Ryobi R18RT-0 (5133004366) - Handbuch - Seite 25

Schleifmaschine Ryobi R18RT-0 (5133004366) – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 53
Download der Anleitung

English

Français

Deutsch

Español

Italiano

Nederlands

Português

Dansk

Svenska

Suomi

Norsk

Русский

Polski

Product specifications

Caractéristiques de

l’appareil

Produkt-Spezifikationen

Especificaciones del

producto

Specifiche prodotto

Productspecificaties

Especificações do

produto

Produktspecifikationer

Produktspecifikationer

Tuotteen tekniset tiedot

Produktspesifikasjoner

Характеристики
изделия

Parametry techniczne

Rotary tool

Outil rotatif

Rotationswerkzeug

Multiherramienta

Utensile rotante

Rotatiegereedschap

Ferramenta rotativa

Rotationsværktøj

Snabbroterande

verktyg

Monitoimilaite

Roterende verktøy

Фреза

Uniwersalne narzędzie

obrotowe

Model

Modèle

Modell

Modelo

Modello

Model

Modelo

Model

Modell

Malli

Modell

Модель

Model

R18RT

Voltage

Tension

Spannung

Tensión

Voltaggio

Spanning

Voltagem

Spænding

Spänning

Jännite

Spenning

Напряжение

Napięcie

18 V

Collet

Collet

Spannfutter

Boquilla

Mandrino

Spantang

Mandril

Patron

Chuck

Istukka

Spenntang

Патрон

Uchwyt narzędziowy

3,2 mm (1/8“)

Flexshaft length

Longueur de l'axe

flexible

Länge des flexiblen

Schafts

Longitud del eje
flexible

Lunghezza albero flex

Lengte flexibele

schacht

Comprimento do

eixo flexível

Længde på fleksibel

aksel

Flexaxelns längd

Taipuisan varren pituus Flexskaftlengde

Длина гибкого вала

Długość wałka giętkiego

91,5 cm

Maximum allowable

overhang

Dépassement maximal

autorisé

Maximal erlaubter

Überhang

Voladizo máximo

permitido

Sporgenza massima

consentita

Maximaal toegestane

overhang

Saliência máxima

permitida

Maks. tilladt overhæng Maximalt tillåten

överhängning

Sallittava

enimmäisulkonema

Maksimalt tillatt

overheng

Максимально
допустимый выступ

Maksymalny

dopuszczalny nawis

14 mm

Maximum mandrel

length

Longueur maximale du

mandrin

Maximale Dornlänge

Longitud máxima del

mandril

Lunghezza massima

mandrino

Maximale lengte

opspandoorn

Comprimento

máximo do mandril

Maks. længde på

borepatron

Maximal dornlängd

Karan maksimipituus

Maksimal

mandrenglengde

Максимальная длина

Maksymalna długość

trzpienia

40 mm

Rated speed

Vitesse nominale

Nenndrehzahl

Velocidad nominal

Velocità nominale

Nominaal toerental

Velocidade Nominal

Mærkehastighed

Hastighet

Nimellisnopeus

Nominell hastighet

Номинальная скорость Prędkość znamionowa

4000 - 35000 min

-1

Weight - excluding

battery pack

Poids - sans batterie

Gewicht - ohne Akkupack

Peso - Excluyendo

conjunto de batería

Peso - Senza gruppo

batteria

Gewicht - exclusief

accupack

Peso - excluindo

conjunto de bateria

Vægt - Batteri

medfølger ikke

Vikt - Batteri

medföljer ej

Paino - ilman akkua

Vekt - uten

batteripakke

Вес - без
аккумуляторной
батареи

Waga - bez akumulatora 1,3 kg

Weight

According to EPTA-

Procedure 01/2014

Poids

Selon la procédure

EPTA 01/2014

Gewicht

Gemäß EPTA-Verfahren

01/2014

Peso

Según el

procedimiento EPTA

01/2014

Peso

Secondo quanto

indicato dalla EPTA-

Procedura 01/2014

Gewicht

Overeenkomstig de

EPTA-procedure

01/2014

Peso

De acordo com o

Procedimento EPTA

01/2014

Vægt

I henhold til EPTA-

procedure 01/2014

Vikt

Enligt EPTA 01/2014

Paino

EPTA-menetelmän

01/2014 mukaan

Vekt

I henhold til EPTA-

prosedyre 01/2014

Вес
Соответствует
требованиям EPTA-

Procedure 01/2014

Waga

Zgodnie z procedurą

EPTA 01/2014

1,72 kg(1.3 Ah) –

2,49 kg(9.0Ah)

Measured sound

values determined

according to EN

60745:

Valeurs du son mesuré

déterminées selon EN

60745:

Gemäß EN 60745:

gemessene Schallwerte

Valores medidos del

sonido en función de

la norma EN 60745:

Valori del suono

misurati determinati

secondo lo standard

EN 60745:

Gemeten

geluidswaarden

bepaald in

overeenstemming

met EN 60745:

Valores medidos do

som em função da

norma EN 60745:

Målte lydværdier

bestemt iht. EN 60745:

Uppmätta ljudvärden

enligt EN 60745:

Mitatut arvot määritetty

EN 60745: standardin

mukaan:

Målte lydverdier

bestemt iht. EN

60745:

Измеренные значения
параметров звука
определены в
соответствии с EN

60745:

Zmierzone wartości

akustyczne zgodnie z

normą EN 60745:

A-weighted sound

pressure level

Niveau de pression

sonore pondéré A

A-bewerteter

Schalldruckpegel

Nivel de presión

acústica ponderada

en A

Livello di pressione

sonora pesato A

A-gewogen

geluidsdrukniveau

Nível de pressão

sonora ponderada A

A-vægtet

lydtryksniveau

A-vägd ljudtrycksnivå

A-painotettu

äänenpainetaso

A-vektet lydtrykknivå

Уровень A-взвешенного
звукового давления

A-ważony poziom
ciśnienia hałasu

L

p

= 84,0 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność

pomiaru K

3 dB(A)

A-weighted sound

power level

Niveau de puissance

sonore pondéré A

A-bewerteter

Schallleistungspegel

Nivel de potencia

acústica ponderada

en A

Livello di potenza

sonora pesato A

A-gewogen

geluidsniveau

Nível de potência

sonora ponderada A

A-vægtet

lydeffektniveau

A-vägd ljudeffektsnivå

A-painotettu äänenteho A-vektet lydeffektnivå

Уровень A-взвешенной
звуковой мощности

A-ważony poziom
natężenia hałasu

L

WA

= 95,0 dB(A)

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność

pomiaru K

3 dB(A)

Wear ear protectors. Portez une protection

acoustique.

Tragen Sie Gehörschutz.

Utilice protección

auditiva!

Indossare protezioni

acustiche adeguate.

Draag

oorbeschermers.

Sempre use a

protecção dos

ouvidos.

Bær høreværn.

Bär hörselskydd.

Käytä korvasuojia.

Bruk hørselsvern.

Используйте наушники!

Stosować środki
ochrony słuchu!

The vibration total

values (triaxial vector

sum) determined

according to EN

60745:

La valeur totale des

vibrations (somme

vectorielle triaxiale) a

été déterminée selon

EN 60745:

Schwingungsgesamtwerte

(Vektorsumme dreier

Richtungen) ermittelt

entsprechend EN 60745:

Los valores de

vibración total (suma

de vectores triax.),

determinado según la

norma EN 60745:

I valori totali delle

vibrazioni (somma di

vettori in tre direzioni)

sono misurati

conformemente alla

norma EN 60745:

De totale

trillingswaarden

(triaxale verctorsom)

vastgesteld in

overeemstemming

met EN 60745:

Os valores totais

de vibração (soma

do vector triax) são

determinados em

conformidade com a

EN60745:

Totale vibrationsværdier

(triax vector sum)

afgøres ifølge EN

60745:

Det totala

vibrationsvärdet

(treaxelvektorsumma)

är framtaget enligt EN

60745:

Tärinän kokonaisarvot

(kolmiakselinen

vektorisumma)

määritettynä standardin

EN 60745 mukaisesti:

De totale

vibrasjonsverdiene

(triax vektor-sum) er

fastsatt i henhold til

EN 60745:

суммарное значение
вибрации (векторная
сумма по трем
координатам)
определено в
соответствии со
стандартом EN 60745:

Wartości
sumaryczne drgań

(suma wektorowa

przyspieszeń
mierzona czujnikiem
typu triax) określone
zgodnie z normą EN

60745:

Vibration emission

value

Valeur d'émission de

vibrations

Vibrationsemissionswert

Valor de emisión de

vibraciones

Valore delle emissioni

vibrazioni

Trillingsemissiewaarde Valor de emissão de

vibrações

Vibrationsemissionsværdi Vibrationsvärde

Tärinäarvo

Verdier for

vibrasjonsutslipp

Значение вибрации

Poziom drgań

a

h

= 23,0 m/s

2

Uncertainty K

Incertitude K

Unsicherheit K

Incertidumbre K

Incertezza K

Onzekerheid K

Incerteza K

Usikkerhed K

Osäkerhet K

Epätarkkuus K

Usikkerhet K

Разброс K

Niepewność

pomiaru K

1,5 m/s

2

Replacement parts

Pièces de rechange

Ersatzteile

Piezas de repuesto

Ricambi

Vervangende

onderdelen

Peças

sobresselentes

Reservedele

Reservdelar

Varaosat

Reservedeler

Запасные части

Części zamienne

Flex shaft

Flexible

Flexible Welle

Eje flexible

Albero flessibile

Flexibele as

Eixo de manga

em teflon

Fleksaksel

Böjlig axel

Taipuisa varsi

Fleksidrev

Гибкий вал

Wałek giętki

5131042169

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen