Bort BAB-24Ux2Li-FDK - Handbuch - Seite 6

Schraubendreher Bort BAB-24Ux2Li-FDK – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 8
Download der Anleitung

22

23

FR

Chers clients,

1 . BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses

marchandises à compter de la date de vente . La garantie n’est pas

applicable pour les outils utilisés dans les buts professionnels et com-

merciaux, leur réparation est payée par le client .

2 . L’utilisation ménagère de l’outillage est catactérisée par la limi-

tation de la durée de fonctionnement et sous-entend son utilisation

dans le ménage, la durée d’emploi ne dépasse pas 40  heures, avec

cela après tous les 15 minutes du fonctionnement continu il est néces-

saire de faire une pause pour 10-15 minutes . L’utilisation de l’outillage

contrairement à cette condition signifie le non-respect des règles

d’emploi appropriées (cette condition ne concerne pas les pompes, les

générateurs, les chargeurs d’accumulateur et l’équipement similaire) .

La durée de l’emploi de l’outil à condition du respect de la règle sus-

mentionnée fait 5 ans .

Au moment de l’achat de l’outil un coupon de garantie de service

après-vente est établie (il est obligatoire d’y indiquer la date de la

vente, le modèle, le numéro de série de l’instrument, d’autres champs

sont aussi à remplir) . S’il vous plaît, conservez le coupon et le ticket

de caisse pendent la période de garantie pour les présenter dans le

centre de garantie .

L’outil électrique n’est accepté pour la réparation sous garantie que

dans l’ensemble avec les dispositifs échangeables et les éléments de

leur fixation (les bandages, les lames circulaires, les chaînes, les cou-

teaux, les têtes de trimmer, les buses à pulvériser, les roues dentées,

les vis à tête, les écrous, les flasques de fixation de l’outil) .

3 . Pendent la période de garantie la réparation est gratuite pour:

• Les détériorations de l’outil provoquées par l’usage du matériel

défectueux .

• Les défauts de montage commis par la faute du fabricant .

4 . La garantie ne concerne pas:

• Les dommages de l’outillage causés par le non-respect de la

notice de l’emploi .

• Les détériorations mécaniques (fissures, clivages, défauts méca-

niques des prises de secteurs, défauts mécaniques du corps etc .)

et les défauts provoqués par l’exposition aux milieux agressifs et

hautes températures, l’atteinte des liquides, des objets étrangers

dans les grilles de ventilation de l’outillage électrique et aussi les

défauts provoqués par le stockage incorrect (la corrosion des par-

ties métalliques etc .);

• Les outils avec les défauts résultant de la surcharge (la panne

simultanée du rotor et du statère) ou l’exploitation incorrecte

(l’utilisation de l’outil échangeable émoussé, non-balancé,

sélectionné de manière incorrecte), de l’entretien insuffisant, de

l’emploi inappropriée (l’utilisation pour le travail sur le matériel

pour lequel l’outil n’est pas prédestiné et ainsi de suite), aussi

bien que de l’instabilité des paramètres du réseau qui dépassent

les normes établies par EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 . Les signes

incontestables de la surcharge de l’outil sont, parmi d’autres, les

modifications de l’aspect, la déformation ou la fusion des pièces

et des blocs de l’outil, le noircissement ou la carbonification du

matériau des conduits sous l’action de la haute température .

• Les outils et les matériaux d’usure (balais en charbon, courroies,

joints en caoutchouc, bourrages, capots protecteurs, plate-

formes, bandages, roues endentées, paliers, gaines, résistances,

poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les pièces

(roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi de suite)

soumises à l’usure à cause de l’épuisement du lubrifiant aussi

bien que des accessoires échangeables (mandrins porte-foret,

mandrins SDS, plateformes, pinces, bandages, arbres flexibles,

batteries d’accumulateurs, chargeurs d’accumulateur, et ainsi de

suite) et les consommables (couteaux, coupes, abrasifs, lames cir-

culaires, forets, perçoires, lubrifiant et ainsi de suite), excepté les

cas des dommages mécaniques des marchandises mentionnées

survenus à la suite de la rupture de l’outil électrique couverte par

la garantie;

• L’usure naturelle de l’outil ou de ses pièces (l’épuisement du res-

source, l’engraissement intérieure ou extérieure considérable,

l’épuisement du lubrifiant);

• L’outillage ouvert ou réparé pendent la période de garantie par

les personnes ou sociétés ne possédant les pouvoirs juridiques

pour telles actions;

• L’outillage avec le numéro de fabrication éliminé, effacé ou chan-

gé ou si l’information sur l’outillage électrique ne correspond pas

à celle indiquée dans le coupon de garantie;

• L’entretien préventif de l’outillage électrique, par exemple; le net-

toyage, le lavage, le graissage .

5 . Il est interdit d’utiliser l’outillage électrique avec les indices des

défauts de fonctionnement (formation des étincelles excessive,

l’odeur de brûlé, le bruit élevé, une forte vibration, une rotation irré-

gulière, la perte de la puissance) . Il est interdit d’utiliser l’outillage

en présence des défauts mécaniques de la prise de secteur (fissures,

сколов, ruptures, faisceaux), de la prise du courant, aussi bien que

des défauts du corps de l’outillage électrique .

6 . Les blocs défectueux de l’outillage sont réparés ou remplacés par

de nouveaux blocs gratuitement pendent la période de garantie . La

prise de la décision de la rationalité de leur remplacement ou répara-

tion appartient au Service de maintenance .

La réparation des défauts reconnus par nous comme couverts par la

garantie, est réalisée au choix de la société BORT GLOBAL LIMITED

moyennant la réparation ou remplacement de l’outillage défectueux .

L’outillage et les pièces remplacés deviennent la propriété du Service

d’entretien de BORT GLOBAL LIMITED .

7 . Recommandations de l’entretien preventif de l’outillage elec-

trique:

Pour l’outillage électrique l’entretien préventif régulier est recom-

mandé (nettoyage, lavage, remplacement de lubrifiant dans le

réducteur et dans les paliers; remplacement des pièces d’usure) .

L’entretien préventif mentionné garantie le fonctionnement impec-

cable de l’outillage électrique pendant toute la durée d’emploi . La

périodicité de l’entretien préventif à la charge nominale correspond

à la durée d’usure naturelle des balais en charbon . L’entretien pré-

ventif est payé selon les prix courants du service d’entretien . Dans le

cas où pendant l’entretien préventif se révèlent des défauts auxquels

s’applique la garantie, ils se réparent gratuitement . Les défauts révé-

lés pendant le diagnostic auxquels la garantie ne s’applique pas sont

réparés d’après l’accord entre les parties en vertu d’une procédure

ordinaire .

L’entretien préventif ne change pas la durée de la période de garan-

tie .

D’autres réclamations sauf le droit susmentionné de réparation gra-

tuite des défauts de l’outillage, ne tombent pas sous le coup de la

présente garantie .

8 . Cette garantie n’affecte pas d’autres droits du client qui lui sont

accordés par la législation en vigueur .

* Selon le modèle .

GB

1 . BORT GLOBAL LIMITED offers the 2-year warranty from the date

of sale for all its products . Professional and commercial tools are not

covered by the warranty . Repair is only available for a fee in this case .

2 . Non-commercial use of the tools imposes limitations on the dura-

tion of its operation and restricts the intended usage to household

purposes only . The continuous operating time should not exceed 40

hours . In addition, 10-15 minute breaks are to be made after every 15

minutes of continuous operation . Ignoring this condition when using

the tools is a violation of the good operating practice (this provision

does not apply to pumps, generators, chargers and similar equip-

ment) . Subject to the above mentioned condition, the service life of

the tools is 5 years .

When you purchase a tool, a warranty card is issued (fields with a

date of sale, model, and serial number are mandatory, other fields

can also be completed) . Please keep the card together with the sales

receipt during the entire warranty period for presentation at the ser-

vice centre .

Electric tools are only accepted for warranty repairs when assembled

with all removable devices and their fastening elements (bus bars,

saw blades, chains, knives, trimmer heads, injectors, sprockets, bolts,

nuts, and mounting flanges) in working condition .

3 . The following malfunctions are eliminated free of charge during

the warranty period:

• Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma-

terials

• Assembly defects due to the fault of the manufacturer .

4 . The warranty does not cover:

• Malfunctions of the tools caused by the failure to comply with the

operating instructions .

• Mechanical damage (cracks, chips, mechanical damage to power

cords, mechanical damage to the enclosure, etc .), damage caused

by exposure to aggressive environments and high temperatures,

damage induced by the ingress of liquids or foreign matter into

ventilation grids of the electric tools, as well as damage due to

improper storage (corrosion of metal parts, etc .) .

• Tools with defects which were caused by an overload (simul-

taneous failure of the rotor and stator), improper use (usage of

blunt, unsuitable, unbalanced, or improperly chosen replace-

ment devices), lack of maintenance or care, and use of the tools

for purposes other than the intended purpose (for example, for

processing of materials for which the tool is not intended, etc .),

as well as by the instability of electric power supply, exceeding

the standards set by EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 . Among others,

undeniable signs of an overload include: changes in appearance,

deformation or melting of parts and components of the product,

darkening or charring of wire insulation under high tempera-

tures .

• Wear parts and materials (carbon brushes, belts, rubber gaskets,

seals, guards, platforms, bus bars, gears, bearings, hubs, coil heat-

ers, pulleys, rollers, rods, lock buttons, etc .), components (gears,

shafts, bearings, rods, rollers, etc .) subject to deterioration due to

lubrication wear-out, as well as replacement devices (drill chucks,

SDS cartridges, platforms, collets, bus bars, flexible shafts, batter-

ies, battery chargers, etc .) and supplies (knives, saws, abrasives,

saw blades, drill bits, drills, lubrication, etc .), except in cases of

mechanical damage of the above mentioned products due to

failures of the electric tool which are covered by this warranty .

• Natural wear of the tool, its parts and components (wearing out

of the resource, severe internal or external contamination, wear-

ing out of the lubrication) .

• Tools that were unsealed or repaired during the warranty period

by persons or organizations who are not legally authorized to

perform these activities .

• Tools with removed, erased, worn out or changed serial numbers,

including cases when the data of the electric tool does not match

the data of the warranty card .

• Preventive maintenance of the electric tools, for example, clean-

ing, washing, lubrication .

5 . Do not operate electric tools exhibiting failure symptoms (high

arcing, smell of burning, increased noise, severe vibration, uneven

rotation, loss of power) . Do not use the electric tools if there is any

mechanical damage to the power cord (cracks, chips, tears, binds),

AC plug, or the enclosure of the tool .

6 . During the warranty period, faulty parts and components of the

instrument are repaired or replaced free of charge . The Service Cen-

tre reserves the right to decide whether such parts and components

are to be replaced or repaired .

If a failure or malfunction is recognized by BORT GLOBAL LIMITED as

a warranty case, then it can be removed according to our own choice

by repair or replacement of the defective tool . Replaced tools and

parts become the property of the Service Centre of BORT GLOBAL

LIMITED .

7 . Guidelines for the preventive maintenance of electric tools:

Regular preventive maintenance (cleaning, washing, relubrication

of bearings and gearbox, replacement of fast wearing parts) is rec-

ommended for the tools . Maintenance ensures perfect operation of

the electric tool during its entire service life cycle . The frequency of

preventive maintenance at rated load is determined according to

the natural wear of carbon brushes . Maintenance work is charged

according to the price list of the service centre . Any failures covered

by the warranty and detected in the course of maintenance are re-

paired free of charge . Warranted failures, which are detected by the

diagnostics, are eliminated as agreed by the parties according to the

routine procedure .

Preventive maintenance does not extend the duration of the war-

ranty period .

Other claims, except for the above mentioned right for free remedial

measures, are not covered by this warranty .

8 . This warranty does not affect other legal consumer rights granted

by the applicable laws .

* Depending on the model .

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen