SECURING SEAMS; Start to sew stepping on the foot control. - Jaguar JemLux - Bedienungsanleitung - Seite 13
Nähmaschine Jaguar JemLux – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – пуговичных
- Seite 6 – ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ
- Seite 7 – У Д А Л Е Н И Е Ш П У Л Ь Н О Г О; Lassen Sie die Klappe der Spulenkapsel
- Seite 8 – WINDING BOBBIN
- Seite 9 – У С Т А Н О В К А Ш П У Л Ь К И В; Hold the latch open, with locating pin straight up.
- Seite 10 – ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ; Поднимите рычаг нажимной лапки.
- Seite 11 – КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ; Drehen Sie nun den Hebel bis zum Anschlag.
- Seite 12 – ПОДЬЕМ НИЖНЕЙ НИТИ
- Seite 13 – SECURING SEAMS; Start to sew stepping on the foot control.
- Seite 14 – Р Е Г У Л И Р О В К А Н АТ Я Ж Е Н И Я; Хорошо сбалансировано
- Seite 15 – NEEDLE, THREAD AND
- Seite 16 – ЗАМЕНА ИГЛЫ; Продвиньте иглу вверх до упора.
- Seite 17 – З И Г З А Г О О Б РА З Н А Я; Регулировка натяжения нити
- Seite 18 – ТРЕХШАГОВЫЙ ЗИГЗАГ
- Seite 19 – ПОТАЙНАЯ СТРОЧКА; Теперь сложите ткань как показано на рисунке.
- Seite 20 – СМЕНА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ; Push foot release lever to remove the foot.
- Seite 21 – П У Г О В И Ч Н Ы Е П Е Т Л И
- Seite 22 – ЛЕВАЯ СТОРОНА ПЕТЛИ; РЕГ УЛИРОВК А ПЛОТНОСТИ
- Seite 23 – Очистите транспортер и место установки челнока кисточкой.; Очищать швейную машину и регулятор ноги
НАЧАЛО ШИТЬЯ
NÄHBEGINN
STARTING TO SEW
11
3
14
SECURING SEAMS
DIE RÜCKWÄRTSTASTE
РЫЧАГ РЕВЕРСА СТРОЧКИ
Secure your seams by taking the first few
stitches in reverse. Then allow the machine to
go forward. This is called back tacking. Reverse
the machine at the end of your seams as well.
Lower the reverse lever for back tacking.
Es empfiehlt sich, eine Naht mit ein paar Rückwärtsstichen
anzufangen und zu beenden. Sie befestigen dadurch die
Fadenenden und verhindern ein Aufgehen der Naht. Wenn
Sie rückwärts nähen wollen, drücken Sie die Rückwärtstaste
solange wie die Maschine rückwärts nähen soll.
Для упрочения шва рекомендуется начинать
и заканчивать шов несколькими обратными
с теж ками.Машина будет шить в обратном
направлении до тех пох, пока одновременно
будут нажаты кнопка реверса и ножная педаль.
Рычаг реверса строчки
Rückwärtstaste
Reverse stitch lever
a
b
c
ПРЯМЫЕ СТРОЧКИ
GERADSTICH
STRAIGHT STITCH
Начинайте шить управляя скоростью шитья с
помощью педали управления.
Treten Sie auf den Fußanlasser um mit dem
Nähen zu beginnen.
Den Stoff behutsam mit der Hand führen. Wenn Sie das
Ende des Stoffes erreichen, stoppen Sie die Maschine
indem Sie den Fuß vom Anlasser nehmen.
Start to sew stepping on the foot control.
Guide the fabric gently with your hand.
When you reach the end of the fabric, stop
the machine by releasing the foot control.
Повернуть маховое колесо, чтобы
поднять иглу. Поднимите рычаг прижимной лапки.
Die Nadel mit dem Handrad hochstellen. Den
Nähfußhebel hochstellen.
Die Fäden mit dem oberhalb des Nähfuses
angebrachten Fadenabschneider abschneiden.
Beide Fäden 10 cm lang unter dem Nähfuß nach
hinten ziehen.
Turn the hand wheel to raise the needle. Raise
the presser foot by pushing the lever up.
Use the thread cutter above the presser foot
to cut off excess threads. Pull both threads
under and to the back of the presser foot,
leaving 4 inches (10 cm) clear.
Отведите обе нити под прижимную лапку
к задней стороне машины.
Поместите ткань под прижимную лапку и
опустите рычаг прижимной лапки.
Поворачивайте маховик на себя,
пока игла не войдет в ткань.
Beide Fäden unter den Nähfuß nach hinten ziehen.
Den Stoff unter den Nähfuß legen und den
Nähfußhebel senken.
Das Handrad in Körperrichtung drehen, bis
die Nadel in den Stoff einsticht.
Pull both threads under the presser
foot toward the back of the machine.
Place the fabric under the presser foot
and lower the presser foot lever.
Turn the hand wheel toward you until
the needle enters the fabric.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1
2
3
a.
b.
c.
a.
b.
c.
a.
b.
c.
Плавно направляйте ткань вашей рукой.
Перед концом ткани, остановите м ашину,
отпустивпедаль управления.
Используйте нитеобрезатель,чтобы отрезать
нити. Вытяните обе нити назад пропустив их под
прижимной лапкой оставив примерно 10 см.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
27.5 35.0 16.0 С н и м и т е в ы д в и ж н о й с т о л и к , отодвинув его влево.Д л я ус т а н о в к и с то л и к а з а д в и н ьте его обратно, так чтобы штырь (A), (B) зашли в отверстия в машине. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ZUBEHÖR ACCESSORIES Remove the extension table by pulling it to the left.To at t ac ...
11 2 ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ VORBEREITUNG FÜR NÄHEN PREPARATION FOR SEWING 7 ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE SETTING UP YOUR MACHINE П р е ж д е ч е м п р и с т у п и т ь к р а б о т е , у д а л и т е избыточную смазку с игольной пластинки. Stel len Sie die Maschine auf ein...
11 2 ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ VORBEREITUNG FÜR NÄHEN PREPARATION FOR SEWING 8 1 2 3 У Д А Л Е Н И Е Ш П У Л Ь Н О Г О КОЛПАЧКА ИЗ ЧЕЛНОКА H E R A U S N E H M E N D E R SPULENKAPSEL REMOVING BOBBIN CASE FROM SHUTTLE С н и м и т е в ы д в и ж н о й с т о л и к , в ы д в и н у в е г о в л е в о . П о...
Weitere Modelle Nähmaschinen Jaguar
-
Jaguar 121
-
Jaguar 139
-
Jaguar 141
-
Jaguar 255
-
Jaguar 271
-
Jaguar 277
-
Jaguar 288
-
Jaguar 780
-
Jaguar 781
-
Jaguar 782