Использование лапки штопки-; Einsatz des Stopffußes - Brother STAR 45 - Bedienungsanleitung - Seite 60

Brother STAR 45

Nähmaschine Brother STAR 45 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

82

USING ATTACHMENTS AND APPLICATIONS

HEFTEN UND APPLIZIEREN

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЙ И ИЗГОТОВЛЕНИЕ АППЛИКАЦИЙ

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

Использование лапки штопки-

вышивки

Стежок

Длина

Ширина

стежка

стежка

(Прямой

Любая

3,5 (центр)

Нижнее

стежок)

положение

Лапка штопки-вышивки полезна при выполнении штопки и
машинной обработке стеганых изделий.
1. Отсоедините штепсель шнура питания от розетки.
2. Поднимите иглу и нажимную лапку.
3. Ослабьте крепежный винт нажимной лапки для того, чтобы

снять держатель нажимной лапки. (См.

рис. A

)

4. Прикрепите лапку штопки-вышивки, проследив за тем,

чтобы область

A

на рисунке располагалась над крепежным

винтом игловодителя, а затем опустите рычаг нажимной
лапки и затяните крепежный винт нажимной лапки.

*

Убедитесь в том, что винт иглодержателя затянут надежно.

(См.

рис. B

)

1

Используйте отвертку.

2

Винт нажимной лапки

3

Крепежный винт на игловодителя

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

• Не прикасайтесь к игле во время выполнения данной

операции, в противном случае возможно получение
травмы.

• Воспользуйтесь отверткой, чтобы надежно затянуть

в и н т д е р ж а т е л я н а ж и м н о й л а п к и . Е с л и в и н т
ослаблен, игла может ударить о нажимную лапку и
причинить травму.

• Повернув маховик на себя, убедитесь в том, что

игла не задевает нажимную лапку. Если игла ударит
о нажимную лапку, возможно получение травмы.

5. Опустите зубчатую рейку механизма продвижения ткани,

установив переключатель позиции зубчатой рейки
механизма продвижения ткани в нижнее положение, как
показано на стр. 30.

6. Установите ручку выбора типа стежка на прямой стежок.
*

Перед началом строчки нарисуйте стеганый узор на

материале.

7. Обеими руками растягивая материал, перемещайте его

для выполнения строчки по контуру нарисованного узора.
(См.

рис. C

)

B

Стеганый узор (Линия)

8. Длина стежка определяется скоростью перемещения

материала и скоростью машины. Шейте медленно и
перемещайте материал с постоянной скоростью для
получения ровных стежков. (См.

рис. D

)

(Модели STAR 240E, STAR 230E)

OPTIONALES ZUBEHÖR

Einsatz des Stopffußes

Stichmuster

Stichlänge

Stichbreite

Transporteur

(Geradstich)

Beliebig

3,5 (Mitte)

Position unten

Der Stopffuß eignet sich für Stopfarbeiten und für manuelles Steppen.
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
2. Heben Sie Nadel und Nähfuß an.
3. Lösen Sie die Nähfußschraube, um den Nähfuß abzubauen (Siehe

Abb. A).

4. Bringen Sie den Stopffuß an, während Sie darauf achten, daß das Teil

mit der Bezeichnung

A

in der Abbildung sich an der Nadel-

klemmschraube befindet. Senken Sie dann den Nähfuß und ziehen Sie
die Nähfußschraube an.

* Achten Sie darauf, daß die Nadelklemmschraube fest angezogen ist

(Siehe Abb. B).

1

Benutzen Sie einen Schraubendreher

2

Nähfußschraube

3

Nadelklemmschraube

VORSICHT

Achten Sie darauf, daß Sie die Nadel während dieser Zeit nicht
berühren, da es sonst zu Verletzungen kommen kann.

Ziehen Sie die Schraube des Nähfußhalters fest mit Hilfe des
Schraubendrehers an. Ist die Schraube nicht fest genug ange-
zogen, kann die Nadel auf den Nähfuß treffen, was Verletzun-
gen zur Folge haben kann.

Drehen Sie das Handrad zur Vorderseite der Maschine, um zu
kontrollieren, dass die Nadel den Nähfuß nicht berührt. Wenn
die Nadel den Nähfuß berührt, kann dies zu Verletzungen
führen.

5. Senken Sie den Transporteur, indem Sie den Transporteurhebel auf die

untere Position stellen, wie auf Seite 30 gezeigt.

6. Stellen Sie das Stichmuster-Einstellrad auf Geradstich ein.
* Zeichnen Sie vor Nähbeginn die Steppnaht auf dem Stoff an.

7. Benutzen Sie beide Hände zum Spannen des Stoffes, und bewegen Sie

den Stoff so, daß die angezeichnete Steppnaht genäht wird (Siehe
Abb. C).

B

Angezeichneter Nahtverlauf

8. Die Stichlänge hängt von der Nähgeschwindigkeit ab und auch davon,

wie schnell der Stoff bewegt wird. Nähen Sie langsam und bewegen
Sie den Stoff möglichst gleichmäßig, um eine gleichmäßige Naht zu
erhalten (siehe Abb. D).

(Modell STAR 240E, STAR 230E)

Зубчатая рейка

механизма

продвижения ткани

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ; Соединительные штепсели; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; BEDIENUNG IHRER; Kabelanschlüsse; ACHTUNG

8 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ Соединительные штепсели 1. Вставьте штепсель ножного контроллера, расположенный на участке шнура между ножным контроллером иштепселем шнура питания, в разъем на швейной машине. 2. Вставь...

Seite 3 - Light Switch; Главный выключатель питания /

9 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ 1 2 1 2 Main Power/Sewing Light Switch This switch turns the main power/sewing light on or off. 1 Turn on (toward the “I” mark) 2 Turn off (toward the “O” mark) Главный выключатель питания / освещения зоны ...

Seite 4 - VORSICHT; Foot Controller; CAUTION; Ножной контроллер; ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

10 KNOWING YOUR SEWING MACHINE KENNENLERNEN IHRER MASCHINE КРАТКОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОПИСАНИЕ МАШИНЫ Fußanlasser Wenn der Fußanlasser leicht gedrückt wird, läuft die Maschine mit geringerGeschwindigkeit. Wenn der Fußanlasser weiter nach unten gedrückt wird, erhöhtsich die Nähgeschwindigkeit. Wenn Sie den ...

Weitere Modelle Nähmaschinen Brother