Seite 3 - Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde!; TEIL 1. SICHERHEITSHINWEISE; Sicherheitshinweise; Seien Sie vorsichtig! Kochfelder haben scharfe Kanten.; Wichtige Sicherheitshinweise
Deutsch 3 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde! Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Gerätes. Sie haben gut gewählt. Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bewahren Sie dieses Handbuch auf und lesen Sie es, wenn Sie in Zukunft Fragen haben. TEIL 1. SICH...
Seite 4 - BETRIEB UND WARTUNG
Deutsch 4 ; Dieses Gerät muss an einen Stromkreis angeschlossen werden, der mit einem Lasttrennschalter ausgestattet ist, um eine vollständige Trennung von der Stromquelle zu gewährleisten. ; Eine falsche Installation des Geräts kann zum Erlöschen der Garantie oder zum Erlöschen der Haftung des Hers...
Seite 5 - Schnittgefahr; Verwenden Sie das Gerät nicht zum Heizen des Raums.
Deutsch 5 ten Brennern positioniert werden. Stellen Sie sicher, dass Kinder die Griffe nicht berühren können. ; Andernfalls kann es zu Verbrennungen und Verbrühungen kommen. Schnittgefahr ; Nach dem Entfernen der Schutzabdeckung öffnet sich der Zugang zur scharfen Klinge des Abstreifers für das Koch...
Seite 7 - Gerät geltenden Regeln und Vorschriften erfolgen.
Deutsch 7 TEIL 2. INSTALLATION Die Installation und der Anschluss des Geräts müssen gemäß den für dieses Gerät geltenden Regeln und Vorschriften erfolgen. Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass keine sichtbaren Schäden vorhanden sind. Wenn das Gerät während des Transports beschädigt wurde, V...
Seite 8 - Wie die Schaumdichtung installieren
Deutsch 8 A(mm) B(mm) C(mm) D E 760mm Nicht weniger als 50 mm Nicht weniger als 20 mm Lufteinlass Lufteinlass 5 mm Wie die Schaumdichtung installieren Bevor Sie das Kochfeld in die Öffnung der Küchenarbeitsplatte einsetzen, müssen Sie die mitgelieferte Schaumdichtung (in einer Plastiktüte) an der Un...
Seite 9 - Vor der Installation der Halterung; darf sich in den Ecken nicht überlappen.
Deutsch 9 Vor der Installation der Halterung Stellen Sie das Gerät auf eine flache, stabile Oberfläche (verwenden Sie eine Verpackung).¬ Üben Sie keine Gewalt auf die hervorstehenden Bedienelemente des Kochfelds aus. Kits zur einfachen Befestigung (Easy-Fit) Jedes Kochfeld wird mit einem Easy Fit-Ki...
Seite 10 - Warnungen; The method of connections shown below.; The hob must be installed by qualified personnel or technicians.; Bedienfeld
Deutsch 10 Warnungen 1. Das Kochfeld muss von qualifizierten Technikern installiert werden. Installieren Sie das Gerät nicht selbst. 2. Das elektrische Kochfeld darf nicht direkt über dem Kühlgerät, der Spülmaschine oder dem Wäschetrockner installiert werden. 3. Um die Betriebssicherheit zu erhöhen,...
Seite 11 - TEIL 3. GEBRAUCHSANLEITUNG
Deutsch 11 The method of connections shown below. Cautions 1. The hob must be installed by qualified personnel or technicians. Please never conduct the operation by yourself. 2. The electric hob shall not be mounted to cooling equipment, dishwashers and rotary dryers. 3. The electric hob shall be in...
Seite 12 - Панель управления
Deutsch 12 Modell: MHE 6019 Панель управления Bedienfeld 1. Auswahltaste für die Kochzone2. Schieberegler zur Steuerung der Heizleistung / Timer3. Stop & Go-Steuertaste4. Kindersicherer Bedientaster5. Steuerungstaste für die Erweiterung der Heizzone6. Timer-Taste7. Ein/Aus-Taste 1. Kochzone max....
Seite 14 - Vor dem Gebrauch eines neuen Kochfeldes
Deutsch 14 Vor dem Gebrauch eines neuen Kochfeldes ; Lesen Sie dieses Handbuch und beachten Sie insbesondere den Abschnitt„ Sicherheitshinweise“. ; Entfernen Sie alle Schutzfolien vom Elektrokochfeld. Bedienung durch Sensortasten ; Die Bedienelemente reagieren auf Berührungen, so dass zum Drücken ke...
Seite 15 - Induktionskochfeld möglicherweise nicht erkannt.
Deutsch 15 Induktionskochfeld möglicherweise nicht erkannt. Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gezackten Kanten oder einem gekrümmten Boden. Der Boden des verwendeten Kochgeschirrs sollte eine glatte Oberfläche haben und eng am Glas anliegen, und sein Durchmesser sollte dem Durchmesser der Kochzone...
Seite 16 - Empfohlene Kochgeschirrgrößen für Induktionskochfeld
Deutsch 16 Empfohlene Kochgeschirrgrößen für Induktionskochfeld Die Kochzonen zum Kochen passen sich automatisch dem Durchmesser des Kochgeschirrs bis zur maximalen Größe dieser Zone an. Darüber hinaus gibt es Anforderungen für die kleinste Größe des Bodens des Kochgeschirrs - der Durchmesser des Bo...
Seite 17 - Verwenden Sie das Kochfeld
Deutsch 17 Verwenden Sie das Kochfeld Um zu kochen 1. Nach dem Anschließen des Kochfelds an die Strom- versorgung und dem Einschalten der Stromversorgung: Drücken Sie die EIN / AUS- -etwa und halten Sie sie etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen einzelnen Piepton hören, der anzeigt, dass das K...
Seite 18 - Deaktivieren der Kochplatte; Um die Kochzone auszuschalten, können Sie die
Deutsch 18 Anmerkungen: 1. Nach dem Anschließen an die Stromversorgung und dem Einschalten der Stromversorgung ertönt ein einzelner Piepton. Alle Anzeigen leuchten 1 Sekunde lang auf und erlöschen dann. 2. Wenn sich das Kochfeld im Standby-Modus befindet und 1 Minute lang keine Aktion auf dem Bedien...
Seite 19 - Nutzung der erweiterten Kochzonen (Keramikkochfeld)
Deutsch 19 Nutzung der erweiterten Kochzonen (Keramikkochfeld) Einige Modelle von Keramikkochfeldern können eine oder mehrere erweiterte Kochzonen (ovale / doppelte / dreifache Zone) haben, die es Ihnen ermöglichen, einen größeren Kochbereich und eine zusätzliche Wärmeabgabe bereitzustellen, die an ...
Seite 20 - Kochfeld in Betrieb ist:
Deutsch 20 Verwendung der Booster-Funktion (Induktionskochfeld) Einige Induktionskochfeldmodelle verfügen möglicherweise über eine oder mehrere Kochzonen mit Booster-Funktion. Mit der Booster-Funktion können Sie die Leistung der entsprechenden Kochzone 5 Minuten lang auf das maximale Niveau erhöhen....
Seite 21 - KINDERSICHERE SCHLOSSSTEUERUNG; Im Notfall können Sie das Kochfeld jederzeit mit der EIN / AUS-Taste
Deutsch 21 KINDERSICHERE SCHLOSSSTEUERUNG ; Sie können das Bedienfeld sperren, um eine versehentliche Benutzung des Kochfeldes (z. B. durch versehentliches Einschalten der Kochzonen durch Kinder) durch Aktivieren der Kinderschutzfunktion zu verhindern. ; Wenn das Bedienfeld gesperrt ist, sind alle T...
Seite 22 - Timer verwenden; Das Display zeigt die
Deutsch 22 1. Die Aktivierung des Stop & Go-Funktion Um die Stop & Go-Funktion zu aktivieren, müssen Sie die Stop & Go-Funktionstaste einmal drücken. In diesem Fall werden alle Einstellungen des Programmiergeräts gespeichert, das Kochfeld stoppt den Heizvorgang und auf allen Anzeigen zur...
Seite 24 - Einstellen des Timers zum Ausschalten der Kochzone; Tippen Sie auf die Schaltfläche zur Auswahl der Heizzone,
Deutsch 24 Einstellen des Timers zum Ausschalten der Kochzone 1. Tippen Sie auf die Schaltfläche zur Auswahl der Heizzone, um die Kochzone auszuwählen, für die Sie den Timer einstellen möchten. 2. Tippen Sie auf die Schaltfläche zur Auswahl der Heizzone, um die Kochzone auszuwählen, für die Sie den ...
Seite 25 - HINWEIS: Rote Punkte neben der Leistungsstufenanzeige; ERKENNUNG VON GESCHIRR UND KLEINEN GEGENSTÄNDEN
Deutsch 25 4. Nach dem Einstellen des Timers startet der Countdown sofort und die verbleibende Zeit wird angezeigt. HINWEIS: Rote Punkte neben der Leistungsstufenanzeige zeigen an, dass für diese Zonen ein Timer eingestellt wurde. Sie können die Timer-Einstellungen für jede Kochzone, für die sie ein...
Seite 26 - Warnung vor Restwärme; Wenn das Kochfeld längere Zeit in Betrieb war, wird nach; Automatische Abschaltung; Herunterfahren ist in der folgenden Tabelle angegeben:; Überhitzungsschutz; sich das Kochfeld automatisch aus.; Überlaufsicherung; trocken gewischt haben.; KOCHANLEITUNG
Deutsch 26 Warnung vor Restwärme Wenn das Kochfeld längere Zeit in Betrieb war, wird nach dem Ausschalten die Restwärme gespeichert. Zu diesem Zeitpunkt wird das Symbol „H“ angezeigt, das darauf hinweist, dass die Oberfläche heiß ist und daher Vorsicht geboten ist. Automatische Abschaltung Die autom...
Seite 27 - Kochen Reis
Deutsch 27 Kochen Reis ; Das Braten erfolgt bei einer Temperatur unterhalb des Siedepunkts von Wasser von ungefähr 85° C, während die Blasen nur gelegentlich die Oberfläche der Flüssigkeit erreichen. Mit dieser Methode können Sie köstliche Suppen und zarte Eintöpfe zubereiten, da in diesem Fall der ...
Seite 28 - Leistungspegeleinstellung; stellung; TEIL 4. REINIGUNG UND PFLEGE; Reinigung und Pflege
Deutsch 28 Leistungspegeleinstellung Die genaue Einstellung hängt von mehreren Faktoren ab, einschließlich der verwendeten Gerichte und der Menge der zubereiteten Speisen. Experimentieren Sie mit einem Induktionskochfeld, um festzustellen, welche Einstellungen für Sie geeignet sind. Leistungspegelei...
Seite 31 - Wartung des Kochfelds
Deutsch 31 Wartung des Kochfelds Wenn Sie Störungen im Betrieb Ihres Kochfelds feststellen, bevor Sie sich an das Servicecenter oder an das Geschäft wenden, in dem Sie es gekauft haben, führen Sie bitte die folgenden Überprüfungen durch: 1. Keine Stromzufuhr zum Gerät: ; Überprüfen Sie, ob die Strom...
Seite 32 - Störungsanzeige und Überprüfung des Induktionskochfeldes; Auto-Schutz, und das Display zeigt den entsprechenden Fehlercode:; tion; und wenden Sie sich an ein Servicecenter.; Produktstörungen sind auch nicht:
Deutsch 32 Störungsanzeige und Überprüfung des Induktionskochfeldes Im Fall einer Störung oder Unterbrechung des Induktionskochfeldes aktiviert ist, Auto-Schutz, und das Display zeigt den entsprechenden Fehlercode: Fehlfunk- tion Mögliche Gründe Heilmittel E1/E2 Versorgungsspannung zu hoch Überprüfe...
Seite 33 - Wichtige
Deutsch 33 UTILISIERUNG: Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung dieses Geräts erfordert eine Sortierung und die Verwendung geeigneter Recyclingmethoden Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96 für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennze...
Seite 34 - BESTIMMUNG DES DATUMS DER ERZEUGUNG VON WAREN; von Geräten vorzunehmen.
Deutsch 34 HERSTELLER: Getrom Home Appliance Co. ,Ltd.Min’an Village, Nantou Town, Zhongshan City, Guangdong,P.R.China: 528427. IMPORTEUR: LLC «MG Rusland», 141400Moscow region, Khimki, Butakovo, 4 Jahr Modell Monat Х Х Х - Х Х Х Х- 0 0 0 1 BESTIMMUNG DES DATUMS DER ERZEUGUNG VON WAREN NACH SERIENNU...