Knöpfe die nicht in den Halter passen; Odd-shaped buttons that do not; Пуговицы нестандартной формы, - Brother STAR 65 - Bedienungsanleitung - Seite 48

Brother STAR 65

Nähmaschine Brother STAR 65 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

65

BUTTONHOLE AND BUTTON SEWING

KNOPFLÖCHER UND KNÖPFE NÄHEN

ОБМЕТЫВАНИЕ ПЕТЕЛЬ И ПРИШИВАНИЕ ПУГОВИЦ

(Modell STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50, RSR-55,
XRX-55)

Knöpfe die nicht in den Halter passen

Addieren Sie die Höhe des Knopfes und den Durchmesser des Knopfes,
und stellen Sie den so erhaltenen Wert auf der Skala des Knopflochfußes
ein. Der Abstand zwischen zwei Linien auf der Skala beträgt 0,5 cm.

Beispiel:
Bei einem Knopf mit dem Durchmesser 1,5 cm und einer Höhe von 1 cm
sollte die Skala auf 2,5 cm eingestellt werden.

1

Höhe [1 cm]

2

Durchmesser [1,5 cm]

3

Knopfhalterplatte

4

Skala

5

Durchmesser + Höhe [2,5 cm]

6

0,5 cm

2

1

5

6

4

3

(Model STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50,
RSR-55, XRX-55)

Odd-shaped buttons that do not

fit into the button holder plate

Add the button diameter to its thickness, then set the buttonhole
presser foot scale to this measurement. The distance in the scale
between two lines of the same length is 0.5 cm (3/16").

Example:
For a button with a diameter of 1.5 cm (9/16") and a thickness of
1 cm (3/8"), the scale should be set at 2.5 cm (1").

1

Thickness [1 cm (3/8")]

2

Diameter [1.5 cm (9/16")]

3

Button holder plate

4

Scale

5

Diameter + thickness [2.5 cm (1")]

6

0.5 cm (3/16")

(Модели STAR 240E, STAR 230E, PS-57, PS-55, STAR-50,
RSR-55, XRX-55)

Пуговицы нестандартной формы,

не входящие в пуговичный зажим

Прибавьте значение диаметра пуговицы к значению толщины
пуговицы, и затем установите пуговичный зажим на отметку
шкалы, соответствующую значению полученной суммы.
Расстояние между двумя линиями одинаковой длины на шкале
пуговичного зажима равно 0,5 см (3/16 дюйма).

Например:

Для пуговицы диаметром 1,5 см (9/16 дюйма) и толщиной 1 см
(3/8 дюйма) пуговичный зажим следует установить на отметку
шкалы 2,5 см (1 дюйм).

1

Толщина пуговицы [1 cм (3/8 дюйма)]

2

Диаметр пуговицы [1,5 cм (9/16 дюйма)]

3

Пуговичный зажим

4

Шкала

5

Диаметр + толщина [2,5 cм (1 дюйм)]

6

0,5 cм (3/16 дюйма)

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ; Соединительные штепсели; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse; ACHTUNG

8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ Соединительные штепсели 1. Вставьте штепсель ножного контроллера, расположенный на участке шнура между ножным контроллером иштепселем шнура питания, в разъем на швейной машине. 2. Вставь...

Seite 3 - Light Switch; Главный выключатель питания /

9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 2 1 2 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Главный выключатель питания / освещения зоны ...

Seite 4 - VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Fußanlasser Wenn der Fußanlasser leicht gedrückt wird, läuft die Maschine mit geringerGeschwindigkeit. Wenn der Fußanlasser weiter nach unten gedrückt wird, erhöhtsich die Nähgeschwindigkeit. Wenn Sie den ...

Weitere Modelle Nähmaschinen Brother