Sangean MMR-99 - Bedienungsanleitung

Sangean MMR-99

Tischuhren Sangean MMR-99 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Seite: / 2
Anleitung wird geladen

Operating instruction

T h e B l u e t o o t h

®

w o r d m a r k a n d l o g o s a r e

registered trademarks owned by Bluetooth SIG,

Inc. and any use of such marks by SANGEAN

ELECTRONICS INC. is under license.

Important safety instructions

1.

Please read these instructions carefully.

2.

Please keep these instructions for future

reference.

3.

Heed all warnings.

4.

Follow all instructions.

5.

Do not use this apparatus near water.

6.

Clean only with dry cloth.

7.

Do not block any ventilation openings.

I n s t a l l i n a c c o r d a n c e w i t h t h e

manufacturer's instructions.

8.

Do not install near any heat sources such

as radiators, heat registers, stoves or

other apparatus (including amplifiers) that

produce heat.

9.

D o n o t d e f e a t t h e s a f e t y p u r p o s e o f

the polarized or grounding-type plug. A

polarized plug has two blades with one

wider than the other. A grounding type

plug has two blades and a third grounding

prong. The wide blade or the third prong

are provided for your safety. If the provided

plug does not fit into your outlet, consult an

electrician for replacement of the obsolete

outlet.

10.

Protect the power cord from being walked

o n o r p i n c h e d p a r t i c u l a r l y a t p l u g s ,

convenience receptacles and the point

where they exit from the apparatus.

11.

O n l y u s e a t t a c h m e n t s / a c c e s s o r i e s

specified by the manufacturer.

12.

Use only with the cart, stand, tripod,

bracket or table specified by the

m a n u f a c t u r e r o r s o l d w i t h t h e

apparatus. When a cart is used,

u s e c a u t i o n w h e n m o v i n g t h e c a r t /

apparatus combination to avoid injury from

tip-over.

13.

Unplug this apparatus during lightning

storms or when unused for a long period of

time.

14.

Refer all servicing to qualified service

personnel. Servicing is required when

the apparatus has been damaged in any

way, such as power-supply cord or plug

is damaged, liquid has been spilled or

objects have fallen into the apparatus, the

apparatus has been exposed to rain or

moisture does not operate normally or has

been dropped.

15.

Apparatus shall not be exposed to dripping

or splashing and no objects filled with

liquids, such as vases, shall be placed on

the apparatus.

16.

To reduce the risk of fire or electric shock,

do not expose this apparatus to rain or

moisture.

17.

T h e b a t t e r y s h a l l n o t b e e x p o s e d t o

excessive heat such as sunshine, fire or the

like.

18.

CAUTION:

Danger of explosion if battery is

incorrectly replaced. Replace only with the

same or equivalent type.

19.

To p r e v e n t p o s s i b l e h e a r i n g

d a m a g e , d o n o t l i s t e n a t h i g h

volume levels for long periods.

20.

This apparatus is provided with protection

against splashing water and dust ingress

(IP55).

21.

The battery should be used or stored at an

air pressure above 11.6 kPa, otherwise it

may cause the battery to explode or leak

flammable liquids and gases.

CAUTION:

To reduce the risk of the electric shock, do

not perform any servicing other than that

contained in the operating instructions

unless you are qualified to do so.

Controls

1

LED Flashlight button / Emergency light

button

2

Emergency siren button

3

Solar charging panel

4

Illumination mode button of LED flashlight

5

Speaker

6

Power / Auto off button

7

Band / Lock button

8

LCD display

01

02

03

04

05

06

9

Info / Menu button

10

Page / Alarm button

11

Enter / Seek button

12

Tuning up / down button

13

Bluetooth LED indicator

14

Charging LED indicator

15

Volume up / down button

16

Preset 5 button

17

Preset 4 / Next track / Fast forward button

18

Preset 3 / Play / Pause button

19

Preset 2 / Previous track / Rewind button

20

Preset 1 / Bluetooth pairing button

21

DC IN socket

22

Auxiliary input socket

23

3.5mm headphone socket

24

USB charging socket for mobile phones or

MP3 players

25

Hand Strap

26

Telescopic antenna

27

Dynamo power hand crank

28

Low beam (red)

29

High beam (white)

30

Low beam (white)

LCD display

A

FM stereo indicator

B

Emergency light icon

C

Alarm indicator

D

Narrow / Wide band width indicator

E

RDS station

F

CT (auto clock set time)

G

Station signal strength indicator

H

Battery power

I

Time and radio frequency

J

Lock button activated

K

Soft Mute indicator

L

Menu indicator

M

Memory preset

N

Memory preset page

Charging the radio

The MMR-99 is powered by a 2600mAh built-in

Lithium-ion battery. Before operating the radio

for the first time, ensure that you fully charge

the supplied battery.

Please use one of the following methods to

charge your radio.

1.

Using the supplied USB A Type to USB C

Type cable simply plug the USB A Type end

into a USB socket on a computer, tablet or

any USB power supply. Then plug the USB C

Type end into the DC IN socket on the right

hand side of the radio.

2.

Using an AC adapter (not supplied) with a

USB C Type connector plug the AC adapter

into a standard AC outlet. Then plug the USB

C Type end into the DC IN socket on the right

hand side of the radio.

The battery power icon will cycle on the

display when the battery is charging. The

charging LED indicator will also be on at the

same time during the charging process.

NOTE:

The charging time will take approx.3 hours

to be fully charged. The battery power icon

will disappear on the display when the radio

is fully charged. Reduced power, distortion,

stuttering sounds or when the empty battery

icon flashes on the display are all signs that

the battery needs to be recharged. The radio

can play approx. 24 hours when the battery

is fully charged.

Using Dynamo power

1.

Make sure the telescopic antenna is in the

rest position before rotating the dynamo

07

or directly from the radio.

4.

Use the controls on your Bluetooth-

enabled device or on the radio to play /

pause and navigate tracks.

NOTE:

If 2 Bluetooth devices are pairing for

the first time, both must search for

your radio, it will show its availability

o n b o t h d e v i c e s . H o w e v e r, i f o n e

device links with this unit first, then

the other Bluetooth device won’t find

it on the list.

If you take your source device out

o f r a n g e , t h e c o n n e c t i o n w i l l b e

temporarily disconnected to your

radio. Your radio will automatically

r e c onne c t if the s our c e de v ic e is

brought back in range. Be aware that

during the period of disconnection,

no other Bluetooth device can pair or

link with your radio.

If "MMR-99" shows in your Bluetooth

device list but your device cannot

connect with it, please delete the item

from your list and pair the device with

the radio again following the steps

described previously.

The effective operation range between

the system and the paired device is

approximately 10 meters (30 feet).

Any obstacle between the system and

the device can reduce the operational

range.

Bluetooth connectivity performance

may vary depending on the connected

Bluetooth devices. Please refer to the

Bluetooth capabilities of your device

before connecting to your radio. All

features may not be supported on

some paired Bluetooth devices.

With some mobile phones, making /

receiving calls, text messages, e-mails

o r a n y o t h e r a c t i v i t i e s u n r e l a t e d

to audio streaming may mute the

Bluetooth audio streaming or even

temporarily disconnect from your

device. Such behavior is a function

of the connected device and does not

indicate a fault with your radio.

Playing audio files in Bluetooth

mode

When you have successfully connected

y o u r r a d i o w i t h t h e c h o s e n B l u e t o o t h

source device you can start to play your

music using the controls on your connected

Bluetooth device.

1.

Once playing has started, adjust the

volume to the required setting using the

Volume control on your radio or on your

enabled Bluetooth source device.

2.

U s e t h e c o n t r o l s o n y o u r B l u e t o o t h

s o u r c e d e v i c e t o p l a y / p a u s e a n d

navigate tracks. Alternatively, control the

playback using Play / Pause, Next track,

Previous track buttons on your radio.

3.

P r e s s a n d h o l d t h e F a s t - f o r w a r d /

R e w i n d b u t t o n t o m o v e t h r o u g h t h e

current track. Release the button when

the desired point is reached.

NOTE:

Not all player applications or devices

may respond to all of these controls.

P l a y i n g a p r e v i o u s l y p a i r e d

Bluetooth source device

The radio can memorize up to 6 sets of paired

Bluetooth source devices. When the memory

exceeds this amount, the earliest paring

device will be overwritten from the device.

If your Bluetooth source device already

paired with the radio previously, the unit

w i l l m e m o r i z e y o u r B l u e t o o t h s o u r c e

device and it attempts to reconnect with a

Bluetooth source device in memory which

is last connected.

D i s c o n n e c t i n g y o u r B l u e t o o t h

device

Press and hold the Bluetooth pairing button

for 2-3 seconds to disconnect with your

Bluetooth device. You can also press the

Band button to select any mode other than

Bluetooth mode or turn off Bluetooth on

your Bluetooth source device to disable the

connection.

If you disconnect the Bluetooth device

in the Bluetooth mode, there will be a

confirmation tone sound and the Bluetooth

LED indicator on the radio will flash a fast

blue to show the radio is discoverable again

for pairing.

09

17

25

Bluetooth Audio Codec

SBC

Transmitting Power

Power Class 2

Line of Sight Range

10meters / 30feet

The Frequency And Maximum

Transmitted Power

2402MHz ~ 2480MHz: 1.65dBm (Bluetooth EDR & LE)

Antenna

Telescopic Antenna

FM

Built-In Ferrite Rod Antenna

AM

Socket

DC Socket

DC IN USB Type C, 5V / 2.4A

This symbol indicates DC voltage.

DC OUT USB Type A, 5V / 1A

Earphones Jack

3.5mm diameter, Stereo Output, 32ohm Impedance

Auxiliary Socket

3.5mm diameter, Stereo Input

Speaker

2.25", 4Ohm, 5Watts

Output Power

1.5Watts

Operating Temperature Range

5°C to 35°C

The barcode label on the product is defined as below:

Serial number
Production month
Production year
Product code

The company reserves the right to amend the specification without notice.

If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste

electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where

facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical

and Electronic Equipment Directive)

08

16

24

Key lock

T h e k e y l o c k f u n c t i o n i s u s e d t o p r e v e n t

unintentional operation of the radio.

1.

P r e s s a n d h o l d t h e L o c k b u t t o n f o r 2 - 3

seconds until

appears on the display.

Except for the three buttons on the top of the

radio, all other buttons will be disabled.

2.

To release the lock, press and hold the

Lock button for 2-3 seconds until

disappears from the display.

Listening with Headphones

P l u g t h e h e a d p h o n e s i n t o t h e h e a d p h o n e

socket for private listening.

This will disconnect the external speaker.

IMPORTANT:

Excessive volume levels from earphones

and headphones may cause damage to your

hearing.

Auxiliary input socket

A 3 . 5 m m s t e r e o A u x i l i a r y I n p u t s o c k e t i s

provided on the rear of your radio to permit

an audio signal to be fed into the unit from an

external audio device such as iPod, MP3 or CD

player.

1.

Press the Power button to switch on your

radio.

2.

Repeatedly press and release the Band

button until “AUX IN” is displayed.

3.

C o n n e c t a n e x t e r n a l a u d i o s o u r c e ( f o r

example, iPod, MP3 or CD player) to the

Auxiliary Input socket.

4.

Adjust the volume setting on your iPod,

MP3 or CD player to ensure an adequate

signal level from the player, and then use the

Volume control on the radio as needed for

comfortable listening.

Conditional water resistant

This radio is a water resistant device NOT a

waterproof device. Please ensure the rubber

covers on the USB Type-A, USB Type-C, Aux

in and Headphone jack sections are properly

secured.

10

18

26

11

19

27

12

13

14

20

21

22

28

29

30

3A81e81000150

MMR-99

GB

handle.

2.

Take the Dynamo power handle from its rest

position.

3.

Rotate the Dynamo power handle approx.100

rotations per minute, either clockwise or

counterclockwise until the charging LED

indicator appears green.

4.

U n d e r n o r m a l l i s t e n i n g c o n d i t i o n s , o n e

minute of charging from Dynamo power will

allow you to listen to the radio for approx.10

minutes.

5.

Make sure the handle is in its rest position

after charging is completed.

NOTE:

When using the Dynamo hand crank, do

not use excessive force. This will prevent

damage to your radio.

Using solar power

The radio does not need to be switched on in

order for the solar panel to operate.

In order to recharge your MMR-99 battery using

solar power, position the radio so that the solar

panel receives direct sunlight. The more direct

sunlight that shines on the solar panel, the more

electricity it can generate to power the radio.

NOTE:

The best performance of the solar panel

will be achieved when the sun is directly

overhead, and the sunlight is unobstructed

by clouds, foliage, curtains etc. In certain

situations and poor light conditions, the

solar panel may not be effective and should

not be relied upon as the primary energy

source for standard usage. The solar panel

is designed as a supplementary energy

source which under suitable light conditions

is able to contribute up to 100% of the radio

energy requirements.

The solar panel will charge the battery only

under natural sunlight. It will not deliver a

charge in artificial light.

DO NOT attempt to charge the battery by

placing the solar panel directly under any

kind of sun-lamp, this will cause irreversible

damage to the radio and may damage the

casing. (Doing so will void all warranties.)

Tuning the radio

1.

Press the Power button to turn on the radio.

2.

Select the FM / AM radio mode by repeatedly

pressing the Band button.

3.

Press and release the Seek button, the

radio will seek for the next active station.

Your radio will stop scanning when it finds

a station of sufficient strength. After a few

seconds, the display will update. The display

will show the frequency of the signal found.

If RDS information is available, the RDS icon

will be shown on the display and the radio

will display the station name.

4.

You can also press and hold the Tuning up

or Tuning down button. The radio will seek

in an upwards or downwards direction and

stop automatically when it finds a station of

sufficient strength.

5.

Press and release the Tuning up or Tuning

down button to fine-tune the frequency if

needed.

6.

Press the Volume up / down button to adjust

for desired sound level.

NOTE:

When the volume is adjusted to 15, the

radio will beep and “VOL WARN” will appear

on the display to indicate that the current

volume is too high. This volume warning

only appears once every 12 hours.

NOTE:

Extend the telescopic antenna fully and

rotate it for the best FM reception. There

is a built-in directional bar antenna for the

AM band reception. To achieve the best AM

reception, it may be necessary to move the

radio to achieve proper reception.

Preset memory stations

The radio has 20 memory presets each for

AM and FM bands. The preset stations can be

stored into 4 memory pages and 5 presets in

each memory page for both the AM and FM

bands.

1.

Tune to your desired station.

2.

Press and release the Page button and cycle

through the memory page 1-4 to select the

required memory page you’d like to store the

station in.

3.

Press and hold the desired preset button (1-5)

until display memory digit stops flashing and

a beep is heard. The radio station is stored

into the selected memory preset. The Display

will appear with the memory page and preset

number.

4.

Repeat this procedure as needed for the

remaining presets. The preset stations can

not be deleted but can be overwritten.

Recall memory station

To recall stations already programmed into the

memory presets.

1.

Turn your radio on and select the required

frequency band.

2.

Select the memory preset page by pressing

the Page button and cycling through until you

find the page you want.

3.

Press the desired preset button (1-5) to recall

required preset station.

Emergency Siren

The Emergency Siren will work when either

the radio is switched on or off. Pressing and

releasing the Emergency siren button will

activate the siren until it’s switched off by

pressing the Emergency Siren button or the

Power button.

LED Flashlight

Press and release the LED flashlight button

repeatedly to select the following modes:

Low beam (white), High beam (white), Low

beam (red) and Off.

Press and release the Illumination mode button

repeatedly to select different flashlight

illumination modes:

High brightness, Low brightness, SOS (Morse

Code Distress Signal, three short flashes, three

long flashes, three short flashes) and Blinking.

Emergency light

To enable or disable the Emergency light, press

and hold the Emergency light button for 2-3

seconds until the Emergency light icon appears

or disappears on the display.

Using the menu

Some functions in the menu can be set when

the radio is turned on or off. Follow the steps

below to access the menu settings:

1.

Press the Power button to turn on the radio.

2.

Press and hold the Info / Menu button for

2-3 seconds until “MENU” is shown on the

display to enter the menu setting for the

current mode.

3.

Press the Tuning up / down button to scroll

through the following options in the menu.

Press the Enter button to confirm the setting.

To exit the menu mode, press the Menu

button.

The menu offers the following options:

[TIME SET]:

Select this option to set the

clock manually. When the hour flashes on the

display, press the Tuning up / down button to

select the correct hour. Then press the Enter

button to confirm the setting. The minute will

then flash. Press the tuning up / down button

to select the correct minute. Then press the

Enter button to confirm the setting.

[RDS CT or MANUAL]:

With “RDS CT”

selected, the radio will synchronize its clock

time whenever it tunes to a radio station

using RDS with CT signals. The “CT” will

appear on the display indicating the radio

time is RDS clock time. Select the “MANUAL”

option to set the clock manually and ignore

RDS CT. Press the Tuning up / down button

to select the option. Then press the Enter

button to confirm the setting.

NOTE:

If the clock time from your local RDS

s t a t i o n i s n o t c o r r e c t , y o u s h o u l d

c o n s i d e r d i s a b l i n g t h e R D S C T

function.

P l e a s e n o t e t h a t a t t i m e s t h e R D S

signal may broadcast the wrong time,

this is the fault of the radio station, not

your radio.

[CLOCK 12H or 24H]:

After selecting this

option, press the Tuning up / down to select

12 or 24 format. Press the Enter button to

confirm your choice.

[ALARM OFF or ON]:

After setting the

clock time, the alarm settings will appear in

the menu options. When the “OFF” or “ON”

flashes on the display, press the Tuning

up / down button to select “ALARM OFF”

or “ALARM ON”. Press the Enter button to

confirm your choice. Select "ALARM OFF"

to disable the alarm function. With “ALARM

ON” selected, the alarm icon will appear on

the display and the hour setting of alarm will

begin to flash. Press the tuning up / down

button to set the desired hour. Then press

the Enter button to confirm your setting. The

alarm minute will then flash, press the tuning

up / down button to set the desired minute.

Then press the Enter button to confirm your

setting. The buzzer volume will appear on the

15

23

Mode d’emploi

Les marques et logos Bluetooth

®

sont des

marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.

Et sont utilisées sous licence par SANGEAN

ELECTRONICS INC.

IInstructions importantes sur la

sécurité

1.

Lisez ces instructions.

2.

Conservez ces instructions.

3.

Te n e z c o m p t e d e t o u t e s l e s m i s e s e n

garde.

4.

Suivez toutes les instructions.

5.

N’utilisez pas cet appareil à proximité de

l’eau.

6.

Ne nettoyez qu’à l’aide d’un linge sec.

7.

N’obstruez aucune voie de ventilation.

Installez conformément aux instructions du

fabricant.

8.

N’installez pas à proximité de sources

de chaleur telles que radiateurs, registre

de chaleur, poêle ou autres appareils (y

compris les amplificateurs) qui produisent

de la chaleur.

9.

N e s o u s - e s t i m e z p a s l ’ i m p o r t a n c e e n

termes de sécurité des prises polarisées ou

de type terre. Une prise polarisée a deux

fiches dont l’ une est plus large que l’autre.

Une prise de type terre a deux fiches plus

une fiche supplémentaire de raccord à

la terre. La fiche large ou le raccord à la

terre sont conçues pour votre sécurité. Si

la prise fournie ne s’adapte pas à votre

installation, consultez un électricien pour

l e r e m p l a c e m e n t d e v o t r e i n s t a l l a t i o n

obsolète.

10.

Protégez le cordon d’alimentation contre

l e s p i é t i n e m e n t s o u l e s p i n c e m e n t s ,

p a r t i c u l i è r e m e n t a u n i v e a u d e s

branchements, prises de courant, et du

point d’où il sort de l’appareil.

11.

N’utilisez que les extensions / accessoires

spécifiés par le fabricant.

12.

N ’ u t i l i s e z q u ’ a v e c u n c h a r i o t ,

support, trépied, crochet ou table

spécifié par le fabricant, ou vendu

a v e c l ’ a p p a r e i l . L o r s q u e v o u s

utilisez un chariot, soyez attentif lorsque

vous déplacez la combinaison chariot /

appareil pour éviter les blessures dues au

renversement.

13.

Débranchez cet appareil lors des orages

ou lorsqu’il est inutilisé pendant une longue

période.

14.

Confiez les réparation à du personnel

d ’ e n t r e t i e n a g r é é . L a r é p a r a t i o n e s t

n é c e s s a i r e l o r s q u e l ’ a p p a r e i l a é t é

endommagé de quelque sorte, par exemple

si le cordon d’alimentation ou la prise sont

endommagés, si du liquide a été répandu

ou si des objets sont tombés dans l’appareil,

si ce dernier a été exposé aux moisissures

o u à l a p l u i e , s ’ i l n e f o n c t i o n n e p a s

normalement, ou qu’il a chuté.

15.

L’apparei l ne doi t pas êt re exposé aux

gout tes ou aux éclaboussements et les

objets remplis de liquides, tels que des

vases, ne doivent pas être placés près de

l’appareil.

16.

Pour réduire le risque d’incendie ou de

choc électrique, n’exposez pas cet appareil

à la pluie ou l’humidité.

17.

La batterie ne doit pas être exposée à une

chaleur excessive telle que l'ensoleillement,

le feu ou autre.

18.

ATTENTION:

Risque d'explosion en cas

de remplacement incorrect de la batterie.

Remplacez-la uniquement par un type

identique ou équivalent.

19.

Pour éviter d'éventuels dommages

auditifs, ne l'écoutez pas à des

niveaux de volume élevés pendant

de longues périodes.

20.

Cet appareil est doté d'une protection

contre les projections d'eau et la pénétration

de poussière (IP55).

21.

La batterie doit être utilisée ou stockée

à une pression d'air supérieure à 11,6

kPa, sinon elle risque d’exploser ou de

laisser échapper des liquides et des gaz

inflammables.

ATTENTION:

Pour réduire le risque de choc électrique,

ne procédez à aucune réparation autre que

celles détaillées dans ces instructions d’uti-

lisation a moins que vous ne disposiez des

qualifications.

Contrôles

1

Bouton de la lampe de poche à LED /

bouton d'éclairage d'urgence

2

Bouton de sirène d'urgence

F

Utiliser un appareil Bluetooth couplé

auparavant

La radio peut mémoriser jusqu’à 6 ensembles

d’appareils Bluetooth, lorsque la mémoire

excède cette quantité, l’appareil connecté le

plus tôt sera effacé de la radio.

Si vote appareil Bluetooth a déjà été connecté à

la radio par le passé, la radio mémorisera votre

appareil Bluetooth et tentera de se reconnecter

à cet appareil Bluetooth.

Déconnecter votre appareil Bluetooth

Appuyez et mai ntenez a ppuyée la to uch e

d’appairage Bluetooth pendant 2 à 3 secondes

pour déconnecter votre appareil Bluetooth.

Vous pouvez également appuyer sur le bouton

Band pour sélectionner n'importe quel mode

autre que le mode Bluetooth ou désactiver le

Bluetooth sur votre appareil source Bluetooth

pour désactiver la connexion.

Si vous déconnectez le périphérique Bluetooth

en mode Bluetooth, un signal de confirmation

retentira et le voyant LED Bluetooth sur la radio

clignotera rapidement en bleu pour indiquer

que la radio est à nouveau détectable pour le

couplage.

Verrouillage des touches

La fonction de verrouillage des touches est

u t i l i s é e p o u r e m p ê c h e r l e f o n c t i o n n e m e n t

involontaire de la radio.

1.

Appuyez sur le bouton de verrouillage Lock et

maintenez-le enfoncé pendant 2-3 secondes

jusqu'à ce que s'affiche à l'écran l’icône

. À l'exception des trois boutons situés

en haut de la radio, les fonctions de tous les

autres boutons seront désactivées.

2.

Pour désactiver la fonction de verrouillage,

a p p u y e z s u r l e b o u t o n d e v e r r o u i l l a g e

e t m a i n t e n e z - l e e n f o n c é p e n d a n t 2 à 3

secondes jusqu'à ce que

disparaisse

de l'écran.

Écouter avec les écouteurs

Branchez les écouteurs dans la fente écouteur

pour écouter sans déranger votre entourage.

Cela déconnectera l'enceinte externe.

IMPORTANT:

Des niveaux élevés du volume de manière

e x c e s s i v e d u c a s q u e e t d e s é c o u t e u r s

peuvent endommager votre audition.

Prise d'entrée auxiliaire

Une prise d'entrée auxiliaire stéréo de 3,5mm

e s t f o u r n i e à l ' a r r i è r e d e v o t r e r a d i o p o u r

permettre à un signal audio d'être lue dans

l'unité à partir d'un appareil audio externe tel

qu'un iPod, un lecteur MP3 ou un lecteur CD.

1.

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour

allumer votre radio.

2.

Appuyez et relâchez à plusieurs reprises

le bouton Band jusqu'à ce que « AUX IN »

s'affiche.

3.

Connectez une source audio externe (par

exemple, un iPod, un lecteur MP3 ou un

lecteur CD) à la prise d'entrée auxiliaire.

4.

Ajustez le réglage du volume sur votre iPod,

lecteur MP3 ou CD pour assurer un niveau

de signal adéquat du lecteur, puis utilisez

l a c o m m a n d e d e v o l u m e d e l a r a d i o s i

nécessaire pour une écoute confortable.

I n f o r m a t i o n c o n c e r n a n t l a

résistance à l'eau

Cette radio est un appareil résistant à l'eau,

mais n’est PAS un appareil étanche. Veuillez

vous assurer que les dispositifs de protection

e n c a o u t c h o u c d e s p o r t s U S B Ty p e - A ,

USB Type-C, Aux in et Prise casque sont

correctement fixés.

Caractéristiques

Source d’alimentation

Batterie lithium-ion rechargeable intégrée de 2600 mAh

Dynamo - recharge une batterie lithium intégrée rechargeable.

Panneau solaire - recharge une batterie lithium intégrée

rechargeable.

DC IN (5V / 2,4A) Prise USB de type C pour charger le MMR-

99.

Câble USB de type A vers USB C et dragonne inclus.

Couverture de fréquence

FM

87.5-108 MHz

AM

520-1710 kHz (Incrément de syntonisation 10kHz)

522-1710 kHz (Incrément de syntonisation de 9kHz)

Bluetooth

Spécification du Bluetooth

Bluetooth

®

5.0+EDR

Profil pris en charge

A2DP, AVRCP

CODEC Audio Bluetooth

SBC

Puissance d'émission

Classe de puissance 2

Portée de la ligne de visée

10mètres / 30pieds

La fréquence et la

puissance maximale

transmise

2402MHz ~ 2480MHz: 1.65dBm (Bluetooth EDR & LE)

Antenne

Antenne télescopique

FM

Antenne à tige de ferrite intégrée

AM

Prise

Prise CC

USB Type C DC IN, 5V / 2,4A

Ce symbole indique une tension continue.

USB Type A DC OUT, 5V / 1A

Prise pour écouteurs

3,5mm de diamètre, sortie stéréo, impédance de 32ohms

Prise auxiliaire AUX

3,5mm de diamètre, entrée stéréo

Haut-parleur

2,25 ", 4Ohm, 5Watts

Puissance de sortie

1,5watts

Plage de température de

fonctionnement

5°C à 35°C

L'étiquette du code-barres sur le produit est définie ci-dessous:

Numéro de série
Mois de production
Année de production
Code du produit

La Société se réserve le droit de modifier les caractéristiques sans avertissement.

Si à l'avenir vous devez vous débarrasser de ce produit, veuillez noter que: Les produits

électriques ne peuvent pas être jetés avec le reste des déchets ménagers. Si possible,

amenez l'appareil à un centre de recyclage. Vérifiez auprès de votre municipalité ou de votre

détaillant pour en savoir plus sur le recyclage. (Directive relative aux déchets d’équipements

électriques et électroniques).

syntonisation Tuning haut / bas pour

faire défiler les options suivantes, puis

a p p u y e z s u r l e b o u t o n E n t e r p o u r

confirmer votre sélection.

A.

[FM AUTO ou MONO]:

cette option

n'est disponible qu'en mode FM. Si

la station de radio FM écoutée a un

signal faible, un sifflement peut être

audible. Il est possible de réduire

ce sifflement en forçant la radio à

lire la station en mono plutôt qu'en

a u t o . A p p u y e z s u r l e b o u t o n d e

syntonisation Tuning haut / bas pour

sélectionner les options entre « FM

MONO » et « FM AUTO ». Appuyez

ensuite sur le bouton Enter pour

confirmer votre sélection.

B.

[SOFTMUTE]:

la fonction Softmute

peut réduire le sifflement / le bruit

de fond des signaux FM / AM en

atténuation. Appuyez sur le bouton

d e s y n t o n i s a t i o n Tu n i n g h a u t /

bas pour sélectionner les options

s u i v a n t e s , p u i s a p p u y e z s u r l e

bouton Enter pour confirmer votre

sélection.

MUTE ON:

Softmute FM / AM activé.

M U T E O F F :

S o f t m u t e F M / A M

désactivé.

C.

[ A . T. S ] :

l a r a d i o d i s p o s e d ' u n

s y s t è m e d e s y n t o n i s a t i o n

a u t o m a t i q u e ( AT S ) q u i s t o c k e r a

automatiquement les stations de

r a d i o d a n s l e s p r é r é g l a g e s e n

mémoire sur la bande FM et AM en

fonction de la force du signal des

stations entrantes. L'ATS ne peut

être utilisé que lorsque la radio est

allumée. Appuyez sur le bouton de

syntonisation Tuning haut / bas pour

sélectionner les options suivantes,

puis appuyez sur le bouton Enter

pour confirmer votre sélection.

A.T.S. ON:

fonction ATS activée.

L a r a d i o d é m a r r e l e s y s t è m e d e

syntonisation automatique (ATS)

e t s t o c k e l e s s t a t i o n s t r o u v é e s

en fonction de la force du signal

dans les préréglages en mémoire.

La radio permet un maximum de

20 préréglages dans 4 pages de

mémoire à la fois sur les bandes FM

et AM.

A.T.S. OFF:

fonction ATS désactivée.

D.

[ F M B . W. ] :

c e t t e o p t i o n n ' e s t

disponible qu'en mode FM. Une large

bande passante peut augmenter la

qualité du son lors de la réception

d'un signal fort, tandis qu'une bande

p a s s a n t e é t r o i t e p e u t f a c i l i t e r l a

r é c e p t i o n d e s i g n a u x f a i b l e s e t

surmonter les problèmes causés par

les interférences.

A p p u y e z s u r l e b o u t o n d e

syntonisation Tuning haut / bas pour

sélectionner les options suivantes,

puis appuyez sur le bouton Enter

pour confirmer votre sélection.

FM NARROW:

sélectionnez cette

option, l’icône apparaîtra sur l’écran

.

FM NORMAL:

sélectionnez cette

option, l’icône

disparaîtra de

l'écran.

E.

[ A M B . W. ] :

c e t t e o p t i o n n ' e s t

disponible qu'en mode AM. Appuyez

sur le bouton de syntonisation Tuning

h a u t / b a s p o u r s é l e c t i o n n e r l e s

options suivantes, puis appuyez sur

le bouton Enter pour confirmer votre

sélection.

AM WIDE:

sélectionnez cette option,

l’icône apparaîtra sur l’écran

.

AM NARROW:

sélectionnez cette

option, l’icône

disparaîtra de

l'écran.

AM NORMAL:

sélectionnez cette

option, l’icône

ou

disparaîtra

de l'écran.

[LIGHT]:

après avoir sélectionné cette

option, appuyez sur le bouton Tuning

haut / bas pour faire défiler les options

suivantes, puis appuyez sur le bouton

Enter pour confirmer votre sélection.

B / L 10 S:

après avoir sélectionné

c e t t e o p t i o n , u t i l i s e z l e b o u t o n d e

syntonisation Tuning haut / bas pour

sélectionner la durée du rétroéclairage

de « 10 S (secondes) -20 S-30 S-OFF »

après la dernière opération de la radio.

Sélectionnez « OFF » si vous ne voulez

pas que l'écran s'allume pendant le

fonctionnement de la radio pour aider à

prolonger la durée de vie de la batterie.

A p p u y e z s u r l e b o u t o n E n t e r p o u r

confirmer le réglage.

EL OFF:

après avoir sélectionné cette option,

utilisez le bouton Tuning haut / bas pour

sélectionner « EL ON » ou « EL OFF » pour

activer ou désactiver l'éclairage d'urgence.

Appuyez sur le bouton Enter pour confirmer

le réglage.

[ FA C T O R Y ] :

a p r è s a v o i r s é l e c t i o n n é

c e t t e o p t i o n , a p p u y e z s u r l e b o u t o n d e

syntonisation Tuning haut / bas pour faire

défiler les options suivantes, puis appuyez

sur le bouton Enter pour confirmer votre

sélection.

A.

FM 87-108:

ce paramètre peut être utilisé

pour configurer la plage FM, en fonction

du pays dans lequel vous vous trouvez

actuellement. Réglez la plage FM sur 87-

108, 76-90, 76-108 ou 64-108 MHz.

B.

FM 100K:

sélectionnez cette option pour

régler l’incrément de syntonisation FM

sur 50K ou 100K.

C.

AM 10K:

sélectionnez cette option pour

régler l’incrément de syntonisation AM

sur 9K ou 10K.

REMARQUE:

l a m o d i f i c a t i o n d u r é g l a g e d e

l ' i n c r é m e n t d e s y n t o n i s a t i o n A M

entraînera la suppression de tous les

préréglages AM enregistrés dans la

radio.

D.

DCOUT OFF:

cette option est disponible

lorsque la radio est éteinte et n'utilise

que la batterie. Lorsque « DCOUT OFF »

est sélectionné, la prise de charge USB

qui affiche DC OUT sur la radio ne peut

pas charger les appareils externes (tels

que les téléphones portables). Lorsque

« DCOUT ON » est sélectionné, la prise

DC OUT peut charger des appareils

externes.

REMARQUE:

pour charger votre téléphone portable,

votre lecteur MP3 et les appareils

associés, veuillez éteindre la radio.

E.

RESET:

sélectionnez cette option pour

r é i n i t i a l i s e r l a r a d i o a u x p a r a m è t r e s

d'usine par défaut. Après confirmation,

tous les réglages utilisateur et les stations

préréglées seront effacés. Sélectionnez

« R E S E T Y E S » p o u r e ff e c t u e r u n e

réinitialisation d'usine. Sélectionnez «

RESET NO « pour ne pas effectuer de

réinitialisation d'usine.

F.

V E R X X X :

c e p a r a m è t r e a f f i c h e l a

version du logiciel. La version du logiciel

est uniquement à titre de référence et ne

peut pas être modifiée.

Réglage de la minuterie d'arrêt

automatique

La minuterie d'arrêt automatique vous permet

d e r é g l e r l a r a d i o p o u r q u ' e l l e s ' é t e i g n e

automatiquement une fois la durée prédéfinie

écoulée. Il peut être réglé de 15 à 120 minutes

en appuyant sur le bouton Alimentation / Arrêt

automatique et en le maintenant enfoncé,

puis en le relâchant lorsque l'heure d'arrêt

automatique souhaitée est atteinte. La radio

restera allumée pendant la durée sélectionnée.

Appuyer et relâcher le bouton d'alimentation

éteindra manuellement la radio et annulera la

fonction de minuterie d'arrêt automatique.

Afficher les informations

L o r s q u e l a r a d i o e s t a l l u m é e , a p p u y e z e t

relâchez le bouton Info à plusieurs reprises pour

faire défiler les différentes options d'affichage.

Si les informations RDS sont disponibles, votre

radio peut afficher les éléments suivants en

mode FM:

Service de programme (par exemple, nom de

la station), type de programme, radiotexte,

heure de l'horloge, heure de la minuterie d'arrêt

automatique (si la minuterie d'arrêt automatique

est activée) et la fréquence.

L'heure de l'horloge et l'heure de la minuterie

d'arrêt automatique (si la minuterie d'arrêt

automatique est activée) peuvent également

être affichées en mode AM / BLUETOOTH /

AUX IN.

REMARQUE:

L'écran revient à un affichage de l'heure

conventionnel 10 secondes après la dernière

p r e s s i o n s u r u n b o u t o n , s a u f l o r s d e

l'affichage du texte défilant.

É c o u t e r d e l a m u s i q u e v i a

Bluetooth

Vous devez appairer votre appareil Bluetooth

avec votre radio avant de pouvoir écouter de

la musique via Bluetooth sur votre radio. Le

couplage créé un lien pour que deux appareils

puissent se reconnaître.

Appairer et écouter la musique depuis

le Bluetooth de votre appareil pour la

première fois

1.

Lorsque votre radio est allumée, appuyez sur

le bouton Band pour sélectionner la fonction

Bluetooth. Le voyant LED Bluetooth sur la

radio clignotera rapidement en bleu pour

indiquer que la radio est détectable.

2.

Activez le Bluetooth de votre appareil selon

le manuel utilisateur de l’appareil pour le

connecter à votre radio. Localisez la liste

des appareils Bluetooth et sélectionnez

l’appareil nommé ‘MMR-99’ (Avec certains

S m a r t p h o n e ’ s é q u i p é s d e v e r s i o n s

antérieures au BT2.1, il est possible que

vous deviez entrer le code “0000”).

3.

Une fois connecté, un signal de confirmation

r e t e n t i r a e t l e v o y a n t L E D B l u e t o o t h

deviendra bleu fixe.

Vous pouvez alors simplement sélectionner

et écouter n’importe quelle musique depuis

votre appareil source. Le volume peut être

ajusté depuis votre appareil connecté ou

directement depuis la radio.

4.

Utilisez les commandes de votre appareil

Bluetooth ou celles de la radio pour mettre

sur pause et naviguez entre les différents

morceaux.

REMARQUE:

S i 2 a p p a r e i l s B l u e t o o t h s ’ a p p a i r e n t

pour la première fois, les deux doivent

rechercher votre radio, et la disponibilité

a p p a r a i t r a s u r l e s d e u x a p p a r e i l s .

Cependant, si un appareil s’appaire en

premier, l’autre appareil Bluetooth ne la

trouvera pas dans sa liste.

Si vous utilisez votre appareil Bluetooth

e n d e h o r s d e l a z o n e d e r é c e p t i o n ,

l ’ a p p a r e i l s e r a t e m p o r a i r e m e n t

déconnecté de votre radio. Votre radio se

reconnectera automatiquement si votre

appareil Bluetooth est de retour dans le

champ. Sachez que pendant cette période

de déconnexion, aucun autre appareil

Bluetooth ne peut se connecter avec votre

radio.

Si ‘MMR-99’ s’affiche dans la liste des

appareils de votre appareil Bluetooth,

mais que votre appareil ne peut pas se

connecter à la radio, veuillez le supprimer

de votre liste et appairer l’appareil à

nouveau avec la radio en suivant les

étapes décrites précédemment.

L e c h a m p o p é r a t i o n n e l e f f e c t i f e n t r e

l e s y s t è m e e t l ’ a p p a r e i l a p p a i r é e s t

a p p r o x i m a t i v e m e n t d e 1 0 m è t r e s ( 3 0

f e e t ) . U n q u e l c o n q u e o b s t a c l e e n t r e

l’appareil et la radio peut réduire le champ

opérationnel.

La performance connectivité Bluetooth

peut varier en fonction des appareils

B l u e t o o t h c o n n e c t é s . Ve u i l l e z v o u s

référer aux capacités Bluetooth de votre

appareil avant de le connecter à la radio.

To u t e s l e s c a r a c t é r i s t i q u e s n e s o n t

pas forcément supportées par certains

appareils Bluetooth.

Avec certains téléphones mobiles, passer

/ recevoir des appels, des messages

textes, des emails ou d’autres activités

non relatives à l’écoute audio peuvent

i n t e r r o m p r e m o m e n t a n é m e n t l e s o n

du Bluetooth ou même le déconnecter

t e m p o r a i r e m e n t . U n t e l é v é n e m e n t

p r o v i e n t d e l a f o n c t i o n d e l ’ a p p a r e i l

connecté et n’indique pas un défaut de

votre radio.

Écouter des fichiers audios en mode

Bluetooth

Lorsque vous avez connecté votre radio à

l’appareil de votre choix avec succès, vous

pouvez commencer à écouter de la musique

en utilisant les commandes de votre appareil

Bluetooth connecté.

1.

U n e f o i s q u e l ’ é c o u t e d u m o r c e a u a

commencé, ajustez le volume au niveau

souhaité sur votre radio ou sur votre appareil

connecté.

2.

Utilisez les commandes de votre appareil

Bluetooth pour jouer de la musique / mettre en

pause et naviguer entre les morceaux. Vous

pouvez sinon contrôler les morceaux en lecture

en utilisant les touches, Morceau suivant,

Morceau précédent de votre radio.

3.

Pressez et maintenez appuyée la touche

a v a n c e r a p i d e / r e t o u r e n a r r i è r e p o u r

naviguer dans le morceau. Relâchez la

touche lorsque le point souhaité est atteint.

REMARQUE:

Il est possible que certains lecteurs ou

appareils ne puissent pas répondre à toutes

ces commandes.

Instruccions de manejo

La marca de Bluetooth

®

y sus logotipos son

marcas registradas pertenecientes a Bluetooth

S I G , I n c . y e l u s o d e d i c h a s m a r c a s p o r

SANGEAN ELECTRONICS INC. se realiza bajo

licencia.

I m p o r t a n t e s i n s t r u c c i o n e s d e

seguridad

1.

Lea atentamente estas instrucciones.

2.

Conserve estas instrucciones.

3.

Observe todas las advertencias.

4.

Siga todas las instrucciones.

5.

No use este aparato cerca del agua.

6.

Límpielo solo con un paño seco.

7.

No bloquee ninguna de las aberturas de

ventilación. Instale según las instrucciones

del fabricante.

8.

No instale cerca de fuentes de calor, como

radiadores, estufas, fuegos de cocina u

otros aparatos (incluyendo amplificadores)

que produzcan calor.

9.

No eluda el propósito de seguridad del

enchufe polarizado o del tipo de toma de

tierra. Un enchufe polarizado tiene dos

hojas, siendo una más ancha que la otra.

Un enchufe del tipo de toma de tierra

tiene dos hojas y una clavija de toma de

tierra. La hoja ancha o la tercera clavija

se le proporcionan por su seguridad. Si

el enchufe no se ajustara a su toma de

corriente, consulte a un electricista para

que se encargue de la sustitución de la

toma obsoleta.

10.

E v i t e p i s a r o p e l l i z c a r e l c a b l e d e

alimentación, especialmente en la parte del

enchufe, ladrones y el lugar en que este

sale del aparato.

11.

Utilice únicamente accesorios especificados

por el fabricante.

12.

C o l o q u e e l a p a r a t o s o b r e u n

carrito, soporte, pie de apoyo o

mesa que haya sido especificado

por el fabricante o vendido con el

t e l e v i s o r. C u a n d o u s e e l t e l e v i s o r e n

combinación con un carrito, tenga cuidado

al desplazarlos juntos, para evitar las

lesiones que podría producir un vuelco de

ambos.

13.

D e s e n c h u f e e s t e a p a r a t o d u r a n t e l a s

tormentas o cuando no vaya a usarlo por

un periodo prolongado.

14.

Para su reparación, acuda a personal

cualificado. Será necesario reparar el

equipo cuando este haya resultado dañado

en cualquier modo, como en el cable de

alimentación o el enchufe, cuando se haya

derramado líquido o haya caído algún

objeto en la unidad, si el aparato ha sido

expuesto a la lluvia o la humedad, cuando

no funcione con normalidad o en caso de

que se haya caído y recibido un impacto.

15.

El aparato no debe ser expuesto a goteos

ni salpicaduras y no deberán colocarse

objetos que contengan líquidos sobre este.

16.

P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e i n c e n d i o o

d e s c a r g a e l é c t r i c a , n o e x p o n g a e s t e

aparato a la lluvia o la humedad.

17.

Las pilas no deberán ser expuestas a un

calor excesivo, como el producido por la luz

solar, un fuego, etc.

18.

PRECAUCIÓN:

peligro de explosión si

la batería se reemplaza incorrectamente.

Reemplácela solo con una del mismo tipo o

equivalente.

19.

Para evitar posibles daños en la

audición, no escuche a niveles

altos de volumen durante periodos

de tiempo prolongados.

20.

Este aparato está provisto de protección

contra salpicaduras de agua y la entrada

de polvo (IP55).

21.

La batería debe usarse o guardarse a una

presión de aire superior a 11,6 kPa, de lo

contrario, podría explotar o perder líquidos

y gases inflamables.

PRECAUCIÓN:

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,

no realice ninguna tarea de servicio que no

esté incluida en las instrucciones de uso, a

menos que esté cualificado para hacerlo.

Controles

1

Botón de linterna LED / luz de emergencia

2

Botón de sirena de emergencia

3

Panel de carga solar

E

d e l a ú l t i m a p u l s a c i ó n d e u n b o t ó n ,

excepto cuando este mostrando texto en

movimiento.

Escuchar música vía streaming

por Bluetooth

S e r á n e c e s a r i o e m p a r e j a r s u d i s p o s i t i v o

Bluetooth con su radio antes de poder auto

enlazar para reproducir / transmitir música

Bluetooth mediante su radio. El emparejamiento

crea un `vínculo' permanente con el que dos

dispositivos podrán siempre reconocerse entre

ellos.

Vinculación y reproducción a través de

su dispositivo Bluetooth por primera

vez

1.

Con la radio encendida, presione el botón de

banda para seleccionar la función Bluetooth.

El indicador LED del Bluetooth en la radio

parpadeará rápidamente en color azul para

mostrar que la radio es detectable.

2.

Active el Bluetooth de su dispositivo según

e l m a n u a l d e l u s u a r i o d e l m i s m o p a r a

emparejarlo con el radio. Busque la lista

de dispositivos Bluetooth y seleccione el

dispositivo llamado ‘MMR-99’ (en algunos

s m a r t p h o n e s e q u i p a d o s c o n v e r s i o n e s

anteriores al Bluetooth BT2.1 puede que

necesite introducir una contraseña, esta

sería "0000").

3.

U n a v e z c o n e c t a d a , h a b r á u n t o n o d e

confirmación y el indicador LED del Bluetooth

permanecerá encendido en color azul. Ahora

puede seleccionar y reproducir cualquier

música desde el dispositivo fuente. El control

d e l v o l u m e n p u e d e a j u s t a r s e d e s d e e l

dispositivo fuente o directamente desde la

radio.

4.

Use los controles de su dispositivo con

función de Bluetooth o los de la radio para

reproducir / entrar en pausa y desplazarse

por las pistas.

NOTA:

Si dos dispositivos Bluetooth se están

v i n c u l a n d o p o r p r i m e r a v e z , a m b o s

deben buscar la radio. Esta mostrará su

disponibilidad en ambos dispositivos.

Sin embargo, si un dispositivo se vincula

con la unidad primero, entonces el otro

dispositivo Bluetooth no la encontrará en

la lista.

Si su dispositivo fuente quedará fuera

d e a l c a n c e , l a c o n e x i ó n d e s u r a d i o

será interrumpida temporalmente. Su

radio reconectará automáticamente si el

dispositivo fuente vuelve a estar dentro

del alcance de detección. Tenga en cuenta

que, durante el periodo de desconexión,

ningún otro dispositivo Bluetooth podrá

emparejarse o enlazarse con su radio.

S i " M M R - 9 9 " a p a r e c e e n s u l i s t a d e

dispositivos Bluetooth pero su dispositivo

no puede conectarse con él, elimine el

dispositivo de la lista, y vincule otra vez

el dispositivo con los altavoces siguiendo

los pasos descritos anteriormente.

El rango de funcionamiento eficaz entre

el sistema y el dispositivo vinculado es

de aproximadamente 10 metros (30 pies).

Cualquier obstáculo entre el sistema

y el dispositivo puede reducir el rango

operativo.

E l r e n d i m i e n t o d e l a c o n e c t i v i d a d

B l u e t o o t h p u e d e v a r i a r s e g ú n l o s

dispositivos Bluetooth conectados. Antes

de conectarlo a su radio, consulte la

capacidad Bluetooth de su dispositivo.

Todas las funciones pueden no estar

d i s p o n i b l e s e n a l g u n o s d i s p o s i t i v o s

Bluetooth vinculados.

Con algunos teléfonos móviles, realizar

/ recibir llamadas, mensajes de texto,

e m a i l s o c u a l q u i e r o t r a a c t i v i d a d n o

relacionada con la transmisión de audio

p o d r í a i n t e r r u m p i r l a t r a n s m i s i ó n d e

audio Bluetooth o incluso desconectarse

temporalmente de su dispositivo. Este

tipo de comportamiento forma parte de

las funciones del dispositivo conectado

y no indica un fallo de funcionamiento en

su radio.

Reproducción de archivos en el modo

Bluetooth

Cuando haya podido conectar su radio con

el dispositivo Bluetooth que haya elegido,

ya podrá empezar a reproducir su música

usando los controles del dispositivo Bluetooth

conectado.

1.

Una vez haya comenzado la reproducción,

ajuste el volumen a su gusto usando el

control Volume de su radio o el control de

display. Press the tuning up / down button to

set the desired volume. Then press the Enter

button to complete the setting.

To quickly change the OFF or ON state of the

alarm, press and hold the Alarm button for 2-3

seconds until the alarm icon disappears or

appears on the display.

When the alarm sounds, press the Power

button to cancel a sounding alarm. Pressing

any button other than the Power button

will silence the alarm for 5 minutes. “Z” will

appear on the display. To cancel the snooze

timer while the alarm is suspended, press the

Power button.

[LOUD ON or OFF]:

This option is available

when the radio is turned on. After selecting

this option, press the Tuning up / down

button to select “LOUD ON” or “LOUD OFF”

to enable or disable the radio's loudness

feature. Then press the Enter button to

confirm the setting.

[RADIO]:

This option is available when

the radio is turned on and in FM and AM

modes. After selecting this option, press the

Tuning up / down button to scroll through the

following subsequent options and then press

the Enter button to confirm your selection.

A.

[FM AUTO or MONO]:

This option is

only available in FM mode. If the FM

radio station being listened to has a weak

signal, some hiss may be audible. It is

possible to reduce this hiss by forcing the

radio to play the station in mono rather

than auto. Press the Tuning up / down

button to select the options between “FM

MONO” and “FM AUTO”. Then press the

Enter button to confirm your selection.

B.

[ S O F T M U T E ] :

S o f t m u t e c a n r e d u c e

background hiss / noise of fading FM /

AM signals. Press the Tuning up / down

button to select the following options and

then press the Enter button to confirm

your selection.

MUTE ON:

FM / AM softmute enabled.

MUTE OFF:

FM / AM softmute disabled.

C.

[ A . T. S ] :

T h e r a d i o f e a t u r e s a n

A u t o Tu n i n g S y s t e m ( AT S ) t h a t w i l l

automatically store radio stations into the

memory presets on the FM and AM band

upon the signal strength of the incoming

s t a t i o n s . AT S c a n b e o p e r a t e d o n l y

when the radio is on. Press the Tuning

up / down button to select the following

options and then press the Enter button

to confirm your selection.

A.T.S. ON:

ATS function enabled. The

radio will start the Auto Tuning System

(ATS) and store the found stations based

upon the signal strength into the memory

presets. The radio allows a maximum of

20 presets in 4 memory pages both on

the FM and AM bands.

A.T.S. OFF:

ATS function disabled.

D.

[FM B.W.]:

This option is only available in

FM mode. A wide bandwidth can increase

sound quality when receiving a strong

signal, while a narrow bandwidth can

make it easier to receive weak signals

a n d o v e r c o m e p r o b l e m s c a u s e d b y

interference.

Press the Tuning up / down button to

select the following options and then

press the Enter button to confirm your

selection.

FM NARROW:

Select this option, the

display will appear

.

FM NORMAL:

Select this option,

will

disappear on the display.

E.

[AM B.W.]:

This option is only available

in AM mode. Press the Tuning up / down

button to select the following options and

then press the Enter button to confirm

your selection.

AM WIDE:

Select this option, the display

will appear

.

AM NARROW:

Select this option, the

display will appear

.

AM NORMAL:

Select this option,

or

will disappear on the display.

[LIGHT]:

After selecting this option, press the

Tuning up / down button to scroll through the

following subsequent options and then press

the Enter button to confirm your selection.

B / L 10 S:

After selecting this option, using

the Tuning up / down button to select the

display illumination time of “10 S (seconds)

-20 S-30 S-OFF” after last radio operation.

Select “OFF” if you do not want the display

illuminated during radio operation to help

extend battery life. Press the Enter button to

confirm the setting.

EL OFF:

After selecting this option, using the

Tuning up / down button to select “EL ON” or

“EL OFF” to enable or disable the Emergency

light. Press the Enter button to confirm the

setting.

2.

À l'aide d'un adaptateur secteur (non fourni)

avec un connecteur USB de type C, branchez

l'adaptateur secteur dans une prise secteur

standard. Branchez ensuite l'extrémité USB

de type C dans la prise DC IN sur le côté

droit de la radio.

L ' i c ô n e d ' a l i m e n t a t i o n d e l a b a t t e r i e

s'affichera à l'écran lorsque la batterie est en

cours de charge. Le voyant LED de charge

sera également allumé en même temps

pendant le processus de charge.

REMARQUE:

L’ a p p a r e i l p r e n d r a e n v i r o n 3 h e u r e s

pour être complètement chargé. L'icône

d'alimentation de la batterie disparaîtra de

l'écran lorsque la radio est complètement

c h a r g é e . U n e p u i s s a n c e r é d u i t e ,

des distorsions, des sons « grésillant » ou

lorsque l'icône de batterie vide clignote sur

l'écran sont autant de signes que la batterie

doit être rechargée. L’autonomie de la radio

en lecture peut être de 24 heures lorsque la

batterie est complètement chargée.

Alimentation sur dynamo

1.

Assurez-vous que l'antenne télescopique est

dans la position de repos avant de tourner la

manivelle de la dynamo.

2.

Sortez la manivelle d'alimentation Dynamo,

de sa position de repos.

3.

Tournez la manivelle pendant environ 100

tours par minute, dans le sens des aiguilles

d’une montre ou dans le sens contraire

jusqu'à ce que le voyant de charge devienne

vert.

4.

En conditions d'écoute normales, une minute

de chargement avec l'alimentation Dynamo

vous permettra d'écouter la radio pendant

environ 10 minutes.

5.

Assurez-vous que la poignée soit remise sur

sa position de repose une fois le chargement

terminé.

REMARQUE:

lorsque vous utilisez la manivelle, ne forcez

pas trop. Cela évitera d'endommager votre

radio.

Alimentation sur énergie solaire

La radio ne doit pas être allumée pour utiliser le

panneau solaire.

Afin de recharger la batterie de votre MMR-99

avec l'énergie solaire, positionnez la radio de

manière à ce que le panneau solaire reçoive

la lumière du soleil directement. Le plus de

lumière solaire brillant sur le panneau solaire, le

plus d'électricité pourra être créée pour la radio.

REMARQUE:

Une meilleure performance du panneau

solaire sera obtenue lorsque le soleil est

juste au-dessus, et que la lumière n'est pas

gênée par des nuages, des feuillages, des

rideaux, etc. Dans certaines situations et en

condition de luminosité faible, le panneau

solaire ne sera pas efficace et ne pourra pas

être utilisé comme source d'alimentation

principale pour l'utilisation normale. Le

p a n n e a u s o l a i r e e s t c o n ç u c o m m e u n e

source d'alimentation supplémentaire qui

pourra, en condition de lumière adaptée,

c o n t r i b u e r j u s q u ' à 1 0 0 % a u x b e s o i n s

énergétiques de la radio.

Le panneau solaire chargera la batterie

u n i q u e m e n t s o u s l a l u m i è r e d u s o l e i l

naturelle. Ils ne fonctionneront pas sous une

lumière artificielle.

N'ESSAYEZ PAS de charger la batterie en

plaçant le panneau solaire directement sous

une lampe de type solaire, cela causera des

dégâts irréversibles sur la radio et pourra

endommager le boitier. (Si vous faites cela,

la garantie sera annulée)

Syntonisation de la radio

1.

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour

allumer la radio.

2.

Sélectionnez le mode radio FM / AM en

appuyant plusieurs fois sur le bouton Band.

3.

Appuyez et relâchez le bouton Seek, la radio

recherchera la prochaine station active.

Votre radio arrêtera la recherche lorsqu'elle

trouvera une station suffisamment puissante.

Après quelques secondes, l'affichage se

met à jour. L'écran affichera la fréquence du

signal trouvé. Si des informations RDS sont

disponibles, l'icône RDS s'affichera à l'écran

et la radio affichera le nom de la station.

4.

Vous pouvez également appuyer et maintenir

le bouton de syntonisation Tuning haut / bas.

La radio cherchera dans un ordre croissant

ou décroissant et s'arrêtera automatiquement

lorsqu'elle trouve une station suffisamment

puissante.

5.

Appuyez et relâchez le bouton Tuning haut /

bas pour affiner la fréquence si nécessaire.

6.

Appuyez sur le bouton Volume haut / bas

pour régler le niveau sonore souhaité.

REMARQUE:

Lorsque le volume est réglé sur 15, la radio

émet un bip et « VOL WARN » apparaîtra sur

l'écran pour indiquer que le volume actuel

est trop élevé. Cet avertissement de volume

n'apparaît qu'une fois toutes les 12 heures.

REMARQUE:

D é p l o y e z c o m p l è t e m e n t l ' a n t e n n e

t é l e s c o p i q u e e t f a i t e s - l a p i v o t e r p o u r

obtenir la meilleure réception FM. Il y a une

antenne à barre directionnelle intégrée pour

la réception de la bande AM. Pour obtenir

l a m e i l l e u r e r é c e p t i o n A M , i l p e u t ê t r e

nécessaire de déplacer la radio pour obtenir

une réception adéquate.

Stations en mémoire préréglées

La radio possède 20 préréglages en mémoire

chacun pour les bandes AM et FM. Les stations

préréglées peuvent être stockées dans 4 pages

en mémoire et 5 préréglages dans chaque page

en mémoire pour les bandes AM et FM.

1.

Syntonisez la station souhaitée.

2.

Appuyez sur le bouton Page et relâchez-

le et faites défiler les pages en mémoire de

1-4 pour sélectionner la page de mémoire

r e q u i s e d a n s l a q u e l l e v o u s s o u h a i t e z

mémoriser la station.

3.

A p p u y e z s u r l e b o u t o n d e p r é r é g l a g e

s o u h a i t é ( 1 - 5 ) e t m a i n t e n e z - l e e n f o n c é

jusqu'à ce que le chiffre de l’emplacement de

la mémoire cesse de clignoter et qu'un bip

retentisse. La station de radio est mémorisée

dans l’emplacement de mémoire préréglé

sélectionné. L'écran apparaîtra avec la page

de mémoire et le numéro de préréglage.

4.

R é p é t e z c e t t e p r o c é d u r e s i n é c e s s a i r e

pour les préréglages restants. Les stations

préréglées ne peuvent pas être supprimées,

mais peuvent être écrasées.

Rappeler une station mémorisée

Pour rappeler les stations déjà programmées

dans les préréglages de mémoire.

1.

Allumez votre radio et sélectionnez la bande

de fréquences souhaitée.

2.

S é l e c t i o n n e z l a p a g e d e p r é r é g l a g e e n

mémoire en appuyant sur le bouton Page et

en parcourant jusqu'à ce que vous trouviez la

page souhaitée.

3.

A p p u y e z s u r l e b o u t o n d e p r é r é g l a g e

s o u h a i t é ( 1 - 5 ) p o u r r a p p e l e r l a s t a t i o n

préréglée requise.

Sirène d'urgence

L a s i r è n e d ' u r g e n c e f o n c t i o n n e r a l o r s q u e

la radio est allumée ou éteinte. Appuyer et

relâcher le bouton de la sirène d'urgence

activera la sirène jusqu'à ce qu'elle s'éteigne en

appuyant sur le bouton de la sirène d'urgence

ou sur le bouton d'alimentation.

Lampe de poche LED

Appuyez et relâchez le bouton de la lampe

de poche à LED à plusieurs reprises pour

sélectionner les modes suivants:

Faisceau de faible intensité (blanche), Faisceau

de haute intensité (blanche), Faisceau de faible

intensité (rouge) et éteindre.

A p p u y e z e t r e l â c h e z l e b o u t o n d u m o d e

d ' é c l a i r a g e

à p l u s i e u r s r e p r i s e s p o u r

sélectionner différents modes d'éclairage de la

lampe de poche:

Luminosité élevée, faible luminosité, SOS

(signal de détresse en code morse, trois flashs

courts, trois flashs longs, trois flashs courts) et

clignotant.

Éclairage de secours

Pour activer ou désactiver l'éclairage d'urgence,

appuyez sur le bouton d'éclairage d'urgence

et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3

secondes jusqu'à ce que l'icône d'éclairage

d'urgence apparaisse ou disparaisse de l'écran.

Utilisation du menu

Certaines fonctions du menu peuvent être

réglées lorsque la radio est allumée ou éteinte.

Suivez les étapes ci-dessous pour accéder aux

paramètres du menu :

1.

Appuyez sur le bouton d'alimentation pour

allumer la radio.

2.

A p p u y e z s u r l e b o u t o n I n f o / M e n u e t

m a i n t e n e z - l e e n f o n c é p e n d a n t 2 à 3

secondes jusqu'à ce que « MENU » s'affiche

à l'écran pour accéder au paramètre Menu

du mode actuel.

Uso del menú

Algunas de las funciones del menú pueden

configurarse con la radio encendida o apagada.

Siga los siguientes pasos para acceder al menú

de ajustes:

1.

P r e s i o n e e l b o t ó n d e e n c e n d i d o p a r a

encender la radio.

2.

M a n t e n g a p r e s i o n a d o e l b o t ó n d e

información / menú de 2 a 3 segundos hasta

que "MENU" (menú) aparezca en pantalla

para acceder al menú de ajustes del modo

actual.

3.

Presione el botón de sintonizar hacia arriba

/ abajo para desplazarse por las siguientes

opciones del menú. Presione el botón de

introducir para confirmar los ajustes. Para

salir del modo de menú, presione el botón de

menú.

El menú ofrece las siguientes opciones:

[TIME SET]

(establecer hora): seleccione

e s t a o p c i ó n p a r a c o n f i g u r a r e l r e l o j

manualmente. Cuando la hora parpadee

en pantalla, presione el botón de sintonizar

hacia arriba / abajo para seleccionar la hora

correcta. A continuación, presione el botón

de introducir para confirmar los ajustes.

Ahora parpadearán los minutos. Presione

el botón de sintonizar hacia arriba / abajo

p a r a s e l e c c i o n a r e l m i n u t o c o r r e c t o . A

continuación, presione el botón de introducir

para confirmar los ajustes.

[ R D S C T o r M A N U A L ] :

c o n " R D S C T "

seleccionado, la radio sincronizará la hora

del reloj siempre que sintonice una emisora

de radio que use RDS con señales CT.

"CT" aparecerá en pantalla indicando que

la hora de la radio es la hora del reloj RDS.

S e l e c c i o n e l a o p c i ó n " M A N U A L " p a r a

establecer el reloj manualmente e ignorar

el RDS CT. Presione el botón de sintonizar

hacia arriba / abajo para seleccionar la

opción. A continuación, presione el botón de

introducir para confirmar los ajustes.

NOTA:

S i l a h o r a d e l r e l o j d e l a e m i s o r a

RDS local no es correcta, considere

deshabilitar la función RDS CT.

Tenga en cuenta que, a veces, la señal

RDS puede emitir la hora incorrecta,

esto es un fallo de la emisora de radio,

no de la radio.

[CLOCK 12H or 24H]

(reloj de 12 o 24

h o r a s ) : t r a s s e l e c c i o n a r e s t a o p c i ó n ,

presione el botón de sintonizar hacia arriba /

abajo para seleccionar el formato de 12 o 24

horas. Presione el botón de introducir para

confirmar su elección.

[ALARM OFF or ON]

( a l a r m a a p a g a d a

o encendida): tras configurar la hora del

reloj, los ajustes de la alarma aparecerán

en las opciones del menú. Cuando "OFF"

(apagada) u "ON" (encendida) parpadee

en pantalla, presione el botón de sintonizar

h a c i a a r r i b a / a b a j o p a r a s e l e c c i o n a r

"ALARM OFF" (alarma apagada) o "ALARM

ON" (alarma encendida). Presione el botón

de introducir para confirmar su elección.

Seleccione "ALARM OFF" (alarma apagada)

p a r a d e s h a b i l i t a r l a f u n c i ó n d e a l a r m a .

C o n " A L A R M O N " ( a l a r m a e n c e n d i d a )

seleccionado, el icono de alarma aparecerá

en la pantalla y el ajuste de la hora de la

alarma comenzará a parpadear. Presione el

botón de sintonizar hacia arriba / abajo para

establecer la hora deseada. A continuación,

presione el botón de introducir para confirmar

l o s a j u s t e s . L o s m i n u t o s d e l a a l a r m a

parpadearán, presione el botón de sintonizar

hacia arriba / abajo para establecer el minuto

deseado. A continuación, presione el botón

de introducir para confirmar los ajustes. El

volumen del zumbador aparecerá en pantalla.

Presione el botón de sintonizar hacia arriba /

abajo para establecer el volumen deseado. A

continuación, presione el botón de introducir

para confirmar los ajustes.

Para cambiar rápidamente el estado "OFF"

(apagada) u "ON" (encendida) de la alarma,

mantenga presionado el botón de la alarma

de 2 a 3 segundos hasta que el icono de

la alarma desaparezca o aparezca en la

pantalla.

Cuando la alarma suene, presione el botón

d e e n c e n d i d o p a r a c a n c e l a r l a a l a r m a .

Presione cualquier botón, excepto el botón

d e e n c e n d i d o , p a r a s i l e n c i a r l a a l a r m a

durante 5 minutos. En pantalla aparecerá

"Z". Para cancelar la posposición mientras la

alarma esté suspendida, presione el botón

de encendido.

[ L O U D O N o r O F F ]

( c o m p e n s a c i ó n

encendida o apagada): esta opción está

disponible cuando la radio está encendida.

Tras seleccionar esta opción, presione el

botón de sintonizar hacia arriba / abajo para

seleccionar "LOUD ON" (compensación

encendida) o "LOUD OFF" (compensación

apagada), para habilitar o deshabilitar la

función de compensación de la radio. A

continuación, presione el botón de introducir

para confirmar los ajustes.

[RADIO]:

esta opción está disponible cuando

la radio está encendida y en los modos FM o

AM. Tras seleccionar esta opción, presione el

botón de sintonizar hacia arriba / abajo para

desplazarse por las siguientes opciones y, a

continuación, presione el botón de introducir

para confirmar su selección.

A.

[FM AUTO or MONO]

(FM automática o

MONO): esta opción solo está disponible

en el modo FM. Si la emisora de radio

FM que está escuchando tiene una señal

débil, puede que se escuche algún siseo.

Es posible reducir este siseo forzando

a la radio a reproducir la emisora en

mono en lugar de automático. Presione

el botón de botón de sintonizar hacia

arriba / abajo para seleccionar entre "FM

MONO" o "FM AUTO" (FM automática).

A continuación, presione el botón de

introducir para confirmar su selección.

B.

[ S O F T M U T E ]

( s i l e n c i a d o s u a v e ) : e l

silenciado suave puede reducir el siseo

/ ruido de fondo de señales FM / AM

débiles. Presione el botón de sintonizar

hacia arriba / abajo para seleccionar las

siguientes opciones y, a continuación,

presione el botón de introducir para

confirmar su selección.

M U T E O N

( s i l e n c i a d o e n c e n d i d o ) :

silenciado FM / AM habilitado.

M U T E O F F

( s i l e n c i a d o a p a g a d o ) :

silenciado FM / AM deshabilitado.

C.

[A.T.S]:

la radio cuenta con un sistema

d e s i n t o n i z a c i ó n a u t o m á t i c a ( A u t o

Tuning System - ATS) que guardará

a u t o m á t i c a m e n t e e m i s o r a s d e r a d i o

en las presintonías de memoria de las

bandas FM o AM según la intensidad

de señal de las emisoras entrantes. El

ATS puede usarse solo cuando la radio

está encendida. Presione el botón de

botón de sintonizar hacia arriba / abajo

para seleccionar las siguientes opciones

y, a continuación, presione el botón de

introducir para confirmar su selección.

A.T.S. ON

(ATS encendido): función ATS

habilitada. La radio iniciará el sistema

de sintonización automática (ATS) y

guardará las emisoras encontradas en

las presintonías de memoria según la

intensidad de señal. La radio permite un

máximo de 20 presintonías en 4 páginas

de memoria, tanto en la banda FM como

en la banda AM.

A.T.S. OFF

(ATS apagado): función ATS

deshabilitada.

D.

[FM B.W.]

(ancho de banda FM): esta

opción solo está disponible en el modo

FM. Un ancho de banda amplio puede

aumentar la calidad del sonido cuando

recibe una señal fuerte, mientras que

u n a n c h o d e b a n d a e s t r e c h o p u e d e

facilitar la recepción de señales débiles

y superar los problemas causados por

interferencias.

Presione el botón de sintonizar hacia

a r r i b a / a b a j o p a r a s e l e c c i o n a r l a s

siguientes opciones y, a continuación,

presione el botón de introducir para

confirmar su selección.

FM NARROW

(FM estrecha): seleccione

esta opción, en pantalla aparecerá

.

FM NORMAL:

seleccione esta opción,

en pantalla desaparecerá .

E.

[ A M B . W. ]

( a n c h o d e b a n d a A M ) :

esta opción solo está disponible en el

modo AM. Presione el botón de botón

de sintonizar hacia arriba / abajo para

seleccionar las siguientes opciones y,

a continuación, presione el botón de

introducir para confirmar su selección.

AM WIDE

(AM amplia): seleccione esta

opción, en pantalla aparecerá

.

AM NARROW

(AM estrecha): seleccione

esta opción, en pantalla aparecerá

.

AM NORMAL:

seleccione esta opción,

o

desaparecerá de la pantalla.

[LIGHT]

(luz): tras seleccionar esta opción,

presione el botón de sintonizar hacia arriba

/ abajo para desplazarse por las siguientes

opciones y, a continuación, presione el botón

de introducir para confirmar su selección.

B / L 10 S:

tras seleccionar esta opción, use

el botón de sintonizar hacia arriba / abajo

para seleccionar el tiempo de iluminación de

la pantalla de entre "10 S - 20 S -30 S - OFF

(apagada)" tras el último uso de la radio.

Seleccione "OFF" (apagada) si no desea

que la pantalla se ilumine durante el uso de

la radio, para prolongar así la duración de la

batería. Presione el botón de introducir para

confirmar los ajustes.

EL OFF:

tras seleccionar esta opción, use

el botón de sintonizar hacia arriba / abajo

para seleccionar "EL ON" (luz de emergencia

encendida) o "EL OFF" (luz de emergencia

apagada) para habilitar o deshabilitar la

luz de emergencia. Presione el botón de

introducir para confirmar los ajustes.

[FACTORY]

(fábrica): tras seleccionar esta

opción, presione el botón de sintonizar

hacia arriba / abajo para desplazarse por

las siguientes opciones y, a continuación,

presione el botón de introducir para confirmar

su selección.

A.

FM 87-108:

este ajuste puede usarse

para configurar el intervalo FM según el

país en el que se encuentre. Establezca

el rango FM a 87-108, 76-90, 76-108 o

64-108 MHz.

B.

FM 100K:

seleccione esta opción para

establecer el intervalo de sintonización

FM a 50K o 100K.

C.

AM 10K:

seleccione esta opción para

establecer el intervalo de sintonización

AM a 9K o 10 K.

NOTA:

Cambiar el intervalo de sintonización

AM resultará en la eliminación de

todas las presintonías AM guardadas

en la radio.

D.

DCOUT OFF:

esta opción está disponible

cuando la radio está apagada y solo

cuando use alimentación por batería.

C u a n d o " D C O U T O F F " ( s a l i d a C C

apagada) está seleccionado, la toma

de carga USB que muestra DC OUT en

la radio no puede cargar dispositivos

e x t e r n o s ( c o m o t e l é f o n o s m ó v i l e s ) .

C u a n d o " D C O U T O N " ( s a l i d a C C

encendida) está seleccionado, la toma de

salida de CC puede cargar dispositivos

externos.

NOTA:

p a r a c a r g a r t e l é f o n o s m ó v i l e s ,

reproductores MP3 y dispositivos

relacionados, apague la radio.

E.

RESET

(restablecer): seleccione esta

opción para restablecer la radio a la

configuración predeterminada de fábrica.

Tras confirmarlo, todos los ajustes de

u s u a r i o y e m i s o r a s p r e s i n t o n i z a d a s

s e b o r r a r á n . S e l e c c i o n e " R E S E T

YES" (sí restablecer) para realizar el

restablecimiento de fábrica. Seleccione

"RESET NO" (no restablecer) para no

realizar el restablecimiento de fábrica.

F.

VER XXX:

este ajuste muestra la versión

del software. La versión del software es

solo de referencia y no puede cambiarse.

Establecer el temporizador de

apagado automático

El temporizador de apagado automático le

permite configurar la radio para que se apague

a u t o m á t i c a m e n t e d e s p u é s d e q u e h a y a

transcurrido un tiempo preestablecido. Puede

configurarse de 15 a 120 minutos manteniendo

presionado el botón de encendido / apagado

automático y, a continuación, soltando el botón

una vez que se alcance el tiempo de apagado

automático deseado. La radio permanecerá

e n c e n d i d a d u r a n t e e l p e r i o d o d e t i e m p o

seleccionado.

Si presiona y suelta el botón de encendido,

apagará manualmente la radio y cancelará la

función de apagado automático.

Información de la pantalla

Cuando la radio esté encendida, presione y

suelte repetidamente el botón de información

para recorrer las diferentes opciones de la

pantalla.

Si hay información RDS disponible, la radio

puede mostrar lo siguiente en el modo FM:

Servicio de programa (por ejemplo, el nombre

de la emisora), tipo de programa, texto de la

radio, hora del reloj, tiempo del temporizador

de apagado automático (si el temporizador

de apagado automático está habilitado) y

frecuencia.

La hora del reloj y el tiempo del temporizador

de apagado automático (si el temporizador de

apagado automático está habilitado) también

pueden mostrarse en los modos AM / Bluetooth

/ Entrada auxiliar.

NOTA:

L a p a n t a l l a v o l v e r á a m o s t r a r l a h o r a

c o n v e n c i o n a l 1 0 s e g u n d o s d e s p u é s

volumen del dispositivo Bluetooth.

2.

Use los controles en su dispositivo para

r e p r o d u c i r, p a u s a r o n a v e g a r p o r l a s

pistas. Alternativamente, puede controlar

l a r e p r o d u c c i ó n u s a n d o l o s b o t o n e s d e

reproducir / pausar, pista siguiente o pista

anterior en la radio.

3.

Mantenga pulsado el botón de Avance o

R e t r o c e s o r á p i d o p a r a d e s p l a z a r s e p o r

las pista en reproducción. Suelte el botón

cuando alcance el punto de la pista que

desee.

NOTA:

No todas las aplicaciones del reproductor

o dispositivos podrán responder a estos

controles.

R e pr oduc ir un dis pos itiv o fue nte

anteriormente vinculado vía Bluetooth

El radio puede memorizar hasta 6 dispositivos

fuente vinculados vía Bluetooth. Cuando la

memoria sobrepasa esta cantidad, el dispositivo

vinculado hace más tiempo se sobrescribirá en

el dispositivo.

S i s u d i s p o s i t i v o B l u e t o o t h s e v i n c u l ó

a n t e r i o r m e n t e c o n e l r a d i o , l a u n i d a d

memorizará el dispositivo fuente Bluetooth y

tratará de reconectarse a un dispositivo fuente

Bluetooth que esté en la memoria del último

conectado.

Desconectar el dispositivo Bluetooth

Mantenga presionado el botón de vinculación

B l u e t o o t h d u r a n t e 2 - 3 s e g u n d o s p a r a

desconectarse de su dispositivo Bluetooth.

También puede presionar el botón de banda

para seleccionar cualquier modo que no sea

el modo Bluetooth o apagar el Bluetooth en el

dispositivo fuente Bluetooth para deshabilitar la

conexión.

Si desconecta el dispositivo Bluetooth en el

modo Bluetooth, habrá un tono de confirmación

y el indicador LED del Bluetooth en la radio

parpadeará rápidamente en color azul para

mostrar que la radio es detectable de nuevo

para la vinculación.

Bloqueo de teclas

La función de bloqueo de teclas se usa para
evitar el uso involuntario de la radio.

1.

Mantenga presionado el botón de bloqueo de

2 a 3 segundos hasta que

aparezca

en la pantalla. Todos los botones de la radio

quedarán desactivados, excepto los tres de

la parte superior.

2.

Para anular el bloqueo, mantenga presionado

el botón de bloqueo de 2 a 3 segundos hasta

que

desaparezca de la pantalla.

Escuchar con los auriculares

C o n e c t e l o s a u r i c u l a r e s e n l a t o m a p a r a

auriculares para escuchar en privado.

Los altavoces quedarán entonces desactivados

automáticamente.

IMPORTANTE:

Unos niveles de volumen excesivos de los

auriculares pueden dañar su audición.

Toma de entrada auxiliar

Se proporciona una toma de entrada auxiliar

estéreo de 3,5mm en la parte posterior de la

radio para permitir la entrada de una señal de

audio en la unidad desde un dispositivo de

audio externo, como un iPod o un reproductor

de MP3 o CD.

1.

P r e s i o n e e l b o t ó n d e e n c e n d i d o p a r a

encender la radio.

2.

Presione y suelte repetidamente el botón

de banda hasta que se muestre "AUX IN"

(entrada auxiliar).

3.

Conecte una fuente de audio externo (por

ejemplo, un iPod o un reproductor de MP3 o

CD) a la toma de entrada auxiliar.

4.

Ajuste la configuración de volumen en el

i P o d o e n e l r e p r o d u c t o r d e M P 3 o C D

para asegurar un nivel de señal adecuado

desde el reproductor y, a continuación, use

el control de volumen de la radio según

necesite para una escucha agradable.

Resistencia al agua condicional

Esta radio es un dispositivo resistente al agua

pero NO es sumergible. Asegúrese de que las

cubiertas de goma de las tomas de USB tipo A,

USB tipo C, entrada auxiliar y auriculares estén

correctamente aseguradas.

1

6

5

7 8

10

9

11

4

2

3

E

H

G

F

D

C

B

A

J

K

L

M

N

I

12 13

22

21

14

28

26

25

27

29 30

16 15

23

24

17

18

19

20

[FACTORY]:

After selecting this option,

press the Tuning up / down button to scroll

through the following subsequent options

and then press the Enter button to confirm

your selection.

A.

FM 87-108:

This setting can be used

to configure the FM range, based on

the country that you are currently in.

Set the FM range to 87-108, 76-90,

76-108 or 64-108 MHz.

B.

FM 100K:

Select this option to set FM

tuning step to 50K or 100K.

C.

AM 10K:

Select this option to set AM

tuning step to 9K or 10K.

NOTE:

C h a n g e i n t h e A M t u n i n g s t e p

setting will result in the removal of

all AM presets stored in the radio.

D.

DCOUT OFF:

This option is available

when the radio is off and only using

battery power. When "DCOUT OFF" is

selected, the USB charging socket that

displays DC OUT on the radio cannot

c h a r g e e x t e r n a l d e v i c e s ( s u c h a s

mobile phones). When "DCOUT ON"

is selected, the DC OUT socket can

charge external devices.

NOTE:

To charge your mobile phone, MP3

player and related devices, please

turn off the radio.

E.

RESET:

Select this option to reset the

radio to the default factory settings.

After confirmation, all user settings and

preset stations will be erased. Select

“RESET YES” to perform a factory

r e s e t . S e l e c t " R E S E T N O " t o n o t

perform a factory reset.

F.

VER XXX:

This setting displays the

software version. The software version

is only for reference and cannot be

changed.

Setting the Auto off timer

The Auto off timer allows you to set the radio

to automatically turn off after a preset time

has elapsed. It can be set from 15 to 120

minutes by pressing and holding the Power /

Auto off button and then releasing this button

when the desired auto off time is reached.

Radio will remain on for selected length of

time.

Pressing and releasing the Power button will

manually turn off the radio and cancel the

Auto off timer function.

Display information

When the radio is on, press and release the

Info button repeatedly to cycle through the

different display options.

If RDS information is available, your radio

can display the following in FM mode:

P r o g r a m s e r v i c e ( e . g . s t a t i o n n a m e ) ,

Program type, Radio text, Clock time, Auto

off timer time (if Auto off timer is enabled) and

Frequency.

Clock time and Auto off timer time (if Auto off

timer is enabled) can also be displayed in AM

/ BLUETOOTH / AUX IN mode.

NOTE:

The display will revert to a conventional

time display 10 seconds after the last

button press except when displaying

scrolling text.

Listening to music via Bluetooth

streaming

You need to pair your Bluetooth device with

your radio before you can auto-link to play

streamed Bluetooth music through your radio.

Pairing creates a “bond” so two devices can

recognize each other.

Pairing and playing your Bluetooth

device for the first time

1.

With your radio switched on, press the

Band button to select Bluetooth function.

The Bluetooth LED indicator on the radio

will flash a fast blue to show the radio is

discoverable.

2.

A c t i v a t e B l u e t o o t h o n y o u r d e v i c e

according to the device’s user manual

to link to the radio. Locate the Bluetooth

device list and select the device named

"MMR-99" (With some Smartphone’s that

are equipped with earlier versions than

BT 2.1 Bluetooth device, you may need to

input the pass code “0000”).

3.

O n c e c o n n e c t e d , t h e r e w i l l b e a

confirmation tone sound and the Bluetooth

LED indicator will turn a solid blue. You

can simply select and play any music from

your source device. The volume control

can be adjusted from your source device,

3.

Appuyez sur le bouton de syntonisation

Tuning haut / bas pour faire défiler les

options suivantes dans le menu. Appuyez

sur le bouton Enter pour confirmer le

r é g l a g e . P o u r q u i t t e r l e m o d e m e n u ,

appuyez sur le bouton Menu.

Le menu propose les options suivantes:

[TIME SET]:

sélectionnez cette option

p o u r r é g l e r l ' h o r l o g e m a n u e l l e m e n t .

L o r s q u e l ' h e u r e c l i g n o t e s u r l ' é c r a n ,

appuyez sur le bouton de syntonisation

Tuning haut / bas pour sélectionner l'heure

appropriée. Appuyez ensuite sur le bouton

E n t e r p o u r c o n f i r m e r l e r é g l a g e . L e s

chiffres des minutes clignoteront alors.

Appuyez sur le bouton de syntonisation

Tuning haut / bas pour sélectionner les

minutes désirées. Appuyez ensuite sur le

bouton Enter pour confirmer le réglage.

[ R D S C T o u M A N U A L ] :

l o r s q u e «

R D S C T » e s t s é l e c t i o n n é , l a r a d i o

synchronisera son heure d'horloge chaque

fois qu'elle syntonise une station de radio

utilisant RDS avec des signaux CT. « CT

» apparaîtra sur l'écran indiquant que

l'heure de la radio est l'heure de l'horloge

RDS. Sélectionnez l'option « MANUAL

» pour régler l'horloge manuellement et

ignorez RDS CT. Appuyez sur le bouton

de syntonisation Tuning haut / bas pour

sélectionner l'option. Appuyez ensuite sur

le bouton Enter pour confirmer le réglage.

REMARQUE:

S i l ' h e u r e d e v o t r e s t a t i o n R D S

locale n'est pas correcte, vous devez

envisager de désactiver la fonction

RDS CT.

Veuillez noter que parfois le signal

R D S p e u t d i f f u s e r a u m a u v a i s

m o m e n t , c ' e s t u n e e r r e u r d e l a

station radio, pas de votre radio.

[ C L O C K 1 2 H o u 2 4 H ] :

a p r è s a v o i r

sélectionné cette option, appuyez sur

le bouton de syntonisation Tuning haut

/ bas pour sélectionner le format 12 ou

24. Appuyez sur le bouton Enter pour

confirmer votre choix.

[ALARM OFF ou ON]:

après avoir réglé

l ' h e u r e d e l ' h o r l o g e , l e s r é g l a g e s d e

l'alarme apparaîtront dans les options

de menu. Lorsque « OFF » ou « ON »

clignote sur l'affichage, appuyez sur le

bouton de syntonisation Tuning haut / bas

pour sélectionner « ALARM OFF » ou «

ALARM ON ». Appuyez sur le bouton Enter

pour confirmer votre choix. Sélectionnez

« A L A R M O F F » p o u r d é s a c t i v e r l a

fonction d'alarme. Lorsque « ALARM ON »

est sélectionné, l'icône d'alarme apparaîtra

sur l'écran et le réglage de l'heure de

l'alarme commencera à clignoter. Appuyez

sur le bouton de syntonisation Tuning

haut / bas pour régler l'heure souhaitée.

Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour

confirmer votre réglage. Les minutes de

l'alarme clignoteront alors, appuyez sur

le bouton de syntonisation Tuning haut /

bas pour régler les minutes souhaitées.

Appuyez ensuite sur le bouton Enter pour

confirmer votre réglage. Le volume du

buzzer apparaît à l'écran. Appuyez sur le

bouton de syntonisation Tuning haut / bas

pour régler le volume souhaité. Appuyez

ensuite sur le bouton Enter pour terminer

le réglage.

Pour changer rapidement l'état éteint

« OFF » ou allumé « ON » de l'alarme,

a p p u y e z s u r l e b o u t o n A l a r m e e t

m a i n t e n e z - l e e n f o n c é p e n d a n t 2 - 3

secondes jusqu'à ce que l'icône d'alarme

disparaisse ou apparaisse sur l'écran.

Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le

bouton Marche / Arrêt pour annuler une

alarme sonore. Appuyez sur n'importe quel

bouton autre que le bouton d'alimentation

pour arrêter l'alarme pendant 5 minutes.

« Z » apparaîtra sur l'affichage. Pour

annuler la minuterie de répétition pendant

que l'alarme est suspendue, appuyez sur

le bouton Marche / Arrêt.

[LOUD ON ou OFF]:

cette option est

disponible lorsque la radio est allumée.

A p r è s a v o i r s é l e c t i o n n é c e t t e o p t i o n ,

appuyez sur le bouton de syntonisation

Tuning haut / bas pour sélectionner «

L O U D O N » o u « L O U D O F F » p o u r

activer ou désactiver la fonction du volume

sonore de la radio. Appuyez ensuite sur le

bouton Enter pour confirmer le réglage.

[ R A D I O ] :

c e t t e o p t i o n e s t d i s p o n i b l e

lorsque la radio est allumée et en modes

F M e t A M . A p r è s a v o i r s é l e c t i o n n é

cette option, appuyez sur le bouton de

Especificaciones

Alimentación

Batería de iones de litio recargable integrada de

2600mAh.

Dinamo: carga de la batería de litio recargable

integrada.

Panel solar: carga de la batería de litio recargable

integrada.

Toma de entrada de CC (5V / 2,4A) USB de tipo C

para cargar la MMR-99.

Cable USB de tipo A a USB de tipo C y correa de

mano incluidas.

Cobertura de frecuencia

FM

87.5-108 MHz

AM

520-1710 kHz

(intervalo de sintonización de 10kHz)

522-1710 kHz (intervalo de sintonización de 9kHz)

Bluetooth

Especificación Bluetooth

Bluetooth

®

5.0 + EDR

Perfiles soportados

A2DP, AVRCP

Códec de audio Bluetooth

SBC

Potencia de transmisión

Clase 2

Alcance

10metros / 30pies

Frecuencia y potencia máxima

transmitida

2402MHz ~ 2480MHz: 1.65dBm

(Bluetooth EDR & LE)

Specifications

Power Supply

2600mAh rechargeable built-in Lithium-ion battery
Dynamo - charging to rechargeable built-in Lithium battery.
Solar panel - charging to rechargeable built-in Lithium battery.
DC IN (5V / 2.4A) USB C Type Socket for Charging the MMR-99.

USB A Type to USB C Type Cable & Hand strap included.

Frequency Coverage

FM

87.5-108 MHz

AM

520-1710 kHz (10kHz tuning step)

522-1710 kHz (9kHz tuning step)

Bluetooth

Bluetooth Specification

Bluetooth

®

5.0 +EDR

Profile Support

A2DP, AVRCP

3

Panneau solaire pour la recharge

4

Bouton de mode d'éclairage de la lampe de
poche à LED

5

Haut-parleur

6

Bouton d'alimentation / arrêt automatique

7

Bouton Band / Lock (verrouillage)

8

Écran d’affichage LCD

9

Bouton Info / Menu

10

Bouton Page / Alarme

11

Bouton Enter (Entrée) / Seek (Recherche)

12

Bouton de syntonisation Tuning haut / bas

13

Voyant LED Bluetooth

14

Voyant LED de charge

15

Bouton d'augmentation / diminution du
volume

16

Bouton de préréglage Preset 5

17

Bouton de préréglage Preset 4 / Piste
suivante / Avance rapide

18

Bouton de préréglage Preset 3 / Lecture /
Pause

19

Bouton de préréglage Preset 2 / Piste
précédente / Rembobinage rapide

20

Bouton de préréglage Preset 1 / couplage
Bluetooth

21

Prise DC IN

22

Prise d'entrée auxiliaire

23

Prise casque de 3,5mm

24

Prise de charge USB pour téléphones
portables ou lecteurs MP3

25

Dragonne

26

Antenne télescopique

27

Manivelle d’alimentation par dynamo

28

Faisceau de faible intensité (rouge)

29

Faisceau de haute intensité (blanche)

30

Faisceau de faible intensité (blanche)

Écran d’affichage LCD

A

Voyant stéréo FM

B

Icône d'éclairage d'urgence

C

Voyant d'alarme

D

Voyant de la largeur de bande: étroite / large

E

Station RDS

F

C T ( h e u r e d e r é g l a g e d e l ' h o r l o g e

automatique)

G

Voyant d'intensité du signal de la station

H

Charge de la batterie

I

Heure et fréquence radio

J

Bouton de verrouillage activé

K

Voyant Soft Mute

L

Voyant menu

M

Mémoire préréglée

N

Page de préréglage de la mémoire

Charger la radio

L e M M R - 9 9 e s t a l i m e n té p a r u n e b a tt e r i e

l i t h i u m - i o n i n t é g r é e d e 2 6 0 0 m A h . Av a n t

d'utiliser la radio pour la première fois, assurez-

vous de charger complètement la batterie

fournie.

Veuillez utiliser l'une des méthodes suivantes

pour charger votre radio.

1.

À l ' a i d e d u c â b l e U S B d e t y p e A v e r s

l ’ U S B C f o u r n i , b r a n c h e z s i m p l e m e n t

l'extrémité USB de type A dans une prise

USB d'un ordinateur, d'une tablette ou de

toute alimentation USB. Branchez ensuite

l'extrémité USB de type C dans la prise DC

IN sur le côté droit de la radio.

4

Botón de modo de iluminación de la

linterna LED

5

Altavoz

6

Botón de encendido / apagado

automático

7

Botón de banda / bloqueo

8

Pantalla LCD

9

Botón de información / menú

10

Botón de página / alarma

11

Botón de introducir / buscar

12

Botón de sintonizar hacia arriba / abajo

13

Indicador LED del Bluetooth

14

Indicador LED de carga

15

Botón de subir / bajar volumen

16

Botón de presintonía 5

17

Botón de presintonía 4 / pista siguiente /

avance rápido

18

Botón de presintonía 3 / reproducir /

pausar

19

Botón de presintonía 2 / pista anterior /

rebobinado

20

Botón de presintonía 1 / vinculación

Bluetooth

21

Toma de entrada CC

22

Toma de entrada auxiliar

23

Toma de auriculares de 3,5mm

24

Toma de carga USB para teléfonos

móviles o reproductores de MP3

25

Correa de mano

26

Antena telescópica

27

Manivela de alimentación de la dinamo

28

Luz corta (roja)

29

Luz larga (blanca)

30

Luz corta (blanca)

Pantalla LCD

A

Indicador de FM estéreo

B

Icono de luz de emergencia

C

Indicador de alarma

D

Indicador de banda estrecha / ancha

E

Emisora RDS

F

CT (ajuste automático de la hora del

reloj)

G

Indicador de intensidad de la señal de la

emisora

H

Nivel de batería

I

Hora y frecuencia de la radio

J

Botón de bloqueo activado

K

Indicador de silenciado suave

L

Indicador del menú

M

Presintonía de memoria

N

Página de presintonía de memoria

Cargar la radio

La MMR-99 funciona con una batería de

iones de litio integrada de 2600mAh. Antes

de usar la radio por primera vez, asegúrese

d e c a r g a r c o m p l e t a m e n t e l a b a t e r í a

suministrada.

Use uno de los siguientes métodos para

cargar la radio:

1.

Con el cable USB de tipo A a USB de

tipo C suministrado, conecte el extremo

USB de tipo A a una toma USB de un

ordenador, tableta o cualquier fuente de

alimentación USB. A continuación, conecte

el extremo USB de tipo C a la toma de

entrada de CC en el lado derecho de la

radio.

2.

U s a n d o u n a d a p t a d o r d e C A ( n o

suministrado) con un conector USB de

tipo C, conecte el adaptador de CA a una

toma estándar de CA. A continuación,

conecte el extremo USB de tipo C a

la toma de entrada de CC en el lado

derecho de la radio.

El icono del nivel de batería se moverá

en la pantalla cuando la batería se esté

cargando. El indicador LED de carga

también estará encendido al mismo

tiempo durante el proceso de carga.

NOTA:

E l t i e m p o d e c a r g a p a r a c a r g a r s e

completamente es de aproximadamente

3 horas. El icono del nivel de batería

desaparecerá de la pantalla cuando

la radio esté completamente cargada.

U n a p o t e n c i a r e d u c i d a , d i s t o r s i ó n ,

sonidos entrecortados o que el icono

de batería vacía parpadee en pantalla,

son todas señales de que la batería

necesita cargarse. Cuando la batería

está completamente cargada, la radio

puede funcionar por aproximadamente

24 horas.

Uso de la alimentación por

dinamo

1.

Asegúrese de que la antena telescópica

está recogida antes de girar la manivela

de la dinamo.

2.

Agarre la manivela de la dinamo.

3.

G i r e l a m a n i v e l a d e l a d i n a m o

aproximadamente a 100 rotaciones por

minuto, tanto en el sentido de las agujas

del reloj como en el contrario, hasta que

el indicador LED de carga aparezca en

color verde.

4.

En condiciones normales, un minuto

de carga con la dinamo le permitirá

e s c u c h a r l a r a d i o d u r a n t e u n o s 1 0

minutos.

5.

A s e g ú r e s e d e q u e l a m a n i v e l a s e

encuentra en su descanso una vez la

carga se haya completado.

NOTA:

Al usar la manivela de la dinamo, no

ejerza una fuerza excesiva. Esto evitará

daños en la radio.

Uso de energía solar

La radio no necesita estar encendida para

que el panel solar funcione.

Para recarga la batería de su MMR-99

con energía solar, posicione la radio de

modo que el panel solar reciba la luz solar.

Cuanto más directa sea la luz solar sobre el

panel, mayor electricidad podrá generarse

para alimentar la radio.

NOTA:

El mayor rendimiento del panel solar se

conseguirá cuando el sol se encuentre

directamente por encima y no haya

nubes, hojas, cortinas, etc. entre el

sol y la radio. En ciertas situaciones y

en condiciones de poca luz, el panel

solar podría no ser efectivo, por lo que

no podrá apoyarse en él como fuente

primaria de alimentación para el uso

habitual. El panel solar ha sido diseñado

como fuente de energía suplementaria,

con la que, en condiciones lumínicas

adecuadas, podrá aportar el 100% de los

requisitos de alimentación de la radio.

El panel solar cargará la batería solo con

luz solar natural. No podrá cargarse con

luz artificial.

NO intente cargar la batería colocando el

panel solar directamente bajo lámparas

solares, ya que ello podría causar un

daño irreversible en la radio y en su

carcasa exterior. (De hacerlo, anularía la

garantía)

Sintonizar la radio

1.

Presione el botón de encendido para

encender la radio.

2.

Seleccione el modo de radio FM / AM

presionando repetidamente el botón de

banda.

3.

Presione y suelte el botón de buscar,

la radio buscará la siguiente emisora

a c t i v a . L a r a d i o d e j a r á d e b u s c a r

c u a n d o e n c u e n t r e u n a e m i s o r a l o

s u f i c i e n t e m e n t e f u e r t e . Tr a s u n o s

segundos, la pantalla se actualizará. En

pantalla se mostrará la frecuencia de la

señal encontrada. Si hubiera información

RDS disponible, el icono de RDS se

mostrará en pantalla y la radio mostrará

el nombre de la emisora.

4.

Ta m b i é n p u e d e m a n t e n e r p r e s i o n a d o

e l b o t ó n d e s i n t o n i z a r h a c i a a r r i b a /

a b a j o . L a r a d i o b u s c a r á e n d i r e c c i ó n

ascendente o descendente, y se detendrá

automáticamente cuando encuentre una

emisora lo suficientemente fuerte.

5.

Presione y suelte el botón de sintonizar hacia

arriba / abajo para ajustar la frecuencia si

fuera necesario.

6.

Presione el botón de subir / bajar volumen

para ajustar el sonido al nivel deseado.

NOTA:

Cuando el volumen se ajusta a 15, la radio

p i t a r á y e n p a n t a l l a s e m o s t r a r á " V O L

WA R N " ( a d v e r t e n c i a d e v o l u m e n ) p a r a

indicar que el volumen actual es demasiado

alto. Esta advertencia de volumen solo

aparece cada 12 horas.

NOTA:

E x t i e n d a l a a n t e n a t e l e s c ó p i c a

completamente y gírela para obtener la

mejor recepción FM. Hay una antena de

barra direccional integrada para la recepción

de banda AM. Para lograr la mejor recepción

de AM, puede que sea necesario mover

l a r a d i o p a r a l o g r a r a s í u n a r e c e p c i ó n

adecuada.

P r e s i n t o n i z a r e m i s o r a s e n

memoria

La radio tiene 20 presintonías en memoria

para cada una de las bandas AM y FM. Las

emisoras presintonizadas se pueden guardar

en 4 páginas de memoria y en cada página

se pueden guardar 5 presintonías, tanto en la

banda AM como en la FM.

1.

Sintonice la emisora deseada.

2.

P r e s i o n e y s u e l t e e l b o t ó n d e p á g i n a y

recorra las páginas de memoria (de la 1 a la

4) para seleccionar la página de memoria en

la que desea guardar la emisora.

3.

Mantenga presionado el botón de presintonía

d e s e a d o ( d e l a 1 a l a 5 ) h a s t a q u e e l

dígito deje de parpadear en la pantalla y

se escuche un pitido. La emisora de radio

se guardará en la presintonía de memoria

s e l e c c i o n a d a . L a p á g i n a d e m e m o r i a y

n ú m e r o d e p r e s i n t o n í a a p a r e c e r á n e n

pantalla.

4.

R e p i t a e s t e p r o c e d i m i e n t o s e g ú n s e a

necesario para las presintonías restantes.

Las emisoras presintonizadas no pueden

borrarse, pero pueden sobrescribirse.

S e l e c c i o n a r u n a e m i s o r a d e

memoria

Para seleccionar emisoras programadas en las

presintonías de memoria:

1.

Encienda la radio y seleccione la banda de

frecuencia deseada.

2.

Seleccione la página de presintonía de

memoria presionando el botón de página y

recorriendo las páginas hasta que encuentre

la que desea.

3.

Presione el botón de presintonía deseado

(de la 1 a la 5) para seleccionar la emisora

presintonizada deseada.

Sirena de emergencia

La sirena de emergencia funcionará cuando

la radio esté encendida o apagada. Presionar

y soltar el botón de sirena de emergencia

activará la sirena hasta que se apague

presionando el botón de sirena de emergencia

o el botón de encendido.

Linterna LED

Presione y suelte repetidamente el botón de

linterna LED para seleccionar los siguientes

modos:

Luces cortas (blancas), luces largas (blancas),

luces cortas (rojas) y apagada.

Presione y suelte repetidamente el botón de

modo de iluminación para seleccionar los

diferentes modos de iluminación de la linterna:

Brillo alto, brillo bajo, SOS (señal de socorro

en código morse, tres parpadeos cortos, tres

parpadeos largos, tres parpadeos cortos) y

parpadeo.

Luz de emergencia

P a r a h a b i l i t a r o d e s h a b i l i t a r l a l u z d e

emergencia, mantenga presionado el botón de

luz de emergencia de 2 a 3 segundos hasta

que el icono de luz de emergencia aparezca o

desaparezca en la pantalla.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.