Master BV 470 F S - Bedienungsanleitung - Seite 3

Master BV 470 F S

Heizgerät Master BV 470 F S – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

PANNELLO DI CONTROLLO - CONTROL BOARD - KONTROLLTAFEL - PANEL DE CONTROL - TABLEAU

DE COMMANDE - CONTROLEPANEEL - PAINEL DE CONTROLO - KONTROLTAVLE - HALLINTATAULU -

KONTROLLPANEL - PANEL STEROWANIA -

АНЕЛЬ

У

АВЛЕНИЯ

- KONTROLNÍ PANEL –

VEZÉRL

Ő

TÁBLA - VALDYMO PULTAS - KONTROLES PANELIS – JUHTPANEEL

1. Spia di tensione - Conmtrol lamp - Kontrollampe - Lámpara de control de la tensión - Lampe temoin mise sous tension - Controlelamp spanning -Lâmpada de
controlo - Kontrollampe - Vaihtokytkin - Kontrollampe - Kontrolka zasilania - Kohtpo

ль

ha

я

л

am

п

a ha

п

p

я

˜eh

ия

- Kontrolní lampa - Feszültségellen

ő

rz

ő

lámpa -

Kontrolin

ė

lemput

ė

- Kontrollampi

ņ

a - Toite kontroll-lamp

2. Interruttore ON/OFF/vented - Control knob ON/OFF/vented only - Schalter ON/OFF/luftung - Botón de control de la ON/OFF/solamente ventilación -
Commutateur ON/OFF/ventilation - Controleknop ON/OFF/ventilatie - Comutador ON/OFF/ventilação - Opvarmningskontrolknap/OFF/ventilation - ON/OFF/tuuletus
- Kontrollbryter ON/OFF/bare ventilasjon - W

łą

cznik W

Ł

/WY

Ł

/tylko wentylacja - Kohtpo

ль

h

ь

i p

ь

i

ч

a ON/OFF/beht

иля ия

- Kontrolní spína

č

: ON/OFF/pouze

ventilace - Kapcsológomb: ON/OFF/ventilator - Jungiklis jung./Išjung./tik ventiliacija - Sl

ē

dzis IESL/IZSL - Kontrolllüliti ON/OFF/ventilaator

3. Cavo di alementazione - Power cord - Elektro kabel - Cable de alimentación - Cable electrique alimentation - Elektriciteitskabel - Cabo de alimentação - Elkabel -
Verkkojohto - Strømkabel - Przewód zasilania -

Ш

hyp

пи

tah

ия

- P

ř

ívodní š

ňů

ra - Hálózati zsinór - Maitinimo kabelis - Str

ā

vas vads – Toitejuhe

4. Termostato ventilatore, TV - Fan thermostat - Luftregler - Termostato del ventilador - Thermostatventilateur - Ventilatorthermostaat - Termostato da ventoinha -
Ventilatortermostat - Tuulettimen termostaatti - Viftetermostat - Termostat wentylatora - Tepmoctat beht

иля

topa - Termostat ventilátoru – Ventilátortermosztát -

Ventiliatoriaus termostatas - Ventil

ā

tora termostats - Ventilaatori termostaat

5. Termostato di sicurezza - Limit therm. with manual restart - Sichereitsthermostat m t manueller entriegelung - Termostato deseguridadl - Thermostat de securite -
Veiligheidsthermostaat met handmatige herstelling - Termostato de segurança com reinício manual - Sikkerhedstermostat - Turvatermostaatti jossa manuaalinen
uudelleenkäynnistys - Sikkerhetstermostat - Termostat przegrzania -

П

pe oxpah

и

te

ль

hoe tepmope

л

e c py

ч

h

ь

im b

ь

ik

л

io

ч

ate

л

em - Pojistný termostat s ru

č

ním

znovuspušt

ě

ním - Kézi visszaállítású biztonsági termosztát - Saugos termostatas - Droš

ī

bas termostats - Ohutustermostaat

6. Portafusibile per camera di combustione - Burner fuse holder - Sicherungschalter fur brenner - Portafusible del quemador - Porte fusible pour bruleur - Houder
smeltveiligheden brander - Porta-fusível para o queimador - Sikringsholder til brænder - Sulakkeenpidin polttimelle - Sikringsholder for brenner - Bezpiecznik
palnika -

П

atpoh

пл

abko o

п

pe oxpah

и

te

ля

Ф

opcyhk

и

- Držák pojistky ho

ř

áku - Az ég

ő

biztosítékainak csatlakozója - Degiklio saugiklis - Deg

ļ

a aisargs - Põleti

kaitse
7.

Presa della camera di combust -Burner plug -Brenner steckdose -Enchufe del quemador -Prise bruleur -Stekker voor brander -Ligaçao do queimador -Polttimen

pistorasia - Polttimen pistorasia –Gniazdo palnika - .tekep .opcyhk. -Zástrèka hoøáku -Az égõ dugóhüvelye -Stik til brander -Degla spraudnis -Poleti seinakontakt

8.

Pressacavo per cavo T.A. - Cable fastener for room thermostat - Raumthermostat kabel führung - Fianzador del cable para el termostato de ambiente - Presse

etoupe pour thermostat d’ambiance - Kabelklem voor kamerthermostaat - Fixador de cabo para o termóstato de ambiente - Kabelafl astning til rumtermostat -
Huoneilmatermostaatin kaapeliliitin - Kabelklemme for romtermostat - Gniazdo termostatu pomieszczenia - Kpe

п

e˜ ka

Б

e

ля

ля

komhatho o tepmope

л

e- Držák

vodi

čů

prostorového termostatu – A szobatermosztát kábelének rögzít

ő

je - Patalpos termostato lizdas - Kabe

ļ

a stiprin

ā

jums iekštelp

ā

m - Ruumi termostaadi kaabli

kinnitus

9

. Spia termostato di sicurezza - Overheattherm. control lamp - Überhitzungschutz kontrollampe - Lámpara del mando del termostato - Lampe temoin securite de

surchauffe - Oververhittingsbeveiligingscontrolelamp - Lâmpada de controlo do termóstato de sobreaquecimento - Temperaturkontrollampe til sikkerhedstermostat
- Ylikuumenemistermostaatin merkkivalo - Kontrollampe overhetingstermostat - Kontrolka termostatu przegrzania - Kohtpo

ль

ha

я

л

am

п

a ha

п

p

я

˜eh

ия

tepmope

л

e

п

epe peba - Kontrolní sv

ě

tlo termostatu proti p

ř

eh

ř

átí - Biztonsági termosztát ellen

ő

rz

ő

lámpája - Apsaugos termostato kontrolin

ė

lemput

ė

- P

ā

rkaršanas termostata

kontrollampi

ņ

a - Ülekuumenemise kontroll-lamp

10.

Spia blocco ventilatore - Fan stop control lamp - Ventilator “aus” kontrollampe - Lámpara del mando de parada del ventilador - Lampe temoin arret ventilateur -

Ventilator “uit” controlelamp - Lâmpada de controlo de paragem da ventoinha - Advarselslampe om ventilatorstop - Tuulettimen pysäytyksen merkkivalo -
Kontrollampe viftestopp - Kontrolka przeci

ąż

enia wentylatora - Kohtpo

ль

ha

я

л

am

п

a ha

п

p

я

˜eh

ия

octahobk

и

beht

иля

topa - Kontrolní sv

ě

tlo p

ř

i zastavení ventilátoru

- Ventilátorleállás ellen

ő

rz

ő

lámpája - Ventiliatoriaus jungiklio kontrolin

ė

lemput

ė

- Ventil

ā

tora darb

ī

bas kontrollampi

ņ

a - Ventilaatori väljalülituse kontrolltuli

2

BV470 FS

4514.033

BV690 FS

4514.038

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 4 - BESCHREIBUNG; ALLGEMEINE EMPFEHLUNGEN; STROMANSCHLÜSSE UND REGELUNGEN

BESCHREIBUNG Die Warmlufterzeuger der Serie BV MODEL sind zum Heizen von mittleren bis zu großen Räumen bestimmt, für die eine fe-ststehende bzw. eine bewegliche Heizquelle erforderlich ist.Die Luft wird dadurch erwärmt, das die mittels Verbrennung erhaltene thermische Energie, durch den heißen Rauc...

Seite 5 - Inbetriebnahme; WARTUNG; Reinigung der Brennkammer; WARMLUFTERHITZER

ANSCHLUSS AN DIE WARMLUFT-FÖRDE- RKANÄLE Der Warmlufterzeuger ist für einen Betrieb mit direkter Luftver-teilung vorgesehen.Die Warmluft-Förderplatte kann ersetzt werden durch eine 2- oder 4-wegige Platte, wenn der Warmluftstrom durch fl exible Kanalisie- rungen unterteilt werden soll; in solch einem...

Seite 6 - TRANSPORT UND; STÖRUNGEN; Storung

zu beschaffen, ist der Brenner abzumontieren. Reinigung der Brennkammer Für einen einwandfreien Betrieb des Heizgerätes ist für die re-gelmäßige Wartung der Brennkammer zu sorgen, wofür man sich an eine dazu befähigte Kundendienststelle wende. Die Rei-nigungsarbeiten, die Wartung und Regelung sollen...

Weitere Modelle Heizgeräte Master