protección de

seguridad esté en

su lugar

CONFIGURACIÓN DE LA DESTRUCTORA

PARA DESTRUIR

R

R

R

R

R

R

R

o

4

5

R

R

1

R

R

R

R

R

R

R

2

R

R

R

R

4

R

R

3

A

.

B

.

G.
H.

F.

C.

D.

E.

4850C_4850S_407255_18L_072512.indd 6-39

7/27/12 4:27 PM

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen