De radio tunen - Sangean PR-D5 - Bedienungsanleitung - Seite 2

Sangean PR-D5

Tischuhren Sangean PR-D5 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Seite: / 2
Anleitung wird geladen

NL Gebruiksaanwijzing

Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

1.

Lees alle gebruiks- en veiligheidsinstructies goed door, en zorg ervoor dat u ze begrijpt,

vóór u de radio gaat gebruiken.

2.

Bewaar instructies:

bewaar de veiligheids- en gebruiksinstructies voor latere naslag.

3.

Vo l g w a a r s c h u w i n g e n : v o l g a l l e w a a r s c h u w i n g e n o p h e t a p p a r a a t e n i n d e

gebruiksinstructies.

4.

Volg alle instructies en gebruik de handleiding.

5.

Water en vochtigheid:

dit apparaat mag niet gebruikt worden in de buurt van water.

Gebruik het apparaat niet bij een bad, wastafel, wasmachine, aanrecht, in een natte

kelder, bij een zwembad, enz.

6.

Haal de stekker uit het stopcontact vóór u het apparaat schoonmaakt. Gebruik voor het

schoonmaken van de buitenkant van de radio alleen een lichtvochtige doek.

7.

Plaats de radio niet op onstabiele karretjes, tafels, boekenplanken, enz. De radio kan er

vanaf vallen en ernstig persoonlijk letsel of schade aan de radio veroorzaken.

8.

Ventilatie:

deze radio moet zodanig geplaatst worden dat een goede ventilatie

gewaarborgd wordt. Gebruik de radio bijvoorbeeld niet op een bed, bankstel, tapijt

of op andere zachte ondergronden die de ventilatieopeningen kunnen blokkeren.

Plaats de radio ook niet in een ingebouwde kast waar de luchtdoorstroming door de

ventilatieopeningen verhinderd wordt.

9.

Voedingsbronnen:

de radio mag alleen gebruikt worden met het type voedingsbron dat

aangegeven is op het etiket. Raadpleeg uw radioleverancier of het elektriciteitsbedrijf

als u niet zeker weet of het type stroom in uw huis hiermee overeenkomt.

10.

Stroomsnoeren:

de stroomsnoeren moeten zodanig geplaatst worden dat niemand

erop zal staan, er geen voorwerpen opgeplaatst worden, en ze niet klem komen te

zitten.Wees vooral voorzichtig bij de stekkers, stekkerdozen en waar het snoer het

apparaat verlaat. Trek altijd aan de stekker, nooit aan het snoer. Gebruik de radio alleen

met het aangegeven type voeding. Raadpleeg uw leverancier of elektriciteitsbedrijf als u

niet zeker weet wat voor type voeding uw huis heeft.

11.

Voorkom het overbelasten van uw stopcontacten en verlengsnoeren. Dit kan resulteren

in brandgevaar en elektrische schok. Steek nooit voorwerpen in de openingen van de

radio. De voorwerpen kunnen onderdelen met een hoog Voltage aanraken of kortsluiting

veroorzaken. Dit kan brand en elektrische schokken veroorzaken.

12.

Haal de stekker uit het stopcontact als u de radio onbeheerd laat, of als hij langere

tijd niet gebruikt zal worden. Dit voorkomt schade in het geval van blikseminslag of

plotselinge stroomstoten.

13.

Verwijder de batterijen als u de radio onbeheerd laat of als hij langere tijd niet gebruikt

zal worden. De batterijen kunnen lekken en zo uw radio of uw meubelen beschadigen.

14.

Probeer niet zelf onderhoud uit te voeren aan de ontvanger. Als u de buitenkap

openmaakt kunt u blootgesteld worden aan gevaarlijke Voltages. De garantie gaat zo

ook verloren. Laat alle onderhoud alleen doen door geautoriseerd onderhoudspersoneel.

15.

Binnendringen van Voorwerpen en Vloeistoffen: duw nooit voorwerpen in de openingen

van de radio omdat ze onderdelen met gevaarlijke Voltages aan kunnen raken en

kortsluiting kunnen veroorzaken. Dit kan resulteren in brand of elektrische schokken.

Laat nooit vloeistoffen van wat voor soort dan ook in het apparaat morsen.

16.

Gekwalificeerd onderhoudspersoneel moet onderhoud aan dit apparaat uitvoeren als:

A.

Het stroomsnoer of de stekker beschadigd is.

B.

Voorwerpen in de radio gevallen zijn, of vloeistof in het apparaat gemorst is.

C.

De radio blootgesteld geweest is aan regen of water.

D.

De radio niet normaal werkt, of een duidelijke verandering in werking vertoont.

E.

De radio gevallen is, of als de buitenkant beschadigd is.

17.

Een waarschuwing dat batterijen (accu of geïnstalleerde batterijen) niet mogen worden

blootgesteld aan extreme warmte, zoals direct zonlicht, vuur en dergelijke.

Knoppen

1

Aan / Uit-knop

2

AUX In signaal

3

LCD-scherm

4

STEP / BAND: Selectie Bandbreedte en

Tuner-stapgrootte

5

CT DISPLAY: Tijdsweergave

6

TUNING / SET / AUTO SEEK: Tune- /

INSTEL- / AUTO ZOEK-knop

7

Volumeregelaar

8

ALARM: Wekker instellen

9

Programmaknoppen

10

Antenne

11

FM STEREO / MONO-schakelaar

12

AUX IN poort

13

EARPHONE: Oortelefooningang

14

DC ingang

15

Batterijenkompartement

NL

D Bedienungsanleitung

Wichtige Sicherheitshinweise

1.

L e s e n u n d v e r s t e h e n S i e v o r d e r I n b e t r i e b n a h m e a l l e S i c h e r h e i t s - u n d

Bedienungshinweise.

2.

Bewahren Sie die Anleitung auf:

Die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung

sollten Sie für den späteren Gebrauch aufbewahren.

3.

Beachten Sie die Warnhinweise. Alle Warn-und Bedienungshinweise auf dem Gerät

sollten unbedingt befolgt werden.

4.

Befolgen und benutzen Sie alle Anweisungen.

5.

Wasser und Feuchtigkeit:

Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wasser benutzt

werden. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken,

Spülen, feuchten Kellerräumen, Swimmingpools etc.

6.

Ziehen Sie vor der Reinigung des Gerät immer den Stecker aus der Steckdose.

Benutzen Sie zur Reinigung der Außenseite lediglich ein feuchtes Tuch.

7.

B e n u t z e n S i e z u r A u f s t e l l u n g d e s G e r ä t s k e i n e i n s t a b i l e n Wa g e n , G e s t e l l e ,

Haltevorrichtungen oder Tische. Das Gerät kann herunterfallen und damit zu

Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät führen.

8.

Ventilation:

Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass die Luftzirkulation nicht

beeinträchtigt wird. Das Gerät sollte z. B. nicht auf ein Bett, Sofa, Bettvorleger oder eine

andere weiche Unterlage gestellt werden, bei der die Ventilationsöffnungen blockiert

werden könnten. Das Gerät sollte nicht an Orten aufgestellt werden, an denen die

Luftzufuhr zu den Ventilationsöffnungen beeinträchtigt werden könnte.

9.

Stromversorgung:

Das Gerät sollte nur an Stromnetze angeschlossen werden, die

den Spezifikationen auf dem Typenschild entsprechen. Falls Sie sich nicht sicher über

die Spezifikationen Ihres Stromnetzes sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder

Ihren Stromnetzbetreiber.

10.

Netzkabel:

Das Netzkabel sollte so verlegt werden, dass niemand darauf treten kann

oder Objekte darauf gestellt werden. Achten Sie insbesondere auf den Stecker, bei

Steckdosen oder am Ausgangspunkts des Kabels am Gerät. Ziehen Sie den Stecker

aus der Steckdose, indem Sie am Stecker ziehen und nicht am Kabel. Benutzen Sie

das Gerät nur mit dem auf dem Gerät angegebenen Netzstrom. Falls Sie sich nicht

sicher über die Spezifikationen Ihres Stromnetzes sind, wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler oder Ihren Stromnetzbetreiber.

11.

Überlasten Sie die Wandsteckdosen und Verlängerungskabel nicht. Ansonsten kann

erhöhte Feuer- und Stromschlaggefahr bestehen. Stecken Sie niemals Gegenstände

in die Öffnungen des Geräts. Mit den Gegenständen könnten Hochspannungspunkte

innerhalb des Geräts berührt werden oder Kurzschlüsse verursacht werden. Dies kann

zu erhöhter Feuer- und Stromschlaggefahr führen.

12.

W e n n d a s G e r ä t f ü r l ä n g e r e Z e i t n i c h t b e n u t z t w i r d , z i e h e n S i e b i t t e d e n

Stecker aus der Steckdose heraus. Dadurch werden eventuelle Schäden durch

Spannungsschwankungen oder Gewitter vermieden.

13.

Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie bitte die Batterien

heraus. Die Batterien können auslaufen und zu Schäden an Mobiliar und Gerät führen.

14.

Versuchen Sie nicht das Gerät selbst zu reparieren. Bei Öffnen des Gehäuses setzen

Sie sich gefährlicher Hochspannung aus und machen die Garantie nichtig. Wenden Sie

sich nur an ausgebildetes Wartungspersonal.

D

Almacenamiento de las estaciones programadas

Existen 5 tipos de memoria para cada tipo de banda - Las estaciones se programan

desde 1 hasta 5.

1.

Presione el botón de Corriente para encender la radio. Sintonice hacia la estación

deseada utilizando los métodos anteriormente descritos.

2.

Mantenga presionado el botón de programación requerido hasta que la radio

hace un tono bip. El número programadado aparecerá en la pantalla (como

) y

quedará almacenada bajo el botón programado.

3.

Repita este procedimiento para los botones de programación restantes.

4.

Las estaciones almacenadas en las memorias programadas se pueden sobrescribir

atendiendo los siguientes procedimientos.

Reprogramación de las nuevas estaciones

1.

Presione el botón de corriente para encender la radio.

2.

Seleccione la extensión de la banda requerida.

3.

Presione el botón de Programación requerido, en la pantalla se visualizará el número

programado y la frecuencia de la estación.

Función RDS

Esta función se aplica únicamente cuando la estación FM que está escuchando

dispone de servicio RDS.

1.

Cuando la estación FM dispone del servicio RDS, el icono de

se visualizará

en la pantalla y la pantalla visualizará el tipo de programa y el texto de la radio si la

radio dispone de éste.

2.

Presione durante 2 segundos el botón de CT hasta que suene un tono bip, a

continuación, el reloj de la radio se corregirá de forma automática. Cuando aparece

el mensaje de “No CT” significa que tal servicio no está disponible.

AUX IN

1.

Encienda la radio y presione el botón de PASO / BANDA hasta que aparezca el

icono de “AUX”.

2.

Conecte una fuente de audio estéreo o mono (iPod, MP3 o Reproductor de CD) a la

toma de entrada Aux in en el lateral de la radio. A continuación, se iluminará el icono

de Aux in.

3.

Ajuste el nivel de control de volumen del iPod, MP3 o Reproductor de CD.

Ajustes de la alarma de la radio

1.

Para activar la alarma, mantenga presionado el botón de ALARMA durante más de

dos segundos, sonará un tono bip y la pantalla mostrará el icono de “ALARMA”.

2.

Para desactivar la alarma, mantenga presionado más de 2 segundos el botón de

ALARMA, sonará un tono bip y el icono de “ALARMA” desaparecerá de la pantalla.

Cuando se selecciona la alarma de la radio, la radio se encenderá y reproducirá la

última estación reproducida a la hora seleccionada para la alarma. (si se lleva a cabo

bajo la banda AUX, o el nivel de batería es bajo, entonces la alarma sonará a modo

timbre). La alarma de la radio continuará sonando durante una hora a menos que se

desconecte presionando el botón de Apagado.

Ajustes de la hora de la alarma de la radio

La hora de la alarma se puede ajustar una vez que se ha ajustado el reloj. La alarma

se puede ajustar tanto con la radio encendida como apagada.

1.

Presione el botón de ALARMA, el símbolo de la alarma de la radio parpadeará y

aparecerá la hora de la alarma.

2.

Durante el parpadeo de la alarma de la radio, presione durante más de 2

segundos la ruleta de AJUSTE

seguido por un tono bip y los dígitos de la hora

parpadearán.

3.

Gire la ruleta de AJUSTE para seleccionar la hora y presione la ruleta de AJUSTE

para confirmar los ajustes de la hora, a continuación, parpadearán los dígitos de los

minutos.

4.

Gire la ruleta de AJUSTE para seleccionar los minutos y presione la ruleta de

AJUSTE para finalizar los ajustes.

5.

Sintonice la estación de radio deseada y ajuste el nivel de volumen para la alarma y

apague la radio.

6.

Mientras que la alarma está sonando, presione el botón de CORRIENTE para

pararla.

Función de hibernación

El temporizador de hibernación apaga la radio una vez transcurrido el tiempo

programado.

1.

Mantenga presionado el botón de corriente durante más de 2 segundos, seguido de

un tono bip, la pantalla mostrará las siguientes opciones de hibernación en el orden

de: 60-45-30-15-120-90-60. Suelte el botón de Corriente una vez obtenido el tiempo

de hibernación deseado. El símbolo de

aparecerá en la pantalla de la radio

reproducirá la última estación seleccionada.

2.

Para cancelar la función de hibernación, presione el botón de Corriente y el símbolo

desaparecerá y la radio se apagará.

Paso de ajuste de la sintonización

Existen diferentes pasos de sintonización dependiendo del país.
Si compra la radio en Europa y pretende utilizarla en América, incluido Latinoamérica,

deberá conectar el paso de sintonización.

1.

Cuando la radio esté apagada, mantenga presionado el botón de PASO / BANDA

hasta que parpadee el símbolo de “24 HORAS”. Después, gire la ruleta de

SINTONIZACIÓN para elegir entre el sistema horario de 12 / 24.

2.

Presione el botón de PASO / BANDA, gire la ruleta de SINTONIZACIÓN para

cambiar al paso NM (AM) que es MW 9kHz o MW 10kHz. (10k para América y 9k

para la mayoría del resto de los países).

3.

Presione el botón de PASO / BANDA para finalizar el ajuste.

NOTA

Una vez que se ha cambiado el paso de sintonización, las estaciones AM

programadas quedarán borradas.

Modo FM estéreo / Mono

1.

El interruptor de modo FM Estéreo / Mono está en uno de los laterales de la radio.

2.

Cuando la señal FM es débil, puede ser que se escuchen algunas interferencias,

cambia del modo Estéreo / Mono a modo Mono.

Entrada de los auriculares

La radio dispone de una entrada de los auriculares de 3,5mm situada en el lateral

izquierdo de la radio. De esta manera el usuario puede utilizar los dos auriculares o bien

sólo uno. Si inserta los auriculares los altavoces internos quedarán en modo silencio.

Reinicie la radio

Cuando el dispositivo se encuentra alrededor de una fuente de electricidad estática,

éste puede mostrar códigos aleatorios (caracteres sin sentido). Para recuperar el

estado, desenchufe el cable de corriente quite las pilas durante más de 3 minutos y la

pantalla volverá al estado normal.

Especificaciones

Requisitos de Corriente

Adaptador de Corriente CA

CC 9V 0.7A Un centro pin positivo

Pilas

UM-2 X 6 (Tamaño C)

Duración de la batería

Aprox. 70 horas, reproducción seguida 4 horas Un

día a volumen normal utilizando pilas alcalinas.

Cobertura de la frecuencia

FM

87.50-108 MHz

AM

522-1710 kHz (9kHz / paso) o
520-1710 kHz (10kHz / paso)

Características del circuito

Altavoces

2,5 pulgadas 8ohm

Salida de corriente

800+800 mW

Entrada del auricular

3,5mm diámetro.

Sistema aéreo

Telescópico aéreo

Temperatura de funcionamiento

De 0°C a +35°C

El código de barras en el producto se define de la siguiente manera:

Número de serie
Mes de producción
Año de producción
Código del producto

La empresa se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin notificación previa.

Si requiere desechar este producto en cualquier momento futuro, por favor note que:

Los residuos de productos eléctricos no deben tirarse en la basura doméstica. Por

favor recicle donde existan centros para ello. Consulte con su autoridad local o

minorista para obtener información sobre el reciclaje (Directiva de Residuos de

Aparatos Eléctricos y Electrónicos).

LCD-Scherm

A

Batterijvermogen

B

Stereoaanduiding

C

RDS-aanduiding

D

Slaap- en snoozestatus

E

Tijd instellen

F

Wekkeraanduiding

G

Digitaal scherm

De klok instellen

1.

De klok kan ingesteld worden als de radio aan of uit staat.

2.

Druk langer dan 2 seconden op de SET-knop (aan de zijkant van de radio). Het symbool

voor ‘Tijd instellen’,

, en het uurgetal gaan knipperen, gevolgd door een piepsignaal.

3.

Draai de SET-knop om het uurgetal in te stellen.

4.

Druk op de SET-knop; het minutengetal gaat knipperen.

5.

Draai de SET-knop om het minutengetal in te stellen.

6.

Druk op de SET-knop om het instellen van de tijd af te sluiten, of druk op de Aan / Uit-

knop.

De radio gebruiken

De radio tunen

1.

Druk op de Aan / Uit-knop om de radio aan te zetten.

2.

Selecteer de gewenste bandbreedte door op de BAND-knop te drukken. U kunt kiezen

uit FM, AM en AUX-IN.

3.

Draai de TUNING-knop naar de gewenste frequentie, zoals getoond in het scherm.

4.

Of, druk op de TUNING-knop om het volgende beschikbare station op te zoeken.

5.

Draai aan de Volumeknop (aan de zijkant van de radio) voor het gewenste volumeniveau.

6.

Druk op de Aan / Uit-knop als u de radio weer wilt uitzetten.

Radiostations programmeren

Voor elke golfbreedte zijn 5 geheugenplekken beschikbaar – PROGRAMMAKNOPPEN 1

tot 5.

1.

Druk op de Aan / Uit-knop om de radio aan te zetten.

2.

Zoek het gewenste radiostation op, met één van de hiervoor beschreven methoden.

3.

Houd de gewenste programmaknop ingedrukt totdat de radio een piepsignaal geeft. Het

stationnummer verschijnt in het scherm (zoals:

) en het radiostation wordt opgeslagen

onder de gekozen knop.

4.

Herhaal deze procedure voor de andere programmaknoppen.

5.

Met de procedure hierboven kunnen stations die onder een programmaknop opgeslagen

zijn ook weer overschreven worden.

Geprogrammeerde stations oproepen

1.

Druk op de Aan / Uit-knop om de radio aan te zetten.

2.

Selecteer de gewenste bandbreedte.

3.

Druk kort op de gewenste programmaknop; het stationsnummer en de frequentie ervan

verschijnen in het scherm.

RDS functie

Deze functie geldt alleen als het FM-station waarna geluisterd wordt RDS service aanbiedt.

1.

Als het FM-station RDS service aanbiedt, verschijnt

op het scherm, en het

scherm toont het programmatype en vervolgens de gesproken tekst, als deze voorradig is.

2.

Houd de CT-knop langer dan 2 seconden ingedrukt totdat hij piept. De kloktijd van de

radio wordt dan automatisch gecorrigeerd. Als “No CT” wordt getoond, betekent het dat

er geen service is.

AUX IN

1.

Zet de radio aan en druk op de STEP / BAND-knop totdat “AUX” wordt getoond.

2.

Sluit een stereo- of mono geluidsbron (zoals een iPod, MP3- of CD-speler) aan op de

Aux in poort aan de zijkant van de radio. Het AUX-IN lampje gaat branden.

3.

Pas het volume aan op uw iPod, MP3- of CD-speler.

De wekkerradio instellen

1.

Houd voor het aanzetten van de wekker de ALARM-knop meer dan 2 seconden ingedrukt

totdat hij piept; het scherm toont “ALARM”.

2.

Houd voor het uitzetten van de wekker de ALARM-knop meer dan 2 seconden ingedrukt

totdat hij piept; “ALARM” verdwijnt van het scherm.

Als de wekkerradio geselecteerd is, gaat op de ingestelde tijd de radio aan en speelt hij

het laatste gespeelde radiostation. (In de AUX-stand, of als de batterij bijna op is, geeft de

wekker een zoemgeluid.) De wekkerradio blijft een uur doorgaan tenzij u op de Aan / Uit-

knop drukt.

De wekkertijd instellen

De wekkertijd kan ingesteld worden nadat de klok is ingesteld. De wekker kan ingesteld

worden als de radio Aan of Uit staat.

1.

Druk op de ALARM-knop; het wekkerradiosymbool gaat knipperen en de wekkertijd wordt

getoond.

2.

Druk tijdens het knipperen van het wekkerradiosymbool meer dan 2 seconden op de

SET-knop

waarna u een piepgeluid hoort; het uurgetal gaat knipperen.

3.

Draai de SET-knop om het uurgetal in te stellen en druk ter bevestiging op de SET-knop;

het minutengetal gaat knipperen.

4.

Draai de SET-knop om het minutengetal in te stellen en druk op de SET-knop om het

instellen af te sluiten.

5.

Kies het gewenste radiostation, pas het volume voor de wekker aan en zet de radio uit.

6.

Druk, als de wekker afgaat, op de Aan / Uit-knop om de wekker te stoppen.

Slaapfunctie

De slaaptimer zet de radio, na een vooringestelde tijd, uit.

1.

Houd de Aan / Uit-knop meer dan 2 seconden ingedrukt, gevolgd door een piepgeluid. Het

scherm wisselt de beschikbare slaaptijden af, in de volgorde van: 60-45-30-15-120-90-

60. Laat de Aan / Uit-knop los als de gewenste slaaptijd in het scherm verschijnt. Het

symbool verschijnt in het scherm en de radio speelt het laatst geselecteerde radiostation.

2.

Druk voor het uitzetten van de slaapfunctie op de Aan / Uit-knop; het

symbool

verdwijnt en de radio schakelt uit.

De tuner-stapgrootte instellen

Waarom moet de tuner-stapgrootte ingesteld worden?
Verschillende landen hanteren verschillende stapgrootten voor de tuner. Als u een radio in

Europa koopt en hem in Amerika wilt gebruiken (waaronder Latijns Amerika) dan moet de

stapgrootte gewisseld worden.

1.

Druk, als de radio uit staat, lang op de STEP / BAND-knop totdat hij piept en “24 HOUR” in

het scherm knippert. Draai de TUNING-knop om te wisselen tussen het 24 / 12 urensysteem.

2.

Druk op de STEP / BAND-knop en draai de TUNING-knop om te wisselen tussen MW (AM)

stapgrootte MW 9kHz en MW 10kHz (10k voor Amerika en 9k voor de meeste andere

landen).

3.

Druk op de STEP / BAND-knop om het instellen af te sluiten.

LET OP

Na het instellen van de tuner-stapgrootte worden alle geprogrammeerde AM stations

gewist.

FM Stereo / Mono stand

1.

De FM Stereo / Mono-schakelaar bevindt zich aan de zijkant van de radio.

2.

Bij een zwak FM-signaal hoort u soms ruisgeluiden. Schakel de Stereo / Mono-

schakelaar naar Mono om de ruisgeluiden te verminderen.

Ingang voor een koptelefoon

De linkerzijde van de radio heeft een 3,5mm koptelefooningang. Deze is bedoeld voor

een koptelefoon of oortelefoon. Als u de stekker erin steekt schakelt de interne luidspreker

automatisch uit.

De radio herstellen

Als dit toestel in contact geweest is met statische electriciteit kan het scherm gevuld zijn

met willekeurige tekens (zonder betekenis). Haal, voor het herstellen van de normale

werking, minstens 3 minuten de stekker uit het stopcontact en verwijder de batterijen. Na

afloop ziet het scherm er weer normaal uit.

Specificaties

Voedingsvereisten

AC Voedingsadapter

DC 9V 0.7A middenpin positief

Batterijen

6 X UM-2 (afmeting C)

Batterijduur

Bij alkalinecellen, indien 4 uur per dag op normaal

volume, totaal zo’n 70 uur.

Frequentiebereik

FM

87,50-108 MHz

AM

522-1710 kHz (9kHz / stap) of
520-1710 kHz (10kHz / stap)

Circuitkenmerk

Luidspreker

2,5inch 8Ohm

Uitgangsvermogen

800+800 mW

Koptelefooningang

3,5mm dia.

Antennesysteem

Telescopische antenne

Bedrijfstemperatuurbereik

0°C tot +35°C

De streepjescode van de radio is als volgt opgebouwd:

Serienummer
Productiemaand
Productiejaar
Productcode

Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande

kennisgeving.

Als u dit product op enig moment in de toekomst wilt weggooien, houd er dan

rekening mee dat afgedankte elektrische producten niet met het huisafval mogen

worden weggegooid. Recycle indien mogelijk. Neem contact op met uw gemeente of

winkel voor advies over recycling. (Richtlijn voor afgedankte elektrische en

elektronische apparatuur).

15.

Fremdgegenstände – Versuchen Sie niemals Gegenstände irgendwelcher Art in das Gerät

zu stecken. Hochspannungsteile könnten berührt werden und zu Feuer oder Stromschlag

führen. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten irgendwelcher Art auf das Gerät kommen.

16.

Lassen Sie das Gerät durch ausgebildetes Wartungspersonal reparieren, wenn...:

A.

Das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind.

B.

Gegenstände oder Flüssigkeiten in das Gerät gelangt sind.

C.

Wenn das Gerät Regen oder Wasser ausgesetzt wurde.

D.

Das Gerät nicht normal funktioniert oder einen starken Leistungsabfall zeigt.

E.

Das Gerät ist heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt.

17.

Batterien (Akkus oder installierte Batterien) müssen vor übermäßiger Wärme wie

direkter Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem geschützt werden.

Bedienelemente

1

Ein- / Ausschalter

2

AUX-Signal

3

LCD-Display

4

Sendersuche / Frequenzbandauswahl

5

CT-Display

6

Frequenzregler / Einstellungsregler /

Automatische Sendersuche

7

Lautstärkeregelung

8

Alarm-Einstellung

9

Senderspeicher

10

Antenne

11

UKW Stereo / Mono

12

AUX-Eingang

13

Kopfhörerausgang

14

Netzteilanschluss

15

Batteriefach

LCD-Display

A

Batteriestandsanzeige

B

Stereoanzeige

C

RDS-Anzeige

D

Schlaf- und Schlummerstatus

E

Zeiteinstellung

F

Alarmanzeige

G

Digitalanzeige

Einstellen der Uhrzeit

1.

Die Uhrzeit kann entweder eingestellt werden, wenn die Radiofunktion an oder aus ist.

2.

Drücken Sie auf den Einstellungsregler (an der Seite des Geräts) für mehr als 2

Sekunden und im Display fängt das Einstellungs symbol

, gefolgt von einem

Signalton, an zu blinken.

3.

Drehen Sie am Einstellungsregler, um die gewünschte Stundenzahl einzustellen.

4.

Drücken Sie auf den Einstellungsregler und die Minutenziffern beginnen zu blinken.

5.

Drehen Sie am Einstellungsregler, um die gewünschte Minutenzahl einzustellen.

6.

Betätigen Sie den Einstellungsregler, um die Zeiteinstellung abzuschließen. Sie können

ebenfalls den Ein- / Ausschalter betätigen.

Benutzung des Radios

Senderauswahl

1.

Betätigen Sie den Ein- / Ausschalter zum Einschalten des Radios.

2.

W ä h l e n d a s g e w ü n s c h t e F r e q u e n z b a n d d u r c h w i e d e r h o l t e B e t ä t i g u n g d e r

Frequenzbandtaste. Es stehen 3 Frequenzbänder zur Verfügung: FM (UKW), AM (MW)

und AUX-IN.

3.

Drehen Sie am Frequenzregler, um die gewünschte Frequenz einzustellen. Die jeweilige

Frequenz wird dann im Display angezeigt.

4.

Sie können ebenfalls den TUNING-Knopf betätigen, um automatisch nach dem nächsten

Sender zu suchen.

5.

Drehen Sie am Lautstärkeregler (an der Seite des Geräts), um die Lautstärke auf ein

angenehmes Niveau zu stellen.

6.

Benutzen Sie den Ein- / Ausschalter zum Ausschalten des Radios.

Speichern von Sendern

Für jedes Frequenzband stehen 5 Speicherplätze zur Verfügung – SENDERSPEICHER 1

bis 5.

1.

Betätigen Sie den Ein- / Ausschalter zum Einschalten des Radios.

2.

S u c h e n S i e n a c h d e m g e w ü n s c h t e n S e n d e r m i t h i l f e d e r b e i d e n w e i t e r o b e n

beschriebenen Methoden.

3.

Halten Sie die gewünschte Sendertaste gedrückt bis Sie einen Signalton hören. Die

Speicherplatznummer erscheint zusammen mit einem M (z. B.

) und der Sender wird

unter der gewählten Sendertaste gespeichert.

4.

Wiederholen Sie diesen Vorgang für die verbleibenden Sendertasten.

5.

Wenn Sie eine Speichertaste neu konfigurieren, wird der vorher gespeicherte Sender

überschrieben.

Abruf gespeicherter Sender

1.

Betätigen Sie den Ein- / Ausschalter zum Einschalten des Radios.

2.

Wählen Sie das gewünschte Frequenzband.

3.

B e t ä t i g e n S i e d i e g e w ü n s c h t e S e n d e r t a s t e u n d S p e i c h e r p l a t z n u m m e r u n d

Senderfrequenz erscheinen im Display.

RDS-Funktion

Diese Funktion kann nur benutzt werden, wenn Sie einen UKW-Sender empfangen, der

RDS-Dienstleistungen anbietet.

1.

Wenn ein UKW-Sender RDS-Dienstleistungen anbietet, erscheint

auf dem

Display. Zusätzlich werden die Art des Programms und eventuell vorhandener Radiotext

angezeigt.

2.

Halten Sie die CT-Taste für mehr als 2 Sekunden gedrückt bis Sie einen Signalton hören.

Die Radiouhr wird dann automatisch angepasst. Wenn „No CT“ im Display erscheint,

bedeutet das, dass kein Uhrzeitsignal vorhanden ist.

AUX-Eingang

1.

Schalten Sie das Radio an und betätigen Sie die STEP / BANDTaste, bis im Display

„AUX“ erscheint.

2.

Sie können ein externes Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B. iPod, CD-Player oder

MP3-Player) an den Aux-Eingang der Gerätseite anschließen. Die AUX-IN-Kontrolllampe

leuchtet auf.

3.

Stellen Sie die Lautstärke an Ihrem externen Audiogerät (iPod, CD-Player oder MP3-

Player) ein.

Alarmzeiteinstellung

1.

Um den Alarm zu aktivieren, halten Sie die ALARM-Taste für mehr als 2 Sekunden

gedrückt, bis Sie einen Signalton hören und im Display „ALARM“ angezeigt wird.

2.

Um den Alarm zu deaktivieren, halten Sie die ALARM-Taste erneut für mehr als 2

Sekunden gedrückt, bis Sie wieder den Signalton hören und „ALARM“ vom Display

verschwindet.

Wenn der Radioalarm eingestellt ist, geht das Radio mit dem zuletzt benutzten Sender zur

eingestellten Alarmzeit an. (Wenn das Frequenzband auf AUX gestellt ist oder die Batterie

nicht über genügend Strom verfügt, wird der Summer als Alarm benutzt.) Der Radioalarm

geht für eine Stunde weiter, solange er nicht durch Betätigung der Bereitschaftstaste

abgebrochen wird.

Einstellen der Radioalarmzeit

Stellen Sie die Alarmzeit ein, nachdem Sie die Uhrzeit eingestellt haben. Die Alarmzeit

kann entweder eingestellt werden, wenn die Radiofunktion an oder aus ist.

1.

Betätigen Sie die ALARM-Taste und das Radioalarmsymbol fängt an zu blinken. Zur

gleichen Zeit wird die Alarmzeit angezeigt.

2.

Wenn das Radioalarmsymbol blinkt, betätigen Sie den Einstellungsreglers

für

mehr als 2 Sekunden. Sie werden einen Signalton hören und die Stundenziffern

fangen an zu blinken.

3.

Drehen Sie am Einstellungsregler zum Einstellen der Stundenzahl. Betätigen Sie

dann den Einstellungsregler erneut, um die Stundenzahl zu bestätigen. Danach

fangen die Minutenziffern an zu blinken.

4.

Drehen Sie am Einstellungsregler zum Einstellen der Minutenzahl. Betätigen Sie

dann den Einstellungsregler erneut, um die Minutenzahl zu bestätigen.

5.

Wählen Sie den gewünschten Radiosender und stellen Sie die Lautstärke für den

Alarm ein. Schalten Sie dann das Radio aus.

6.

Wenn das Alarm an geht, können Sie ihn mithilfe des Ein- / Ausschalters wieder

ausschalten.

Schlaffunktion

Die Schlaffunktion schaltet das Radio automatisch nach Ablauf der eingestellten

Wartezeit ab.

1.

Halten Sie den Ein- / Ausschalter für mehr als 2 Sekunden gedrückt. Sie werden

einen Signalton hören und im Display werden die verfügbaren Abschaltzeiten

nacheinander angezeigt (60-45-30-15-120-90-60). Lassen Sie den Ein- / Ausschalter,

wenn die gewünschte Zeiteinstellung im Display erscheint. Das Symbol

erscheint im Display angezeigt und das Radio beginnt mit der Wiedergabe des

zuletzt benutzten Senders.

2.

Zum Abschalten der Schlaffunktion, betätigen Sie bitte den Ein- / Ausschalter. Das

Symbol

verschwindet vom Display und das Radio geht aus.

Frequenzstufen

Wann müssen die Frequenzstufen eingestellt werden?
In verschiedenen Ländern werden unterschiedliche Frequenzstufen verwendet. Wenn

Sie das Radio in Europa kaufen und es in den USA oder Lateinamerika benutzen

wollen, müssen Sie die Frequenzstufen umschalten.

1.

Wenn das Radio ausgeschaltet ist, halten Sie die STEP / BAND-Taste solange

gedrückt, bis im Display „24 HOUR“ aufblinkt. Drehen Sie am Frequenzregler, um

das Stundensystem auf 12 bzw. 24 zu stellen.

2.

Betätigen Sie die STEP / BAND-Taste und drehen Sie am Frequenzregler, um die

MW-Frequenzstufe (AM) auf MW 9kHz oder MW 10kHz zu stellen. (10kHz für die

USA und 9kHz für die meisten anderen Länder.)

3.

Betätigen Sie die STEP / BAND-Taste zur Bestätigung Ihrer Einstellung.

HINWEIS

Wenn Sie die Frequenzstufe ändern, werden alle gespeicherten MW-Sender

gelöscht.

Auswahl von UKW stereo / mono

1.

Der UKW-Stereo / Mono-Schalter befindet sich an der Seite des Radios.

2.

Wenn das UKW-Signal zu schwach ist, kann es zu Störsignalen kommen. Um diese

Störsignale zu reduzieren, können Sie den UKW-Modus auf Mono stellen.

Kopfhörerausgang

Ein 3,5mm Kopfhörerausgang befindet sich an der linken Seite des Radios. Sie können

hier Ihre Kopfhörer anschließen. Wenn Sie die Kopfhörer an das Gerät anschließen

wird die Audioausgabe über die internen Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.

Reset des Radios

Wenn dieses Gerät statischer Elektrizität ausgesetzt wird, erscheinen im Display

z u f ä l l i g e C o d e s ( s i n n l o s e s Z e i c h e n w i r r w a r r ) . U m d a s G e r ä t w i e d e r i n d e n

Originalzustand zu versetzen, ziehen den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie

die Batterien aus dem Gerät für mehr als 3 Minuten heraus. Danach funktioniert das

Radio wie gewohnt.

Technische Daten

Stromversgorungsanforderungen

Netzteil

DC 9V 0.7A Kontaktmitte positiv

Batterien

6 x UM-2 (Größe C)

Batterlebensdauer

Ca. 70 Stunden für 4 Stunden am Tag mit alkalischen Batterien

Frequenzbereich

UKW (FM)

87,50-108 MHz

MW (AM)

522-1710 kHz (9kHz / Schritte) oder

520-1710 kHz (10kHz / Schritte)

Elektrische Schaltung

Lautsprecher

2,5 Zoll 8Ω

Ausgangsleistung

800+800 mW

Kopfhörerausgang

3,5mm Durchmesser.

Antennensystem

Teleskopantenne

Betriebstemperatur

0°C bis +35°C

Nachfolgend wird der Barcode am Produkt erläutert

Seriennummer
Herstellungsmonat
Herstellungsjahr
Produktcode

Veränderungen der Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.

Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, bedenken Sie bei der

Entsorgung bitte, dass Altgeräte niemals mit dem normalen Hausmüll entsorgt

werden sollten. Bitte geben Sie das Gerät zur Wiederverwertung ab, wenn

entsprechende Einrichtungen existieren. Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen

Behörde oder Ihrem Händler über die sachgerechte Entsorgung des Geräts.

(WEEE-Richtlinie-Waste Electrical and Electronic Equipment Directive.)

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.