Kaiser KS 90200 G - Bedienungsanleitung - Seite 5
Kühlschrank Kaiser KS 90200 G – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 3 – FÜR DEN INSTALLATEUR
- Seite 4 – ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ; ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; STROMANSCHLUSS
- Seite 10 – KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; КОРОТКИЙ ОПИС
- Seite 12 – ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; GEBRAUCH; ВИКОРИСТАННЯ
- Seite 19 – ПРАКТИЧНІ ПОРАДИ; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; Warnsignale; PRAKTISCHE TIPPS; Ausschalten des Kühlschranks
- Seite 26 – ОБСЛУГОВУВАННЯ І ДОГЛЯД; ТРАНСПОРТИРОВКА; ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД; TRANSPORT; WARTUNG
- Seite 32 – УТИЛІЗАЦІЯ УПАКОВКИ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ; УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ; UMWELTVERTRÄGLICHKEIT; VERPACKUNGS-ENTSORGUNG
- Seite 33 – Zentrale Kundendienst EU; GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:; Der Umtausch des Geräts wird nur von dem Verkäufer durchgeführt.; GARANTIE GILT NICHT FÜR:; wenn das Erzeugnis
- Seite 34 – This warranty does not limit statutory rights of consumers; ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН; Вітаємо Вас з придбанням побутової техніки відмінної якості!
9
UA
DE
RU
ЗАЗЕМЛЕННЯ
• Шнур живлення оснащений трьох-
контактною заземленою вилкою
для забезпечення Вашої безпе-
ки. Її слід вмикати в розетку за-
землюваного типу відповідно до
норм, що регулюють встановлен-
ня електроустаткування у Вашій
країні, а також будь-яких місцевих
норм. Не витягайте заземлюю-
чий контакт і не використовуйте
двохконтактний перехідник. Ви-
користовуйте шнур, що постав-
ляється разом із холодильником
(не міняйте його). Якщо шнур по-
шкоджений, він повинен бути не-
гайно замінений кваліфікованим
фахівцем.
Увага!
З метою Вашої безпеки не-
обхідне заземлення. Якщо зазем-
лення відсутнє, слід звернутися до
кваліфікованого фахівця.
!
УСТАНОВКА
• Видалити
упаковку
виробу
та стрічки-самоклейки, якими
захищені двері та оснащення; за-
лишки клею видалити за допомо-
гою миючих засобів;
• Зберегти пакувальні елементи з
пінополістиролу; у разі необіхності
транспортування
холодиль-
ника вони (фольга та стрічка-
самоклейка) будуть доречними
для збереження і упаковки;
• Внутрішню порожнину холодиль-
ника, а також елементи оснащен-
ня слід промити теплою водою,
додаючи до неї рідину для миття
посуду, а потім витерти насухо;
• Помістити холодильник у сухо-
му, провітрюваному приміщенні,
на місце без доступу соняч-
них променів, із дотриманням
відповідної відстані від джерел
тепла таких, як: кухонна плита,
батареї центрального опалення
тощо. Якщо ж останню умову ви-
конати немає можливості тоді,
встановлюючи холодильник по-
близу джерел тепла, слід застосу-
вати відповідну ізоляційну пласти-
ну, або врахувати такі відстані від
ЗАЗЕМЛЕНИЕ
• Шнур питания оснащен трехкон-
тактной заземленной вилкой для
обеспечения Вашей безопасно-
сти. Ее следует включать в розет-
ку заземляемого типа в соответ-
ствии с нормами, регулирующими
установку электрооборудования
в Вашей стране, а также любы-
ми местными нормами. Не вы-
нимайте заземляющий контакт и
не используйте двухконтактный
переходник. �спользуйте шнур,
поставляемый вместе с холо-
дильником (не меняйте его). Если
шнур поврежден, он должен быть
немедленно заменен квалифици-
рованным специалистом.
Внимание!
В целях Вашей без-
В целях Вашей без-
опасности необходимо заземле-
ние. Если заземление отсутствует,
следует обратиться к квалифици-
рованному специалисту.
!
УСТАНОВКА
• Удалить упаковку изделия и са-
моприклеивающееся ленты, ко-
торыми предохранены двери и
оснастка; остатки клея удалить с
помощью моющих средств;
• Сохранить упаковочные элемен-
ты из пенополистирола; в случае
необходимости транспорта хо-
лодильника они, фольга и само-
приклеивающаяся лента будут
пригодны для предохранения и
упаковки;
• Внутреннюю полость холодильни-
ка а также элементы оснастки сле-
дует промыть тёплой водой до-
бавляя к ней жидкость для мойки
посуды а затем вытереть досуха;
• Поместить холодильник в сухом,
проветриваемом помещении, на
место без доступа солнечных
лучей, с соблюдением соответ-
ственного расстояния от источ-
ников тепла таких, как: кухонная
плита, батареи центрального ото-
пления, и т.п. Если же последнее
условие является невыполнимым,
тогда устанавливая холодильник
вблизи источников тепла следует
применить соответственную изо-
ляционную пластину, либо учесть
ERDUNG
• Das Netzkabel ist mit dem dreikon-
takt- geerdeten Stecker für die Ver-
sorgung Ihrer Sicherheit ausgestat-
tet. Es ist nötig es in die Steckdose
des Erdungstyps entsprechend den
Normen, die die Installation der
elektrischen Ausrüstung in Ihrem
Land regulieren, sowie den beliebi-
gen lokalen Normen einzuschalten.
Nehmen Sie den Erdungskontakt
nicht heraus und verwenden Sie
den Zweikontaktadapter nicht. Ver-
wenden Sie das Kabel, das zusam-
men mit dem Kühlschrank geliefert
wird (tauschen Sie es nicht). Wenn
das Kabel beschädigt ist, soll es von
der qualifizierten Fachkraft sofort er-
setzt werden.
Achtung!
Im Interesse Ihrer Sicherheit
muss der Kühlschrank unbedingt
geerdet sein. Wenn keine Erdung
vorhanden ist, wenden Sie sich an eine
qualifizierte Fachkraft.
!
INSTALLATION
• Das Gerät auspacken. das die Tü-
ren und die Ausstattung schützen-
de Klebeband entfernen. Eventuell
verbliebene Kleberrestemit einem
milden Reinigungsmittel entfernen;
• Die Polsterteile der Verpackung aus
Geschäumtem Polystyrol nicht weg-
werfen. Sollte erneuter Gerätetrans-
port nötig sein, soist das Kühl- und
Gefriergerät mit Hilfe dieser Poly-
styrolelemente und der Folie einzu-
packen und mit einem Klebeband
zusichern;
• Das Geräteinnere und die Aus-
stattungselemente mit lauwarmem
Wasser unter Zusatz eines Ge-
schirrspülmittels abwaschenund
trocknen lassen;
• Das Kühl- und Gefriergerät in einem
trockenen und belüftbaren Raum
aufstellen. Nicht direkter Sonnen-
bestrahlungaussetzen. Nicht in der
Nähe von Wärmequellen wie Herde,
Heizkörper, usw., aufstellen. Wenn
das Aufstellen neben einerWärme-
quelle unvermeidbar ist, verwenden
Sie eine geeignete Isolierplatte oder
halten Sie folgende Mindestabstän-
de ein: zu Elektro- oder Gasherden
u.ä. – ca. 3 cm, zu Öl- oder Koh-
leanstellherden – ca. 30 cm;
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
5 UA DE RU ЗМІСТ ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ 7 Підключення до електромережі 7 Заземлення 9 Установка 9 ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИБЕЗПЕКИ 15 КОРОТКИЙ ОПИС 19 Зовнішній вигляд 19 ВИКОРИСТАННЯ 23 Вмикання 23 Електронний програмуючий пристрій Logic contro l Модел і KS 9... 23 Електронний програмуючий пристрій Logic c...
7 UA DE RU ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ Перед підключенням холодильника до електромережі необхідно пере- конатися, що: • параметри мережі відповідають даним у табличці на задній стінці холодильника • електрична мережа заземлена відповідно до діючих розпоряд- жень. Заземлення є н...
19 UA DE RU KURZBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT Anordnung von Funktionsbaugrup- pen Modelle KS 9... 1. Innenbeleuchtung 2. Fach oben links 3. Fach 4. Fach für Eiswürfel 5. Kasten des Eisbereiters 6. Gefrierschublade 7. Fach für Eier 8. Fach oben rechts 9. Glasregal 10. Fach Multi Bar (falls vorhanden) 11...