Renovator Bort BMW-200-P – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
8
• Wear protective gloves when changing application
tools/accessories . Application tools/accessories become
hot after prolonged usage .
• Do not scrape wetted materials (e .g . wallpaper) or on
moist surfaces . Penetration of water into the machine
increases the risk of an electric shock .
• Do not treat the surface to be worked with solvent-
containing fluids . Materials being warmed up by the
scraping can cause toxic vapours to develop .
• Use extreme caution when handling blades and scrap-
ers . The application tools are very sharp . Danger of
injury .
MAINTENANCE AND CLEANING
Make sure that the machine is not live when carry-
ing out maintenance work on the motor .
• Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use . Keep the ventilation slots free
from dust and dirt .If the dirt does not come off use a soft
cloth moistened with soapy water . Never use solvents
such as petrol, alcohol, ammonia water, etc . These sol-
vents may damage the plastic parts .
• The machine requires no additional lubrication .
• Should a fault occur, e .g . after wear of a part, please
contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer .
DISPOSAL
Discarded electric appliances are recyclable and
should not be discarded in the domestic waste!
Please actively support us in conserving resources
and protecting the environment by returning this
appliance to the collection centres (if available) .
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging . Most of
the packaging materials can be recycled . Take these ma-
terials to the appropriate recycling locations . Take your
unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED
dealer . Here they will be disposed of in an environmentally
safe way .
Noise/Vibration Information
Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound
pressure level of this tool is 81 dB(A) and the sound power
level is 92 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibra-
tion is 3,26 m/s
2
(hand-arm method) .
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or standard-
ized documents: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2,
EN 6100-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-4, in accordance
with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC .
Outil oscillatoire
Introduction
Cet outil électroportatif est destiné à scier et tronçonner
le bois, les matières plastiques, le plâtre, les métaux non-
ferreux et les éléments de fixation (p .ex . clous non durcis,
agrafes) . Il est également approprié pour travailler du
carrelage mural tendre ainsi qu’au ponçage à sec et au
grattage de petites surfaces . Il est particulièrement bien
approprié pour travailler près du bord et bord à bord .
N’utiliser l’outil électroportatif qu’avec des accessoires
Bort .
Specifications techniques (fig. 1)
Elements de l’outil (fig. 2)
1 . Le commutateur
2 . Bride de serrage
3 . La rondelle
4 . Vis
5 . Clé hexagonale
Outil de travail
Matériau
a
Lame de scie à plongée
HCS bois
Matériaux en bois,
matières plastiques
tendres
b
Racloir, rigide
Peinture, vinyle, laque
c
Plaque de ponçage pour
lames de scie
En fonction de la lame
de scie
d
Papier abrasif
Bois, plâtre et autres .
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
POUR L’OUTIL
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions .
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut
donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure sérieuse .
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement .
Le terme «outil» dans les avertissements fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon
d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation) .
Sécurité de la zone de travail
• Conserver la zone de travail propre et bien éclairée .
Les zones en désordre ou sombres sont propices aux
accidents .
• Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussières . Les outils élec-
triques produisent des étincelles qui peuvent enflam-
mer les poussières ou les fumées .
Français
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)