Nähmaschine Jaguar 242 Mini – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
11
2
ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ
VORBEREITUNG FÜR NÄHEN
PREPARATION FOR SEWING
12
4
1
2
3
5
6
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ УСТРОЙСТВОМ
ВДЕВАНИЯ НИТКИ В ИГЛУ
GEBRAUCH DES NADELEINFÄDLERS
USING AUTOMATIC NEEDLE THREADER
П о д н и м и т е и г л у в к р а й н е е в е р х н е е
положение, вращая на себя маховик.
Bringen Sie die Nadel in die höchste Stel lung, indem
Sie das Handrad entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
Raise the needle to its highest position by
rotating the hand wheel towards you.
Потяните вниз ус тройс тво заправк и,
придерживая конец нитки.
Hal ten Sie das Fadenende fes tund senken
Sie den Hebel des Nadeleinfädlers ab
.
P u l l d o w n l eve r h o l d i n g t h e e n d o f
thread.
П о в е р н и т е у с т р о й с т в о з а п р а в к и о т
себя до упора.
Drehen Sie nun den Hebel bis zum Anschlag.
R o t a t e t h e l eve r t o t h e r e a r o f t h e
machine.
Заведите нитку в нитенаправители, как
паказано на рисунке.
H a k e n S i e d e n F a d e n i n d i e Fadenführung ein,
wie in der Abbildung gezeigt.
H o o k t h r e a d t o t h r e a d g u i d e a s
illustrated.
Заправьте нитк у в петлеобразующую
вилку зацепив ее за крючок. Оотведите
конец нитки вверх придерживая его.
Ziehen Sie den Faden unter die Zunge des
Nadeleinfädlers und dann nach oben.
Guide thread into hooked end and pull
the thread upward.
Поверните устройство заправки на себя,
вернув его в прежнее положение, при этом
нитка автоматически заправится в иглу.
Drehen Sie den Hebel zurück. Die Nadel wird
automatisch eingefädelt.
Retur n the lever and needle will be
threaded automatically.
В е р н и т е у с т р о й с т в о з а п р а в к и в
первоначальное положение (вверх) и
протяните нитку от себя через ушко иглы.
Lassen Sie den Hebel los und ziehen Sie den
Faden weg.
Release the lever and pull thread away
from you.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
(
1
) Нитенаправитель
(
1
) Fadenführung
(
1
) Thread Guide
(
2
) Kрючок
(
2
) Haken
(
2
) Hook
(1)
(2)
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)