Bosch GLL 3-80 - Bedienungsanleitung - Seite 21
Messgerät Bosch GLL 3-80 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 7 – Deutsch; Sicherheitshinweise
- Seite 8 – Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- Seite 9 – Technische Daten
- Seite 10 – Montage; Energieversorgung Messwerkzeug
- Seite 11 – Betrieb; Inbetriebnahme
- Seite 15 – Arbeitshinweise; Wartung und Service; Wartung und Reinigung
- Seite 16 – Transport; English; Safety Instructions
100
| Suomi
Tørk bort skitt med en myk, fuktig klut. Bruk ikke
rengjørings- eller løsemidler.
Rengjør spesielt flatene på utløpsåpningen til laseren
regelmessig. Vær oppmerksom på lo.
Lagre og transporter måleverktøyet bare i
beskyttelsesvesken
(31)
eller kofferten
(34)
.
Ved behov for reparasjon sender du måleverktøyet i
beskyttelsesvesken
(31)
eller kofferten
(34)
.
Kundeservice og kundeveiledning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om reparasjon og
vedlikehold av produktet ditt og reservedelene. Du finner
også sprengskisser og informasjon om reservedeler på
www.bosch-pt.com
Boschs kundeveilederteam hjelper deg gjerne hvis du har
spørsmål om våre produkter og tilbehør.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi
det 10‑sifrede produktnummeret som er angitt på
produktets typeskilt.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Du finner adresser til andre verksteder på:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
De anbefalte li-ion-batteriene underligger kravene for farlig
gods. Batteriene kan transporteres på veier av brukeren
uten ytterligere krav.
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f.eks.:
lufttransport eller spedisjon) må det oppfylles spesielle krav
til emballasje og merking. Du må konsultere en ekspert for
farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de
åpne kontaktene og pakk batteriet slik at det ikke beveger
seg i emballasjen. Ta også hensyn til videreførende nasjonale
forskrifter.
Kassering
Måleverktøy, batterier, tilbehør og emballasje
må leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Måleverktøy og oppladbare batterier /
engangsbatterier må ikke kastes som vanlig
husholdningsavfall!
Bare for land i EU:
Ifølge det europeiske direktivet 2012/19/EU om brukt
elektrisk og elektronisk utstyr og gjennomføringen av dette i
nasjonalt lovverk må måleverktøy som ikke lenger kan
brukes, og ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må
defekte eller brukte oppladbare batterier / engangsbatterier,
sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og elektronisk
avfall kan føre til miljø- og helseskader på grunn av
eventuelle farlige stoffer.
Batterier:
Li-ion:
Les informasjonen i avsnittet Transport (se „Transport“,
Side 100).
Suomi
Turvallisuusohjeet
Mittaustyökalun vaarattoman ja turvallisen
käytön takaamiseksi kaikki annetut ohjeet
tulee lukea ja huomioida. Jos mittaustyöka-
lua ei käytetä näiden ohjeiden mukaan,
tämä saattaa heikentää mittaustyökalun suojausta. Älä
koskaan peitä tai poista mittaustyökalussa olevia varoi-
tuskilpiä. PIDÄ NÄMÄ OHJEET HYVÄSSÄ TALLESSA JA
ANNA NE MITTAUSTYÖKALUN MUKANA EDELLEEN SEU-
RAAVALLA KÄYTTÄJÄLLE.
u
Varoitus – vaarallisen säteilyaltistuksen vaara, jos
käytät muita kuin tässä mainittuja käyttö- tai säätö-
laitteita tai menetelmiä.
u
Mittalaite toimitetaan laser-varoituskilven kanssa
(merkitty kuvasivulla olevaan mittalaitteen piirrok-
seen).
u
Jos laser-varoituskilven teksti ei ole käyttömaan kie-
lellä, liimaa kilven päälle mukana toimitettu käyttö-
maan kielinen tarra ennen ensikäyttöä.
Älä suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin
äläkä katso sinua kohti näkyvään tai heijas-
tuneeseen lasersäteeseen.
Lasersäde voi ai-
heuttaa häikäistymistä, onnettomuuksia tai sil-
mävaurioita.
u
Jos lasersäde osuu silmään, sulje silmät tarkoituksella
ja käännä pää välittömästi pois säteen linjalta.
u
Älä tee mitään muutoksia laserlaitteistoon.
u
Älä käytä lasertarkkailulaseja (lisätarvike) suojala-
seina.
Lasertarkkailulasit helpottavat lasersäteen havait-
semista; ne eivät kuitenkaan suojaa lasersäteilyltä.
u
Älä käytä lasertarkkailulaseja (lisätarvike) aurinkola-
seina tai tieliikenteessä.
Lasertarkkailulasit eivät tarjoa
sataprosenttista UV-suojausta ja ne heikentävät värien
tunnistamista.
u
Anna vain valtuutetun ammattilaisen korjata viallinen
mittaustyökalu ja vain alkuperäisillä varaosilla.
Siten
varmistat, että mittaustyökalu säilyy turvallisena.
1 609 92A 7GY | (21.04.2022)
Bosch Power Tools
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
Deutsch | 7 Deutsch Sicherheitshinweise Sämtliche Anweisungen sind zu lesen undzu beachten, um mit dem Messwerkzeug ge-fahrlos und sicher zu arbeiten. Wenn dasMesswerkzeug nicht entsprechend den vor- liegenden Anweisungen verwendet wird, können die in-tegrierten Schutzvorkehrungen im Messwerkzeug be...
8 | Deutsch u Verwenden Sie nur die in dieser Betriebsanleitungaufgeführten Knopfzellen. Verwenden Sie keine ande- ren Knopfzellen oder eine andere Energieversorgung. u Versuchen Sie nicht, die Knopfzelle wieder aufzuladenund schließen Sie die Knopfzelle nicht kurz. Die Knopf- zelle kann undicht wer...
Deutsch | 9 (23) Knopfzellen-Schacht (24) Magnet a) (25) Universelle Halterung a) (26) Drehplattform a) (27) Fernbedienung a) (28) Laser-Zieltafel a) (29) Laserempfänger a) (30) Laser-Sichtbrille a) (31) Schutztasche a) (32) Stativ a) (33) Teleskopstange a) (34) Koffer a) (35) Einlage a) a) Abgebild...
Weitere Modelle Messgeräte Bosch
-
Bosch Atino Basic
-
Bosch Atino Set
-
Bosch DLE 40
-
Bosch GCL 2-50
-
Bosch GLL 2
-
Bosch GLL 2-10 G
-
Bosch GLL 2-15 G + LB10
-
Bosch GLL 2-50
-
Bosch GLL 3
-
Bosch GLM 100