Jaguar 139 - Bedienungsanleitung - Seite 21
Nähmaschine Jaguar 139 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – elektromagnetische Verträglichkeit.
- Seite 8 – ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/; DAS AUFSTELLEN DER; FUSSANLASSER; SETTING UP YOUR; FOOT CONTROL
- Seite 10 – ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ
- Seite 13 – ЗАПРАВКА ВЕРХНЕЙ НИТИ; EINFÄDELN DES OBERFADENS
- Seite 14 – КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ; УСТРОЙСТВОМ ВДЕВАНИЯ
- Seite 18 – NÄHEN MIT IHRER MASCHINE; Knopflochfuß; STICH
- Seite 23 – ТАБЛИЦА ИГЛ, НИТОК И МАТЕРИАЛОВ; DIE NADEL-UND GARNTABELLE
- Seite 25 – ЗИГЗАГООБРАЗНАЯ СТРОЧКА; Регулировка натяжения нити; АТЛАСНАЯ СТРОЧКА
- Seite 31 – УХОД ЗА МАШИНОЙ; Чистка транспортера и места Установки челнока; PFLEGE UND REINIGUNG IHRER MASCHINE; Reinigung des Transporteurs und Spulenkapsel; CARING FOR YOUR MACHINE; Cleaning the feed dogs and hook area
- Seite 33 – РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; NÜTZLICHE TIPPS BEI STÖRUNGEN
23
РЫЧАГ РЕВЕРСА СТРОЧКИ
Д л я у п р оч е н и я ш в а р е к о м е н д у ет с я
н а ч и н а т ь и з а к а н ч и в а т ь ш о в
несколькими обратными стежками.
М а ш и н а б у д е т ш и т ь в о б р а т н о м
н а п р а в л е н и и д о т е х п о х , п о к а
одновременно будут нажаты кнопк а
реверса и ножная педаль.
SECURING SEAMS
Secure your seams by taking the first
few stitches in reverse. Then allow the
machine to go forward. This is called back
tacking. Reverse the machine at the end
of your seams as well. Lower the reverse
lever for back tacking.
DIE RÜCKWÄRTSTASTE
Es empfiehlt sich, eine Naht mit ein paar
Rückwärtsstichen anzufangen und zu
b e e n d e n . S i e b e f e s t i g e n d a d u r c h d i e
Fadenenden und verhindern ein Aufgehen
d e r N a h t . We n n S i e r ü c k w ä r t s n ä h e n
wollen, drücken Sie die Rückwärtstaste
s o l a n g e w i e d i e M a s c h i n e r ü c k w ä r t s
nähen soll.
Рычаг реверса строчки
Rückwärtstaste
Reverse stitch lever
ПРИТАЧИВАНИЕ МОЛНИЙ
Д л я т о г о ч т о б ы п р и т а ч а т ь п р а в у ю
с т о р о н у м о л н и и , з а к р е п и т е л е в у ю
сторону лапки в фиксаторе прижимной
лапки так, чтобы игла проходила через
левое отверстие лапки.
Д л я п р и т а ч и в а н и я л е в о й с т о р о н ы
молнии измените положение лапки для
притачивания молний: закрепите ее в
фиксаторе прижимной лапки правой
стороной.
INSERTING ZIPPERS
To sew down the right side, attach left
side of zipper foot to presser foot holder
so that the needle passes through the
opening on the left side of the foot.
To sew down the left side, attach right
side of foot to foot holder.
ОКАНТОВЫВАНИЕ ИЗДЕЛИЙ
С помощью лапки для притачивания
молний можно окантовывать изделия
и з м я г к о г о м а т е р и а л а , и с п о л ь з у я ,
например, тесьму со шнуром, которая
приметывается к основному материалу.
Закрепите правую сторону лапки на
ф и к с а т о р е н а ж и м н о й л а п к и т а к и м
образом, чтобы игла проходила через
правое отверстие лапки.
PIPING
To pipe soft furnishings, cover cord with a
bias strip of fabric and pin or tack it to the
main piece of fabric.
Attach right side of zipper foot to foot
holder so that needle passes through the
opening on the right side of the foot.
EINNÄHEN VON REISSVERSCHLÜSSEN
Um an der rechten Seite zu nähen, klinken
Sie die linke Hälfte des Reisverschlussfuses
in den Füßchenhalter ein, sodass die
Nadel in die Aussparung links am Fuß
einstechen kann.
U m a n d e r l i n k e n S e i t e d e s
Reißverschlusses zu nähen, klinken Sie
die rechte Hälfte des Nähfuses in den
Halter ein.
EINNÄHEN VON KORDELN
Die Einstellung der Maschine erfolgt wie
beim Reisverschlusseinnähen.
Legen Sie den Stoff um die einzunähende
Kordel, so wie es die Abbildung zeigt. Nun
nähen Sie entlang der Kordel.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lassen Sie die Nähmaschine nie unbeaufsichtigt, wenn sie mit dem Stromnetz verbunden ist. Ziehen Sie stets den Stecker unmittelbar nach dem Gebrauch sowie vor jeder Reinigung aus der Steckdose. WARNUNG - zur Vermeidung von Brandwunden, Bränden, elektrischen Schläg...
8 ПОДГОТОВКА МАШИНЫ К РАБОТЕ П р еж д е ч е м п р и с т у п и т ь к р а б оте , уд а л и те избыточную смазку с игольной пластинки. НОЖНАЯ ПЕДАЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Вставьте штепсель педали управления в гнездо (1) машины и в розетку (2) в стене, как показано на рисунке. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ПИТАНИЯ/ ОСВЕЩЕНИЯ Для ...
10 GARNROLLENHALTER HORIZONTALER GARNROLLENHALTER für normale Garnrollen S t e c k e n S i e d i e G a r n r o l l e a u f d e n Garnrollenhalter und sichern Sie sie mit e i n e r F a d e n a b l a u f s c h e i b e , d a m i t d e r Faden gut abläuft. Ist die Garnrolle mit einer Fadenvorspannung au...
Weitere Modelle Nähmaschinen Jaguar
-
Jaguar 121
-
Jaguar 141
-
Jaguar 255
-
Jaguar 271
-
Jaguar 277
-
Jaguar 288
-
Jaguar 780
-
Jaguar 781
-
Jaguar 782
-
Jaguar 786