Заправка нижней нитки; Unterfadenführung - Brother STAR 55 - Bedienungsanleitung - Seite 26

Brother STAR 55

Nähmaschine Brother STAR 55 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

38

KNOWING YOUR SEWING MACHINE

KENNENLERNEN IHRER MASCHINE

КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ

Заправка нижней нитки

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Неправильная установка шпульки может привести к
ослаблению натяжения нити, поломке иглы и травме.

1

Ровная намотка

2

Неправильная намотка

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

О б я з а т е л ь н о в ы к л ю ч и т е э л е к т р о п и т а н и е . П р и
случайном нажатии на кнопку пуска/остановки машины
и л и н а п е д а л ь н о ж н о г о к о н т р о л л е р а м а ш и н а
включится, и это может привести к травме.

1. Установите иглу в крайнее верхнее положение, вращая

маховик на себя (против часовой стрелки при виде с торца
машины) и поднимите рычаг нажимной лапки.

2. Сдвиньте кнопку и откройте крышку.

1

Скользящая кнопка

2

Крышка

3 . В с т а в ь т е ш п у л ь к у , с о р и е н т и р о в а в к о н е ц н и т к и в

направлении, указанном стрелкой.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Убедитесь в том, что шпулька установлена таким образом, что
нитка разматывается в правильном направлении. Если нитка
разматывается в неправильном направлении, это может привести
к нарушению натяжения нити или поломке иглы.

Unterfadenführung

VORSICHT

Fehlerhaftes Einsetzen der Spule kann zur Folge haben, dass die
Fadenspannung zu locker ist und die Nadel hierdurch abbricht,
was zu Verletzungen führen kann.

1

Gleichmäßig gewickelt

2

Ungleichmäßig gewickelt

VORSICHT

Immer die Maschine ausschalten. Falls Sie versehentlich die Start/
Stopp-Taste betätigen oder auf den Fußanlasser treten und die
Maschine zu arbeiten beginnt, besteht sonst Verletzungsgefahr.

1. Bringen Sie die Nadel auf die höchste Position, indem Sie das Handrad

auf sich zu bewegen (entgegen dem Uhrzeigersinn). Heben Sie dann
den Nähfußhebel an.

2. Schieben Sie den Knopf zur Seite und öffnen Sie die Abdeckung.

1

Knopf wegschieben

2

Abdeckung

3. Die Spule so einsetzen, daß der Faden in der mit dem Pfeil markierten

Richtung herauskommt.

VORSICHT

Achten Sie darauf, daß die Spule so eingesetzt ist, daß der Faden
sich in die richtige Richtung abwickelt. Wenn der Faden sich in die
falsche Richtung abwickelt, kann dies zur Folge haben, daß die
Fadenspannung zu locker ist und die Nadel hierdurch abbricht.

4. Установите на место крышку шпульки. Сначала вставьте

на место левое ушко (см. стрелку 1 слева), а затем слегка
надавите на правую часть крышки (см. стрелку 2 слева),
пока крышка не встанет на место со щелчком.

*

Вы можете сразу приступить к пошиву, не вытягивая

шпулечную нить.

4. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. Führen Sie die linke Lasche an

entsprechender Stelle ein (siehe Pfeil 1 links) und drücken Sie sie an
der rechten Seite leicht nach unten (siehe Pfeil 2 links), bis die
Abdeckung einrastet.

* Sie können sofort mit dem Nähen beginnen, ohne den Unterfaden

heraufzuholen.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ; Соединительные штепсели; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse; ACHTUNG

8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ Соединительные штепсели 1. Вставьте штепсель ножного контроллера, расположенный на участке шнура между ножным контроллером иштепселем шнура питания, в разъем на швейной машине. 2. Вставь...

Seite 3 - Light Switch; Главный выключатель питания /

9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 2 1 2 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Главный выключатель питания / освещения зоны ...

Seite 4 - VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Fußanlasser Wenn der Fußanlasser leicht gedrückt wird, läuft die Maschine mit geringerGeschwindigkeit. Wenn der Fußanlasser weiter nach unten gedrückt wird, erhöhtsich die Nähgeschwindigkeit. Wenn Sie den ...

Weitere Modelle Nähmaschinen Brother