Sony MDRXB50BSR - Handbuch

Kopfhörer Sony MDRXB50BSR – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 2
Download der Anleitung

A

B

C

English

WARNING

To reduce the risk of electrical shock, do

not open the cabinet. Refer servicing to

qualified personnel only.

Do not install the appliance in a confined
space, such as a bookcase or built-in cabinet.

Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
Do not dismantle, open or shred secondary
cells or batteries.
In the event of a cell leaking, do not allow
the liquid to come in contact with the skin or
eyes. If contact has been made, wash the
affected area with copious amounts of water
and seek medical advice.
Secondary cells and batteries need to be
charged before use. Always refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
After extended periods of storage, it may be
necessary to charge and discharge the cells
or batteries several times to obtain
maximum performance.
Dispose of properly.

Notice for customers: the following

information is only applicable to

equipment sold in countries applying

EU directives

This product has been manufactured by or
on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Inquiries
related to product compliance based on
European Union legislation shall be
addressed to the authorized representative,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgium. For any service or guarantee
matters, please refer to the addresses
provided in the separate service or
guarantee documents.

Hereby, Sony Corp., declares that this
equipment is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/

Disposal of waste

batteries and electrical

and electronic

equipment (applicable

in the European Union

and other European

countries with separate

collection systems)

This symbol on the product, the battery or
on the packaging indicates that the product
and the battery shall not be treated as
household waste. On certain batteries this
symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for
mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005%
mercury or 0.004% lead. By ensuring these
products and batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to
conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated
properly, hand over these products at
end-of-life to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please
view the section on how to remove the
battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection
point for the recycling of waste batteries. For
more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your
local Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product or battery.

The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by Sony
Corporation is under license.

The N-Mark is a trademark or registered
trademark of NFC Forum, Inc. in the United
States and in other countries.

Microsoft, Windows and Windows Vista are
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.

Mac and Mac OS are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other
countries.

iPhone is a trademark of Apple Inc.,
registered in the U.S. and
other countries.

Other trademarks and trade names are those
of their respective owners.

Precautions

On BLUETOOTH communications

• BLUETOOTH wireless technology operates

within a range of about 10 m. Maximum
communication range may vary depending
on obstacles (human body, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.

• The aerial is built into the unit as illustrated

in the dotted line (Fig.

). The sensitivity

of the BLUETOOTH communications will
improve by turning the direction of the
built-in aerial to the connected
BLUETOOTH device. When obstacles are
between the aerial of the connected
device and the built-in aerial of this unit,
noise or audio dropout may occur, or
communications may be disabled.

• BLUETOOTH communications may be

disabled, or noise or audio dropout may
occur under the following conditions.

– There is a human body between the unit

and the BLUETOOTH device.
This situation may be improved by
placing the BLUETOOTH device facing
the aerial of the unit.

– There is an obstacle, such as metal or

wall, between the unit and the
BLUETOOTH device.

– A device using 2.4 GHz frequency, such

as a Wi-Fi device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.

• Because BLUETOOTH devices and Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) use the same frequency
(2.4 GHz), microwave interference may
occur resulting in noise or audio dropout
or communications being disabled if this
unit is used near a Wi-Fi device. In such a
case, perform the following.

– Use this unit at least 10 m away from the

Wi-Fi device.

– If this unit is used within 10 m of a Wi-Fi

device, turn off the Wi-Fi device.

– Install this unit and the BLUETOOTH

device as near to each other as possible.

• Microwaves emitting from a BLUETOOTH

device may affect the operation of
electronic medical devices. Turn off this
unit and other BLUETOOTH devices in the
following locations, as it may cause an
accident:

– where inflammable gas is present, in a

hospital, or a petrol station

– near automatic doors or a fire alarm

• Do not use the unit on an airplane. Radio

waves may affect instruments, causing an
accident due to malfunction.

• Due to the characteristic of BLUETOOTH

wireless technology, the sound played on
this unit is slightly delayed from the sound
played on the BLUETOOTH device during
talking on the telephone or listening to the
music.

• This unit supports security capabilities that

comply with the BLUETOOTH standard to
provide a secure connection when the
BLUETOOTH wireless technology is used,
but security may not be enough
depending on the setting. Be careful when
communicating using BLUETOOTH wireless
technology.

• We do not take any responsibility for the

leakage of information during BLUETOOTH
communications.

• Connection with all BLUETOOTH devices

cannot be guaranteed.

– A device featuring BLUETOOTH function

is required to conform to the BLUETOOTH
standard specified by Bluetooth SIG, Inc.
and be authenticated.

– Even if the connected device conforms

to the above mentioned BLUETOOTH
standard, some devices may not be
connected or work correctly, depending
on the features or specifications of the
device.

– While talking on the phone hands free,

noise may occur, depending on the
device or communication environment.

• Depending on the device to be connected,

it may require some time to start
communications.

On the use of calling apps for

smartphones and computers

• This unit supports normal incoming calls

only. Calling apps for smartphones and
computers are not supported.

If sound skips frequently during

playback

• The situation may be improved by

changing the wireless playback quality
settings or fixing the wireless playback
mode to SBC on the transmitting device.
For details, refer to the operating
instructions supplied with the transmitting
device.

On charging the unit

• This unit can be charged using USB only.

Personal computer with USB port is
required for charging.

• This unit cannot be turned on, nor can the

BLUETOOTH function be used, during
charging.

• If you do not use the unit for a long time,

the rechargeable battery may not be able
to keep sufficient charge. The battery will
be able to keep a charge properly after
repeatedly discharging and charging
several times.

• If you store the unit for a long time, charge

the battery once every half year to prevent
over-discharge.

• If the length of time you can use the unit

became extremely short, the rechargeable
battery should be replaced with a new
one. Please contact your nearest Sony
dealer for a battery replacement.

Note on static electricity

• Static electricity accumulated in the body

may cause mild tingling in your ears. To
minimize the effect, wear clothes made
from natural materials.

If the unit does not operate properly

• Reset the unit (Fig.

).

Connect the headset to a booted computer
using the supplied micro-USB cable, then
press the

button and – button

simultaneously. The unit will be reset.
Pairing information is not deleted.

• If the problem persists even after the

resetting operation above, initialize the
unit as follows.
Disconnect the micro-USB cable from the
micro-USB port, turn off the unit, then hold
down the

and – buttons simultaneously

for more than 7 seconds. The indicator
(blue) flashes 4 times, and the unit is reset
to the factory settings. All pairing
information is deleted.

• After the unit is initialized, it may not

connect to your iPhone or computer. In this
case, delete the pairing information of the
unit from the iPhone or computer, and
then pair them again.

Splash proof performance

The splash proof specifications

1)

of this

unit are equivalent to IPX4

2)

in IEC 60529

“Degrees of protection against ingress of
water (IP Code)”, which specifies the
degree of protection provided against the
entry of water. However, the unit cannot
be used in water. Unless the unit is used
correctly, water may get into the unit and
cause fire, electrocution, or malfunctions.
Note the following cautions carefully and
use the unit correctly.

Liquids that the splash proof

performance specifications apply to

Applicable:

Fresh water, tap water,

perspiration

Not applicable:

Liquids other than

those above (examples: soapy water,
detergent water, water with bath
agents, shampoo, hot spring water,
pool water, seawater, etc.)

1)

Make sure that the micro-USB port

cover is closed securely when you use

the unit.

2)

IPX4 (degree of protection against

splashing water): Protected against

water splashing from any direction.

Splash proof performance of the unit is
based on Sony measurements under the
conditions described above. Note that
malfunctions as a result of water
immersion caused by misuse by the
customer are not covered by the
warranty.

To maintain splash proof

performance

Note the following cautions carefully and
use the unit correctly.
• Do not drop the unit or expose it to

mechanical shock. Doing so may deform
or damage the unit, resulting in
deterioration of splash proof
performance.

• Do not put the unit in water or use it in a

humid place such as a bathroom.

• The micro-USB port cover is important

for maintaining splash proof
performance. Make sure the micro-USB
port cover is closed securely when you
use the unit. If the cover has any foreign
objects on it or is not completely closed,
splash proof performance cannot be
maintained. In addition, water may get
into the unit and cause malfunctions.

• Do not splash water forcibly against the

cylindrical part from which sound is
emitted. Doing so may deteriorate the
splash proof performance of the unit.

• Wipe off with a soft dry cloth any water

that gets on the unit. If water remains in
the earbud holes, the sound may seem
low or not be audible at all. In this case,
remove the earbuds, face the sound
conduit downward, and shake the
sound conduit a couple of times (Fig.

).

• Do not leave the unit with water on it in

cold places as the water may freeze. In
order to avoid malfunctions, make sure
that you wipe off water after use.

Others

• Do not place this unit in a place exposed to

humidity, dust, soot or steam, or subject to
direct sunlight. Do not leave the unit in a
car for a long time. It may cause a
malfunction.

• Using the BLUETOOTH device may not

function on mobile phones, depending on
radio wave conditions and location where
the equipment is being used.

• Listening with this unit at high volume

may affect your hearing.

• For traffic safety, do not use this unit while

driving or cycling.

• Do not use the unit in places where it

would be dangerous if you are unable to
hear ambient sound, such as at railroad
crossings, train station platforms, and
construction sites.

• Do not put weight or pressure on this unit

as it may cause the unit to deform during
long storage.

• Do not subject the unit to excessive shock.
• Clean the unit with a soft dry cloth.
• If you experience discomfort after using

the unit, stop using the unit immediately.

• The earpads may deteriorate due to

longterm storage or use.

• If you have any questions or problems

concerning this unit that are not covered in
this manual, please consult your nearest
Sony dealer.

Optional replacement earbuds and arc
supporters can be ordered from your
nearest Sony dealer.

Specifications

General

Communication system:

BLUETOOTH

Specification version 4.1

Output:

BLUETOOTH Specification Power

Class 2

Maximum communication range:

Line of

sight approx. 10 m

1)

Frequency band:

2.4 GHz band (2.4000 GHz

- 2.4835 GHz)

Modulation method:

FHSS

Compatible BLUETOOTH profiles

2)

:

A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)

Supported Codec

3)

:

SBC

4)

, AAC

5)

Supported content protection method:

SCMS-T

Transmission range (A2DP):

20 Hz - 20,000 Hz (Sampling frequency
44.1 kHz)

Included items:

Wireless stereo headset (1)
Micro-USB cable (approx. 50 cm) (1)
Long Hybrid silicone rubber earbuds
(SS/S/M/L 2 each)
Arc supporters (S/M/L 2 each)
Reference Guide (this sheet) (1)
Operating Instructions (1)
Other documents (1 set)

1)

The actual range will vary depending on

factors such as obstacles between

devices, magnetic fields around a

microwave oven, static electricity,

reception sensitivity, aerial’s performance,

operating system, software application,

etc.

2)

BLUETOOTH standard profiles indicate the

purpose of BLUETOOTH communications

between devices.

3)

Codec: Audio signal compression and

conversion format

4)

Subband Codec

5)

Advanced Audio Coding

Wireless stereo headset

Power source:

DC 3.7 V: Built-in lithium-ion
rechargeable battery
DC 5 V: When charged using USB

Mass:

Approx. 22 g (not including the arc

supporters)

Operating temperature:

0 °C to 40 °C

Rated power consumption:

0.8 W

Usage hours:

When connecting via the BLUETOOTH
device

Music playback time: Max. 8.5 hours
Communication time: Max. 8 hours
Standby time: Max. 200 hours

Note: Usage hours may be shorter
depending on the Codec and the
conditions of use.

Charging time:

Approx. 2.5 hours
Note: Charging hours may be different
depending on the conditions of use.

Charging temperature:

5 °C to 35 °C

Receiver

Type:

Closed, Dynamic

Driver unit:

12 mm

Frequency response:

4 Hz - 24,000 Hz

Microphone

Type:

Electret condenser

Directivity:

Omni directional

Effective frequency range:

50 Hz - 8,000 Hz

System requirements

for battery charge using

USB

Personal Computer with pre-installed with
any of the following operating systems and
USB port:

Operating Systems

(when using Windows)
Windows

®

10 Home / Windows

®

10 Pro

Windows

®

8.1 / Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8 / Windows

®

8 Pro

Windows

®

7

Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(Service Pack 2 or later)

Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate / Media Center
Edition 2005

(when using Mac)
Mac OS X (version.10.8 or later)

Design and specifications are subject to
change without notice.

Français

AVERTISSEMENT

Pour éviter tout risque d’électrocution,

n’ouvrez pas le coffret. Ne confiez les

réparations qu’à un technicien qualifié.

N’installez pas l’appareil dans un espace
restreint, comme une bibliothèque ou un
meuble encastré.

N’exposez pas les piles (piles rechargeables
ou installées) à une chaleur excessive
comme à la lumière du soleil, au feu ou à
d’autres sources de chaleur pendant une
période prolongée.
Ne pas désassembler, ouvrir ou déchiqueter
les piles ou les batteries.
En cas de fuite d’une pile, évitez que le
liquide n’entre en contact avec la peau ou les
yeux. Le cas échéant, lavez abondamment à
l’eau la zone concernée et consultez un
médecin.
Les piles et batterie de rechange doivent être
chargées avant utilisation. Référez-vous au
instructions du fabricant ou au manuel de
l’appareil pour connaître la procédure à
suivre pour procéder à un chargement
correct.
Après une période de stockage prolongé, il
peut être nécessaire de charger ou de
décharger les piles ou les batteries à
plusieurs reprises afin d’en optimiser les
performances.
Mettre au rebut de façon appropriée.

Avis à l’intention des clients : les

informations suivantes s’appliquent

uniquement aux appareils vendus dans

des pays qui appliquent les directives

de l’Union Européenne

Ce produit a été fabriqué par ou pour le
compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les
questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Zaventem, Belgique. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la
Garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents «
Service (SAV) » ou Garantie.

Par la présente Sony Corp. déclare que
l’appareil équipement est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consulter l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/

Elimination des piles et

accumulateurs et des

Equipements

Electriques et

Electroniques usagés

(Applicable dans les

pays de l’Union

Européenne et aux autres pays

européens disposant de systèmes de

collecte sélective)

Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique
que le produit et les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure (Hg)
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les
piles et accumulateurs en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous
assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportez-
vous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point
de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.

Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. qui
sont utilisés sous licence par Sony
Corporation.

Le repère N est une marque commerciale ou
une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.

Microsoft, Windows et Windows Vista sont
des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.

Mac et Mac OS sont des marques
commerciales de Apple Inc., déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.

iPhone est une marque commerciale de
Apple Inc., déposée aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.

Les autres marques commerciales ou noms
de marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.

Précautions

À propos des communications

BLUETOOTH

• La technologie sans fil BLUETOOTH

fonctionne dans un rayon d’environ 10 m.
La portée de communication maximale
peut varier en fonction des obstacles
(corps humain, objet métallique, mur, etc.)
ou de l’environnement électromagnétique.

• Sur l’illustration, les pointillés indiquent

l’emplacement de l’antenne intégrée à
l’appareil (Fig.

). La sensibilité des

communications BLUETOOTH pourra être
améliorée en orientant l’antenne intégrée
vers le périphérique BLUETOOTH connecté.
La présence d’obstacles entre l’antenne du
périphérique connecté et l’antenne
intégrée à cet appareil peut engendrer des
parasites ou des pertes de niveau sonore,
voire la désactivation des communications.

• Les communications BLUETOOTH peuvent

être désactivées, ou des parasites ou des
pertes de niveau sonore peuvent
apparaître dans les conditions suivantes.

– Une personne se trouve entre l’appareil

et le périphérique BLUETOOTH.
Cette situation peut être améliorée en
plaçant le périphérique BLUETOOTH face
à l’antenne de l’appareil.

– Un obstacle, par exemple un objet

métallique ou un mur, se trouve entre
l’appareil et le périphérique BLUETOOTH.

– Un appareil opérant à une fréquence de

2,4 GHz, par exemple un périphérique
Wi-Fi, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes, est utilisé à proximité de
cet appareil.

• Comme les périphériques BLUETOOTH et

Wi-Fi (IEEE802.11b/g/n) utilisent la même
fréquence (2,4 GHz), des interférences de
micro-ondes peuvent se produire et
entraîner des parasites, des pertes de
niveau sonore ou la désactivation des
communications si cet appareil est utilisé à
proximité d’un périphérique Wi-Fi. En
pareil cas, prenez les mesures suivantes.

– Utilisez cet appareil à 10 m minimum du

périphérique Wi-Fi.

– Si cet appareil est utilisé dans un rayon

de 10 m d’un périphérique Wi-Fi, mettez
ce dernier hors tension.

– Installez cet appareil et le périphérique

BLUETOOTH aussi près que possible l’un
de l’autre.

• Les micro-ondes émises par un

périphérique BLUETOOTH peuvent
perturber le fonctionnement des appareils
médicaux électroniques. Pour éviter tout
accident, mettez cet appareil et les autres
périphériques BLUETOOTH hors tension
s’ils sont situés dans les endroits suivants :

– en présence de gaz inflammable, dans

un hôpital ou une station essence

– à proximité de portes automatiques ou

d’alarmes incendie

• N’utilisez pas l’appareil dans un avion. Les

ondes radio risquent de perturber les
instruments, entraver leur bon
fonctionnement et provoquer un accident.

• En raison des caractéristiques de la

technologie sans fil BLUETOOTH, le son
reproduit sur cet appareil est légèrement
décalé par rapport à celui du périphérique
BLUETOOTH en cas de conversation
téléphonique ou d’écoute de la musique.

• Cet appareil prend en charge les

caractéristiques de sécurité conformes à la
norme BLUETOOTH pour offrir une
connexion sécurisée lors de l’utilisation de
la technologie sans fil BLUETOOTH.
Cependant, la sécurité peut être
insuffisante, selon le réglage. Soyez
prudent lorsque vous communiquez au
moyen de la technologie sans fil
BLUETOOTH.

• Nous ne pouvons pas être tenus

responsables de la fuite d’informations au
cours des communications BLUETOOTH.

• La connexion ne peut pas être garantie

avec tous les périphériques BLUETOOTH.

– Un périphérique doté de la fonction

BLUETOOTH doit être conforme à la
norme BLUETOOTH spécifiée par
Bluetooth SIG, Inc. et doit être
authentifié.

– Même si le périphérique connecté est

conforme à la norme BLUETOOTH
mentionnée plus haut, il est possible
que certains périphériques ne se
connectent pas ou ne fonctionnent pas
correctement, selon leurs
caractéristiques ou spécifications.

– Les communications téléphoniques

mains libres peuvent s’accompagner de
parasites, selon le périphérique ou
l’environnement de communication.

• Selon le périphérique à connecter, un

certain temps peut s’écouler avant le
début des communications.

À propos des applications d’appel des

smartphones et des ordinateurs

• Cet appareil prend seulement en charge

les appels entrants ordinaires. Les
applications d’appel des smartphones et
des ordinateurs ne sont pas prises en
charge.

En cas de sauts fréquents du son

pendant la lecture

• La situation peut être améliorée en

modifiant les paramètres de qualité de la
lecture sans fil ou en réglant sur SBC le
mode de lecture sans fil du périphérique
émetteur. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le périphérique émetteur.

À propos du chargement de l’appareil

• Cet appareil peut seulement être chargé

via USB. Un ordinateur équipé d’un port
USB est nécessaire pour effectuer le
chargement.

• Pendant le chargement, il n’est pas

possible de mettre cet appareil sous
tension ou d’utiliser la fonction
BLUETOOTH.

• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant

une période prolongée, la batterie
rechargeable risque de ne pas garder une
charge suffisante. La batterie pourra
garder correctement sa charge après avoir
été déchargée et rechargée à plusieurs
reprises.

• Si vous rangez l’appareil pendant une

période prolongée, chargez la batterie
deux fois par an pour éviter la décharge
totale.

• Si l’autonomie de l’appareil diminue

considérablement, vous devez remplacer
la batterie rechargeable par une neuve.
Contactez votre revendeur Sony le plus
proche pour vous procurer une batterie de
rechange.

Remarque sur l’électricité statique

• L’électricité statique accumulée dans le

corps peut entraîner de légers picotements
dans les oreilles. Pour en réduire les effets,
portez des vêtements en fibres naturelles.

Si l’appareil ne fonctionne pas

correctement

• Réinitialisez l’appareil (Fig.

).

Connectez le casque à un ordinateur
opérationnel à l’aide du câble micro-USB
fourni, puis appuyez simultanément sur les
touches

et -. L’appareil est réinitialisé.

Les informations de jumelage ne sont pas
supprimées.

• Si le problème persiste même après avoir

effectué la réinitialisation ci-dessus,
initialisez l’appareil comme suit.
Déconnectez le câble micro-USB du port
micro-USB, mettez l’appareil hors tension,
puis maintenez les touches

et -

enfoncées simultanément pendant plus de
7 secondes. Le témoin (bleu) clignote 4 fois
et l’appareil est réinitialisé selon les
paramètres définis en usine. Toutes les
informations de jumelage sont
supprimées.

• Après avoir initialisé l’appareil, il est

possible qu’il ne se connecte pas à votre
iPhone ou à votre ordinateur. Dans ce cas,
supprimez les informations de jumelage
de l’appareil sur l’iPhone ou l’ordinateur,
puis jumelez-les à nouveau.

Performances anti-éclaboussures

Les spécifications anti-éclaboussures

1)

de

cet appareil sont équivalentes à IPX4

2)

dans la norme IEC 60529 « Degrés de
protection contre la pénétration d’eau
(code IP) », qui spécifie le degré de
protection fourni contre l’entrée d’eau.
Toutefois, l’appareil ne peut pas être utilisé
dans l’eau. Sauf si l’appareil est utilisé
correctement, de l’eau peut pénétrer dans
l’appareil et provoquer un incendie, une
électrocution ou un dysfonctionnement.
Notez soigneusement les précautions
suivantes et utilisez l’appareil
correctement.

Liquides concernés par les

spécifications anti-éclaboussures

Concernés :

eau douce, eau du robinet,

transpiration

Non concernés :

tous les autres

liquides (exemples : eau savonneuse,
eau contenant du détergent, eau avec
adjuvants de bain, shampooing, eau de
source chaude, eau de piscine, eau de
mer, etc.)

1)

Assurez-vous que le couvercle du port

micro-USB est bien fermé lorsque vous

utilisez l’appareil.

2)

IPX4 (degré de protection contre les

éclaboussures d’eau) : protégé contre

les éclaboussures d’eau provenant de

toute direction.

Les performances anti-éclaboussures de
l’appareil sont basées sur les mesures de
Sony dans les conditions décrites
ci-dessus. Notez que les
dysfonctionnements liés à une immersion
dans l’eau provoquée par une mauvaise
utilisation du client ne sont pas couverts
par la garantie.

Pour maintenir les performances

anti-éclaboussures

Notez soigneusement les précautions
suivantes et utilisez l’appareil
correctement.
• Ne faites pas tomber l’appareil, ne

l’exposez pas à un choc mécanique. Cela
pourrait déformer ou endommager
l’appareil, ce qui entraîne la détérioration
des performances anti-éclaboussures.

• Ne mettez pas l’appareil dans l’eau, ne

l’utilisez pas dans un endroit humide, tel
qu’une salle de bain.

• Le couvercle du port micro-USB est

important pour maintenir les
performances anti-éclaboussures.
Assurez-vous que le couvercle du port
micro-USB est bien fermé lorsque vous
utilisez l’appareil. Si des objets étrangers
se trouvent sur le capot, ou si ce dernier
n’est pas complètement fermé, les
performances anti-éclaboussures ne
peuvent pas être maintenues. En outre,
de l’eau peut pénétrer dans l’appareil et
entraîner un dysfonctionnement.

• Ne projetez pas d’eau sur la partie

cylindrique qui émet le son. Cela pourrait
détériorer les performances anti-
éclaboussures de l’appareil.

• Essuyez avec un chiffon doux et sec

l’eau se trouvant sur l’appareil. S’il reste
de l’eau dans les trous des oreillettes, le
son peut sembler bas ou ne pas être
audible du tout. Dans ce cas, retirez les
oreillettes, placez le conduit sonore vers
le bas et secouez-le plusieurs fois (Fig.

).

• Ne laissez pas l’appareil recouvert d’eau

dans des endroits froids car l’eau peut
geler. Pour éviter tout
dysfonctionnement, veillez à essuyer
l’eau après utilisation.

Autres

• Ne placez pas cet appareil dans un endroit

exposé à l’humidité, la poussière, la suie
ou la vapeur. Ne le laissez pas non plus en
plein soleil. N’abandonnez pas l’appareil
dans un véhicule pendant une période
prolongée. Il risquerait de tomber en
panne.

• Il est possible que l’appareil BLUETOOTH

ne fonctionne pas avec des téléphones
portables, selon l’état des ondes radio et le
lieu d’utilisation.

• L’utilisation de cet appareil à des niveaux

de volume élevés peut altérer l’ouïe.

• Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas

cet appareil en voiture ou à vélo.

• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits

où il peut être dangereux de ne pas
entendre les bruits ambiants, notamment
à proximité d’un passage à niveau, sur un
quai de gare ou sur un chantier.

• Ne posez aucun poids sur l’appareil et

n’exercez aucune pression sur celui-ci, car
il risque de se déformer si vous le rangez
ainsi pendant une période prolongée.

• Ne soumettez pas l’appareil à un choc

excessif.

• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et

sec.

• Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil

si vous éprouvez la moindre gêne.

• Une utilisation ou un rangement prolongé

peut entraîner la détérioration des
oreillettes.

• Pour toute question ou tout problème

concernant l’appareil, qui ne serait pas
abordé dans ce manuel, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.

Il est possible de commander des
oreillettes et des support en arc de
remplacement auprès de votre revendeur
Sony le plus proche.

Spécifications

Généralités

Système de communication :

spécification

BLUETOOTH version 4.1

Sortie :

spécification BLUETOOTH Power

Class 2

Portée de communication maximale :

environ 10 m en ligne directe

1)

Gamme de fréquences :

gamme des

2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Méthode de modulation :

FHSS

Profils BLUETOOTH compatibles

2)

 :

A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)

Codecs pris en charge

3)

 :

SBC

4)

, AAC

5)

Méthode de protection du contenu prise

en charge :

SCMS-T

Plage de transmission (A2DP) :

20 Hz - 20 000 Hz (fréquence
d’échantillonnage 44,1 kHz)

Éléments fournis :

Casque stéréo sans fil (1)
Câble micro-USB (environ 50 cm) (1)
Oreillettes longues en caoutchouc de
silicone hybride (SS/S/M/L 2 de
chaque)
Supports en arc (S/M/L 2 de chaque)
Guide de référence (ce feuillet) (1)
Mode d’emploi (1)
Autres documents (1 jeu)

1)

La portée réelle varie en fonction de

nombreux facteurs, tels que la présence

d’obstacles entre les périphériques, les

champs magnétiques autour des fours à

micro-ondes, l’électricité statique, la

sensibilité de la réception, les

performances de l’antenne, le système

d’exploitation, les logiciels, etc.

2)

Les profils standard BLUETOOTH indiquent

l’objet des communications BLUETOOTH

entre périphériques.

3)

Codec : format de conversion et de

compression du signal audio

4)

Codec sous-bande

5)

Encodage audio avancé

Casque stéréo sans fil

Source d’alimentation :

3,7 V CC : batterie rechargeable
lithium-ion intégrée
5 V CC : en cas de chargement USB

Masse :

Environ 22 g (sans les support en

arc)

Température de fonctionnement :

0 °C à

40 °C

Consommation électrique à la puissance

nominale :

0,8 W

Durée d’utilisation :

En cas de connexion via le périphérique
BLUETOOTH

Durée de lecture de musique :
8,5 heures max.
Durée de communication : 8 heures
max.
Durée de veille : 200 heures max.

Remarque : le nombre d’heures
d’utilisation peut être inférieur à celui
indiqué, selon le codec et les conditions
d’utilisation.

Durée de chargement :

Environ 2,5 heures
Remarque : le nombre d’heures de
chargement peut être différent, selon
les conditions d’utilisation.

Température de chargement :

5 °C à 35 °C

Récepteur

Type :

fermé, dynamique

Transducteur :

12 mm

Réponse en fréquence :

4 Hz - 24 000 Hz

Micro

Type :

condensateur à électret

Directivité :

omnidirectionnel

Plage de fréquences efficace :

50 Hz

- 8 000 Hz

Configuration système

requise pour charger la

batterie via USB

Ordinateur personnel équipé d’un port USB
et sur lequel est préinstallé un des systèmes
d’exploitation suivants :

Systèmes d’exploitation

(en cas d’utilisation de Windows)
Windows

®

10 Home / Windows

®

10 Pro

Windows

®

8.1 / Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8 / Windows

®

8 Pro

Windows

®

7

Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(Service Pack 2 ou ultérieur)

Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate / Media Center
Edition 2005

(en cas d’utilisation d’un Mac)
Mac OS X (version 10.8 ou ultérieure)

Conception et spécifications susceptibles
d’être modifiées sans avis préalable.

Español

ADVERTENCIA

Para evitar descargas eléctricas, no

abra la unidad. En caso de avería,

solicite los servicios de personal

cualificado.

No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.

No exponga las pilas (la batería o las pilas
instaladas) a fuentes de calor excesivo como
luz solar, fuego o similar durante un período
prolongado.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite
el contacto del líquido con la piel o los ojos.
En caso de contacto, lave la zona afectada
con agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben
cargarse antes de usarse. Consulte siempre
las instrucciones del fabricante o el manual
de instrucciones para obtener instrucciones
sobre la carga.
Después de un almacenamiento prolongado,
tal vez deba cargar y descargar las pilas o
baterías varias veces para conseguir que
funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.

Aviso para los clientes: la información

siguiente resulta de aplicación solo a

los equipos comercializados en países

afectados por las directivas de la UE

Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la
Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.

Por medio de la presente Sony Corp. declara
que el equipo cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/
CE.
Para mayor información, por favor consulte
el siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/

Tratamiento de las

baterías y equipos

eléctricos y electrónicos

al final de su vida útil

(aplicable en la Unión

Europea y en países

europeos con sistemas

de tratamiento selectivo de residuos)

Este símbolo en el producto, en la batería o
en el embalaje indica que el producto y la
batería no pueden ser tratados como un
residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo. Al asegurarse de que estos
productos y baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello. Para
asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al
final de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo
extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir

información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto o la batería.

La palabra y los logotipos de Bluetooth® son
marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation las
utiliza con licencia.

La marca N es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC Forum,
Inc. en Estados Unidos y en otros países.

Microsoft, Windows y Windows Vista son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.

Mac y Mac OS son marcas registradas de
Apple Inc., registradas en Estados Unidos y
otros países.

iPhone es una marca comercial de Apple
Inc., registrada en Estados Unidos y otros
países.

Las demás marcas y nombres comerciales
son propiedad de sus respectivos
propietarios.

Precauciones

Sobre las comunicaciones BLUETOOTH

• La tecnología inalámbrica BLUETOOTH

funciona dentro de un radio de
aproximadamente 10 m. El radio máximo
de comunicación puede variar en función
de los obstáculos (personas, metales,
paredes, etc.) o el entorno
electromagnético.

• La antena está integrada en la unidad, tal y

como ilustra la línea de puntos (fig.

). La

sensibilidad de la comunicación
BLUETOOTH mejorará si se gira la antena
integrada en dirección al dispositivo
BLUETOOTH conectado. Si hay obstáculos
entre la antena del dispositivo conectado y
la antena integrada de esta unidad, es
posible que se produzca ruido o una
pérdida del audio o que se corte la
comunicación.

• En las siguientes condiciones, es posible

que se corte la comunicación BLUETOOTH
o que se produzca ruido o una pérdida del
audio.

– Presencia de un cuerpo humano entre la

unidad y el dispositivo BLUETOOTH.
La situación puede mejorar si coloca el
dispositivo BLUETOOTH mirando hacia la
antena de la unidad.

– Presencia de un obstáculo, como un

objeto de metal o una pared, entre la
unidad y el dispositivo BLUETOOTH.

– Se está utilizando un dispositivo que

funciona a una frecuencia de 2,4 GHz,
como un dispositivo Wi-Fi, un teléfono
inalámbrico o un horno microondas,
cerca de esta unidad.

• Como los dispositivos BLUETOOTH y Wi-Fi

(IEEE802.11b/g/n) funcionan a la misma
frecuencia (2,4 GHz), pueden producirse
interferencias por microondas y la
posibilidad de ruido, pérdida del audio o
corte de las comunicaciones si se utiliza
esta unidad cerca de un dispositivo Wi-Fi.
En estos casos, realice una de las acciones
siguientes.

– Utilice esta unidad a por lo menos 10 m

de distancia del dispositivo Wi-Fi.

– Si utiliza esta unidad dentro de un radio

de 10 m de un dispositivo Wi-Fi, apague
el dispositivo Wi-Fi.

– Instale esta unidad y el dispositivo

BLUETOOTH tan cerca como sea posible
uno del otro.

• Las microondas emitidas por un

dispositivo BLUETOOTH pueden influir en
el funcionamiento de dispositivos médicos
electrónicos. Apague esta unidad y los
demás dispositivos BLUETOOTH en los
siguientes lugares, ya que podrían
provocar un accidente:

– lugares con presencia de gas inflamable,

un hospital o una gasolinera

– cerca de puertas automáticas o una

alarma de incendios

• No utilice la unidad dentro de un avión.

Las ondas de radio podrían interferir con
los instrumentos e impedir su correcto
funcionamiento, con el consiguiente riesgo
de accidente.

• Por las características de la tecnología

inalámbrica BLUETOOTH, el sonido
reproducido en esta unidad presenta un
ligero retardo en relación con el sonido
reproducido en el dispositivo BLUETOOTH
durante una conversación telefónica o
durante la reproducción de música.

• Esta unidad es compatible con

prestaciones de seguridad conformes con
la norma BLUETOOTH, para disponer de
una conexión segura cuando se utiliza la
tecnología inalámbrica BLUETOOTH,
aunque en función del entorno es posible
que la seguridad no sea suficiente.
Extreme las precauciones durante la
comunicación mediante la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH.

• No asumimos responsabilidad alguna por

la pérdida de información durante una
comunicación BLUETOOTH.

• No se garantiza la conexión con todos los

dispositivos BLUETOOTH.

– Un dispositivo con la función

BLUETOOTH debe cumplir con la norma
BLUETOOTH definida por Bluetooth SIG,
Inc. y debe estar autenticado.

– Aunque el dispositivo conectado cumpla

con la norma BLUETOOTH anteriormente
mencionada, es posible que algunos
dispositivos no puedan conectarse o no
funcionen correctamente, en función de
sus prestaciones o especificaciones.

– Durante una conversación manos libres

con el teléfono, es posible que se
produzca ruido, en función del
dispositivo o del entorno de
comunicación.

• En función del dispositivo que deba

conectarse, es posible que tarde un
tiempo en establecer la comunicación.

Acerca del uso de apps para hacer

llamadas en teléfonos inteligentes y

ordenadores

• Esta unidad solo permite recibir llamadas

normales. No admite el uso de apps para
hacer llamadas en teléfonos inteligentes y
ordenadores.

Si se producen saltos frecuentes en el

sonido durante la reproducción

• La situación puede corregirse modificando

los ajustes de calidad de la reproducción
inalámbrica o ajustando el modo de la
reproducción inalámbrica en SBC en el
dispositivo transmisor. Para obtener más
información, consulte las instrucciones
suministradas con el dispositivo
transmisor.

Carga de la unidad

• Esta unidad funciona únicamente con

carga USB. No es necesario un ordenador
personal con puerto USB para la carga.

• Durante la carga, esta unidad no puede

encenderse ni puede usarse la función
BLUETOOTH.

• Si no utiliza la unidad durante un período

prolongado, es posible que la pila
recargable no conserve una carga
suficiente. La pila podrá conservar una
carga suficiente después de varios ciclos
seguidos de descarga y carga.

• Si almacena la unidad durante un período

prolongado, cargue la pila una vez cada
medio año para evitar una descarga
excesiva.

• Si la autonomía de la unidad se reduce

notablemente, sustituya la pila recargable
por otra nueva. Póngase en contacto con
su distribuidor Sony para sustituirla.

Nota sobre la electricidad estática

• La electricidad estática acumulada en el

cuerpo puede provocarle un suave
cosquilleo en las orejas. Para minimizar el
efecto, intente vestir con prendas de
materiales naturales.

Si la unidad no funciona correctamente

• Reinicie la unidad (fig.

).

Conecte los auriculares a un ordenador
encendido usando el cable micro USB
suministrado y, después, pulse el botón

y el botón - simultáneamente. La unidad
se reiniciará. La información de
emparejamiento no se elimina.

• Si el problema continúa incluso después

de reiniciar la unidad, inicialice la unidad
de la forma descrita a continuación.
Desconecte el cable micro USB del puerto
micro USB, apague la unidad y mantenga
pulsados los botones

y - al mismo

tiempo durante más de 7 segundos. El
indicador (azul) parpadea 4 veces y se
restablece la configuración de fábrica de la
unidad. Toda la información de
emparejamiento se elimina.

• Después de inicializar la unidad, es posible

que no se conecte a su iPhone o su
ordenador. En este caso, elimine la
información de emparejamiento de la
unidad del iPhone o el ordenador y vuelva
a emparejarlos.

Funcionamiento a prueba de

salpicaduras

Las especificaciones a prueba de
salpicaduras

1)

de esta unidad son

equivalentes a IPX4

2)

en IEC 60529

“Grados de protección contra la entrada
de agua (Código IP)”, que especifica el
grado de protección proporcionado contra
la entrada de agua. Sin embargo, la
unidad no puede utilizarse en el agua. Si
la unidad no se utiliza correctamente,
puede entrar agua en la unidad y causar
un incendio, una electrocución o un fallo
de funcionamiento. Tenga en cuenta las
siguientes precauciones y utilice la unidad
correctamente.

Líquidos a los que se aplican las

especificaciones de funcionamiento a

prueba de salpicaduras

Aplicable:

agua dulce, agua corriente,

transpiración

No aplicable:

líquidos distintos a los

anteriores (ejemplos: agua jabonosa,
agua con detergente, agua con
productos de limpieza, champú, agua
termal, agua de piscina, agua del mar,
etc.)

1)

Asegúrese de que la tapa del puerto

micro-USB está bien cerrada cuando

utilice la unidad.

2)

IPX4 (grado de protección contra

salpicaduras de agua): unidad protegida

contra salpicaduras de agua desde

cualquier dirección.

El rendimiento a prueba de salpicaduras
de la unidad se basa en mediciones de
Sony en las condiciones descritas
anteriormente. Tenga en cuenta que la
garantía no cubre los fallos de
funcionamiento como resultado de la
entrada de agua causada por el mal uso
por parte del cliente.

Para mantener el funcionamiento a

prueba de salpicaduras

Tenga en cuenta las siguientes
precauciones y utilice la unidad
correctamente.
• No deje caer la unidad ni la exponga a

golpes mecánicos. Si lo hace, la unidad
puede deformarse o dañarse,
deteriorando el funcionamiento a
prueba de salpicaduras.

• No coloque la unidad en agua ni la

utilice en un lugar húmedo como un
cuarto de baño.

• La tapa del puerto micro-USB es

importante para mantener el
funcionamiento a prueba de
salpicaduras. Asegúrese de que la tapa
del puerto micro-USB está bien cerrada
cuando utilice la unidad. Si la tapa tiene
objetos extraños o no está
completamente cerrada, no puede
mantenerse el funcionamiento a prueba
de salpicaduras. Además, puede entrar
agua en la unidad y causar fallos de
funcionamiento.

• No tire agua directamente a la parte

cilíndrica por la que se emite el sonido.
Si lo hace, puede deteriorarse el
funcionamiento a prueba de
salpicaduras de la unidad.

• Si hay agua en la unidad, séquela con un

paño suave seco. Si queda agua en los
orificios de los adaptadores, el sonido
puede parecer bajo o no ser audible. En
este caso, retire los adaptadores,
coloque el conducto de sonido hacia
abajo y sacuda el conducto del sonido
un par de veces (Fig.

).

• No deje agua sobre la unidad en lugares

fríos, ya que el agua puede congelarse.
Para evitar fallos de funcionamiento,
asegúrese de que seca el agua después
del uso.

Otros

• No deje la unidad en un lugar con

presencia de humedad, polvo, hollín o
vapor o expuesto a la luz solar directa. No
deje la unidad en el interior de un vehículo
durante un período prolongado. Podría
averiarse.

• Es posible que el dispositivo BLUETOOTH

no pueda utilizarse con teléfonos móviles,
en función de las condiciones de las ondas
de radio y el lugar en el que se utilice el
equipo.

• Escuchar música en esta unidad a un

volumen elevado puede causar lesiones
en los oídos.

• Por motivos de seguridad, no utilice esta

unidad mientras conduce o va en bicicleta.

• No utilice la unidad en lugares en los que

no escuchar el sonido ambiente pueda
resultar peligroso, como pasos a nivel,
andenes de ferrocarril u obras.

• No aplique presión ni coloque pesos sobre

esta unidad, ya que podría deformarse en
caso de almacenamiento prolongado.

• No exponga la unidad a impactos fuertes.
• Limpie la unidad con un paño suave y

seco.

• Si nota molestias después de usar la

unidad, deje de usarla de inmediato.

• Las almohadillas pueden deteriorarse por

un uso o un almacenamiento prolongados.

• Si tiene dudas o preguntas en relación con

esta unidad y no encuentra soluciones en
este manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.

Puede pedir soportes en arco y
adaptadores de recambio opcionales en
su distribuidor Sony más cercano.

Especificaciones

General

Sistema de comunicación:

especificación

BLUETOOTH, versión 4.1

Salida:

especificación BLUETOOTH, clase de

alimentación 2

Alcance máximo de comunicación:

línea

visual de aprox. 10 m

1)

Banda de frecuencia:

banda de 2,4 GHz

(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Método de modulación:

FHSS

Perfiles BLUETOOTH compatibles

2)

:

A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado)
AVRCP (Perfil de control remoto de
audio/vídeo)
HFP (Perfil manos libres)
HSP (Perfil de auriculares)

Códecs compatibles

3)

:

SBC

4)

, AAC

5)

Método de protección de contenidos

compatible:

SCMS-T

Intervalo de transmisión (A2DP):

20 Hz - 20.000 Hz (frecuencia de
muestreo: 44,1 kHz)

Artículos incluidos:

Auriculares estéreo inalámbricos (1)
Cable micro USB (aprox. 50 cm) (1)
Adaptadores de goma de silicona
híbridos alargados (SS/S/M/L 2 cada
uno)
Soportes en arco (S/M/L 2 cada uno)
Guía de referencia (este documento) (1)
Manual de instrucciones (1)
Otros documentos (1 copia)

1)

El intervalo real puede variar en función

de factores como la presencia de

obstáculos entre los dispositivos, los

campos magnéticos cerca de un horno

microondas, la electricidad estática, la

sensibilidad de recepción, el

funcionamiento de la antena, el sistema

operativo, la aplicación de software, etc.

2)

Los perfiles estándar de BLUETOOTH

indican la finalidad de las comunicaciones

BLUETOOTH entre los dispositivos.

3)

Códec: formato de conversión y

compresión de señal de audio

4)

Códec de subbanda

5)

Codificación de audio avanzada

Auriculares estéreo

inalámbricos

Alimentación:

CC 3,7 V: pila recargable de iones de
litio integrada
CC 5 V: carga mediante USB

Masa:

aprox. 22 g (soportes en arco no

incluidos)

Temperatura de funcionamiento:

de 0 °C a

40 °C

Consumo nominal:

0,8 W

Horas de utilización:

Conexión mediante el dispositivo
BLUETOOTH

Tiempo de reproducción de música:
máx. 8,5 horas
Tiempo de comunicación: máx. 8
horas
Tiempo en espera: máx. 200 horas

Nota: el tiempo de utilización puede ser
inferior, en función del códec y de las
condiciones de uso.

Tiempo de carga:

Aprox. 2,5 horas
Nota: el tiempo de carga puede ser
diferente, en función de las condiciones
de uso.

Temperatura de carga:

de 5 °C a 35 °C

Receptor

Tipo:

cerrado, dinámico

Unidad auricular:

12 mm

Respuesta en frecuencia:

4 Hz - 24.000 Hz

Micrófono

Tipo:

condensador de electreto

Directividad:

omnidireccional

Gama de frecuencias efectivas:

50 Hz

- 8.000 Hz

Requisitos del sistema

para la carga de la pila

mediante USB

Ordenador personal con alguno de los
siguientes sistemas operativos preinstalado
y puerto USB:

Sistemas operativos

(Si se utiliza Windows)
Windows

®

10 Home / Windows

®

10 Pro

Windows

®

8.1 / Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8 / Windows

®

8 Pro

Windows

®

7

Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(Service Pack 2 o posterior)

Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate / Media Center
Edition 2005

(Si se utiliza Mac)
Mac OS X (versión 10.8 o posterior)

El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.

Deutsch

ACHTUNG

Um einen elektrischen Schlag zu

vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse

nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten

stets nur qualifiziertem Fachpersonal.

Stellen Sie das Gerät nicht in einem
geschlossenen Bücherregal, einem
Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.

Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus
nicht über längere Zeit übermäßiger Hitze,
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
o. Ä., aus.
Die Sekundärzellen oder Batterien nicht
zerlegen, öffnen oder schreddern.
Falls Flüssigkeit aus einer Zelle austritt, darf
die Flüssigkeit nicht in Kontakt mit Haut oder
Augen gelangen. Sollte es doch zu Kontakt
kommen, waschen Sie den betroffenen
Bereich mit reichlich Wasser und ziehen Sie
einen Arzt hinzu.
Sekundärzellen und Batterien müssen vor
dem Gebrauch aufgeladen werden. Lesen
Sie zur sachgerechten Aufladung stets die
Anweisungen des Herstellers oder die
Geräteanleitung.
Nach längerer Lagerungsdauer kann es
notwendig sein, die Zellen oder Batterie
mehrmals aufzuladen und zu entladen, um
eine maximale Leistung zu erreichen.
Entsorgen Sie sich ordnungsgemäß.

Hinweis für Kunden: Die folgenden

Informationen gelten nur für Geräte,

die in Ländern verkauft werden, in

denen EU-Richtlinien gelten

Dieses Produkt wurde von oder für Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japan hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf
Grundlage der Gesetzgebung der
Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
den Bevollmächtigten Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den
Kundendienst- oder Garantiedokumenten
genannten Adressen.

Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das
Gerät in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/

Entsorgung von

gebrauchten Batterien

und Akkus und

gebrauchten

elektrischen und

elektronischen Geräten

(anzuwenden in den

Ländern der Europäischen Union und

anderen europäischen Ländern mit

einem separaten Sammelsystem für

diese Produkte)

Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem
Produkt oder der Verpackung weist darauf
hin, dass das Produkt oder die Batterie/der
Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei)
oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr
als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
des Produktes und der Batterie schützen Sie
die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit,
der Funktionalität oder als Sicherung vor
Datenverlust eine ständige Verbindung zur
eingebauten Batterie benötigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass das Produkt und
die Batterie korrekt entsorgt werden, geben
Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die
Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über
die sichere Entfernung der Batterie. Geben
Sie die Batterie an einer Annahmestelle für
das Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen über das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in
dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie
nur entladene Batterien an den
Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit
Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien
an den Abkürzungen Li oder CR.

Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos
sind eingetragene Markenzeichen und
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation
erfolgt in Lizenz.

Die N-Markierung ist in den USA und in
anderen Ländern ein Markenzeichen oder
ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc.

Microsoft, Windows und Windows Vista sind
eingetragene Markenzeichen oder
Markenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und/oder anderen Ländern.

Mac und Mac OS sind in den USA und in
anderen Ländern ein eingetragenes
Markenzeichen von Apple Inc.

iPhone ist in den USA und in anderen
Ländern ein eingetragenes Markenzeichen
von Apple Inc.

Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.

Sicherheitsmaßnahmen

BLUETOOTH-Kommunikation

• Die Reichweite der BLUETOOTH-

Funktechnologie beträgt ca. 10 m. Die
maximale Kommunikationsreichweite kann
je nach Hindernissen (Personen, Metall,
Wände usw.) oder der
elektromagnetischen Umgebung variieren.

• Die Antenne ist wie mit der gepunkteten

Linie dargestellt in das Gerät integriert
(Abb.

). Sie können die Empfangsqualität

bei der BLUETOOTH-Kommunikation
verbessern, indem Sie die integrierte
Antenne in Richtung des verbundenen
BLUETOOTH-Geräts drehen. Wenn sich
Hindernisse zwischen der Antenne des
verbundenen Geräts und der integrierten
Antenne dieses Geräts befinden, können
Störrauschen bzw. Tonaussetzer auftreten
oder es ist keine Kommunikation möglich.

• Unter den folgenden Bedingungen ist

keine BLUETOOTH-Kommunikation
möglich oder Störrauschen bzw.
Tonaussetzer können auftreten.

– Es befindet sich eine Person zwischen

dem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät.
In dieser Situation kann der Empfang
eventuell verbessert werden, indem Sie
das BLUETOOTH-Gerät auf die Seite
dieses Geräts stellen, an der sich die
Antenne befindet.

– Zwischen diesem Gerät und dem

BLUETOOTH-Gerät befindet sich ein
Hindernis, wie z. B. Metall oder eine
Wand.

– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.

ein Wi-Fi-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der
Nähe dieses Geräts verwendet.

• Da BLUETOOTH- und Wi-Fi-Geräte

(IEEE802.11b/g/n) mit derselben Frequenz
(2,4 GHz) arbeiten, kann es zu
Interferenzen im Mikrowellenbereich und
zu Störrauschen oder Tonaussetzern
kommen oder es ist keine Kommunikation
möglich, wenn dieses Gerät in der Nähe
von Wi-Fi-Geräten verwendet wird. Gehen
Sie in einem solchen Fall folgendermaßen
vor.

– Verwenden Sie dieses Gerät in einem

Abstand von mindestens 10 m vom
Wi-Fi-Gerät.

– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m

Entfernung von einem Wi-Fi-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das
Wi-Fi-Gerät aus.

– Stellen Sie dieses Gerät und das

BLUETOOTH-Gerät möglichst nahe
beieinander auf.

• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende

Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere
BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr:

– an Orten mit entzündlichen Gasen, in

einem Krankenhaus oder an einer
Tankstelle

– in der Nähe von automatischen Türen

oder Feuermeldern

• Verwenden Sie dieses Gerät nicht im

Flugzeug. Funkwellen können Geräte in
ihrer Funktion beeinträchtigen, was zu
Fehlfunktionen und Unfällen führen kann.

• Aufgrund der Merkmale der BLUETOOTH-

Funktechnologie wird während eines
Telefongesprächs oder der
Musikwiedergabe der Ton von diesem
Gerät gegenüber dem Ton vom
BLUETOOTH-Gerät leicht verzögert
ausgegeben.

• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-

Standard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je
nach Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit BLUETOOTH-Funktechnologie also
vorsichtig.

• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung

von Informationen während der
BLUETOOTH-Kommunikation kann keine
Haftung übernommen werden.

• Eine Verbindung mit allen BLUETOOTH-

Geräten kann nicht garantiert werden.

– Für die Authentifizierung benötigen Sie

ein Gerät mit BLUETOOTH-Funktion, das
dem von Bluetooth SIG, Inc.,
spezifizierten BLUETOOTH-Standard
entspricht.

– Auch bei Geräten, die dem oben

erwähnten BLUETOOTH-Standard
entsprechen, kann es vorkommen, dass
je nach Funktionen oder technischen
Daten der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.

– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann

je nach Gerät oder
Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.

• Je nach dem Gerät, zu dem eine

Verbindung hergestellt werden soll, kann
es eine Weile dauern, bis die
Kommunikation beginnt.

Hinweis zur Verwendung von

Anruf-Apps für Smartphones und

Computer

• Dieses Gerät unterstützt nur normal

eingehende Anrufe. Anruf-Apps für
Smartphones und Computer werden nicht
unterstützt.

Bei häufigen Tonaussetzern während

der Wiedergabe

• Die Empfangsqualität lässt sich eventuell

verbessern, indem Sie die
Qualitätseinstellungen für die drahtlose
Wiedergabe ändern oder den drahtlosen
Wiedergabemodus am Sendegerät fest auf
SBC einstellen. Näheres finden Sie in der
Bedienungsanleitung zum Sendegerät.

Laden des Geräts

• Dieses Gerät kann nur über USB geladen

werden. Zum Laden ist ein PC mit
USB-Anschluss erforderlich.

• Während des Ladens können Sie dieses

Gerät nicht einschalten und auch die
BLUETOOTH-Funktion kann nicht
verwendet werden.

• Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht

verwenden, hält der Akku nach dem Laden
möglicherweise nicht sehr lange. Der Akku
hält die Ladung wieder länger, nachdem
Sie ihn einige Male entladen und wieder
aufgeladen haben.

• Falls Sie das Gerät lange Zeit nicht

verwenden, laden Sie den Akku
halbjährlich auf, um ihn vor einer
Tiefentladung zu schützen.

• Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus

stark verkürzt, müssen Sie den Akku durch
einen neuen ersetzen. Wenden Sie sich für
einen Ersatzakku bitte an Ihren
Sony-Händler.

Hinweis zur statischen Aufladung

• Wenn sich im Körper statische Aufladung

bildet, führt dies möglicherweise zu einem
leichten Kribbeln in den Ohren. Der Effekt
lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus Naturfasern tragen.

Wenn das Gerät nicht richtig

funktioniert

• Setzen Sie das Gerät zurück (Abb.

).

Schließen Sie das Headset über das
mitgelieferte Micro-USB-Kabel an einen
laufenden Computer an und drücken Sie
dann gleichzeitig die Tasten

und -. Das

Gerät wird zurückgesetzt. Die Pairing-
Informationen werden nicht gelöscht.

• Wenn das Problem auch nach dem oben

beschriebenen Zurücksetzen bestehen
bleibt, initialisieren Sie das Gerät wie folgt.
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel vom
Micro-USB-Anschluss, schalten Sie das
Gerät aus und halten Sie dann die Tasten

und - gleichzeitig mehr als 7 Sekunden

gedrückt. Die (blaue) Anzeige blinkt 4-mal
und das Gerät wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle
Pairing-Informationen werden gelöscht.

• Nach der Initialisierung des Geräts kann

sich das Gerät eventuell nicht mehr mit
Ihrem iPhone oder Computer verbinden.
Löschen Sie in diesem Fall die Pairing-
Informationen des Geräts von Ihrem
iPhone oder Computer und führen Sie das
Pairing dann erneut durch.

Spritzwasserschutz-Leistung

Die technischen Daten zum
Spritzwasserschutz

1)

dieses Geräts

entsprechen IPX4

2)

gemäß IEC 60529

„Grad des Schutzes gegen Eindringen von
Wasser (IP-Kennziffer)“, welcher den
Schutzgrad gegen das Eindringen von
Wasser bestimmt. Dennoch kann das
Gerät nicht im Wasser verwendet werden.
Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
verwendet wird, kann Wasser in das Gerät
gelangen und zu einem Feuer,
Stromschlag oder Fehlfunktionen führen.
Beachten Sie genau die folgenden
Sicherheitshinweise und verwenden Sie
das Gerät ordnungsgemäß.

Flüssigkeiten, auf die sich die

technischen Daten zur

Spritzwasserschutz-Leistung

beziehen

Anwendbar:

Frischwasser,

Leitungswasser, Schweiß

Nicht anwendbar:

Andere

Flüssigkeiten als die oben genannten
(Beispiele: Seifenwasser, Wasser mit
Reinigungsmittel, Wasser mit
Badezusätzen, Haarwaschmittel,
heißes Quellwasser,
Schwimmbeckenwasser, Meerwasser
usw.)

1)

Stellen Sie sicher, dass die micro-USB-

Anschlussabdeckung fest verschlossen

ist, wenn Sie das Gerät verwenden.

2)

IPX4 (Schutzgrad gegen Spritzwasser):

Gegen aus allen Richtungen spritzendes

Wasser geschützt.

Die Spritzwasserschutz-Leistung des
Geräts basiert auf Messungen von Sony
unter den oben beschriebenen
Bedingungen. Beachten Sie, dass
Fehlfunktionen als Ergebnis von
Wassereinlagerungen, die durch falschen
Gebrauch des Kunden verursacht
wurden, nicht von der Garantie gedeckt
werden.

Aufrechterhaltung der

Spritzwasserschutz-Leistung

Beachten Sie genau die folgenden
Sicherheitshinweise und verwenden Sie
das Gerät ordnungsgemäß.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen und

setzen Sie es keinen mechanischen
Stößen aus. Dabei kann das Gerät
verformt oder beschädigt werden,
wodurch sich die Spritzwasserschutz-
Leistung verschlechtert.

• Stellen Sie das Gerät nicht ins Wasser

und verwenden Sie es nicht an feuchten
Orten wie z. B. einem Badezimmer.

• Die micro-USB-Anschlussabdeckung ist

wichtig für die Aufrechterhaltung der
Spritzwasserschutz-Leistung. Stellen Sie
sicher, dass die micro-USB-
Anschlussabdeckung fest verschlossen
ist, wenn Sie das Gerät verwenden.
Wenn sich fremde Objekte auf der
Abdeckung befinden oder sie nicht
vollständig verschlossen ist, kann die
Spritzwasserschutz-Leistung nicht
aufrechterhalten werden. Zudem kann
Wasser in das Gerät gelangen und
Fehlfunktionen verursachen.

• Spritzen Sie kein Wasser stark gegen

den zylindrischen Teil, aus dem der Ton
ausgegeben wird. Dabei kann sich die
Spritzwasserschutz-Leistung des Geräts
verschlechtern.

• Wischen Sie mit einem weichen,

trockenen Tuch Wasser, das auf das
Gerät gelangt, ab. Wenn Wasser in den
Löchern der Ohrpolster verbleibt, kann
der Ton leise erscheinen oder gar nicht
hörbar sein. Entfernen Sie in diesem Fall
die Ohrpolster, richten Sie den
Soundkanal nach unten und schütteln
Sie ihn mehrmals (Abb.

).

• Lassen Sie an kalten Orten kein Wasser

auf dem Gerät, da das Wasser gefrieren
kann. Um Fehlfunktionen zu vermeiden,
stellen Sie sicher, dass Sie Wasser nach
der Verwendung abwischen.

Sonstiges

• Legen Sie dieses Gerät nicht an einen Ort,

an dem es Feuchtigkeit, Staub, Ruß, Dampf
oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Lassen Sie das Gerät nicht längere Zeit in
einem Auto liegen. Andernfalls kann es zu
Fehlfunktionen kommen.

• Je nach dem Zustand der Funkwellen und

dem Ort, an dem die Geräte verwendet
werden, funktioniert das BLUETOOTH-
Gerät u. U. nicht mit Mobiltelefonen.

• Wenn Sie über das Gerät mit hoher

Lautstärke Musik hören, kann es zu
Gehörschäden kommen.

• Verwenden Sie dieses Gerät aus Gründen

der Verkehrssicherheit nicht beim Führen
von Kraftfahrzeugen oder beim
Fahrradfahren.

• Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,

an denen es gefährlich wäre, keine
Umgebungsgeräusche mehr wahrnehmen
zu können, wie z. B. an Bahnübergängen,
auf Bahnsteigen und auf Baustellen.

• Achten Sie darauf, dass auf diesem Gerät

kein Gewicht oder Druck lastet, da es sich
andernfalls bei langer Aufbewahrung
verformen kann.

• Schützen Sie das Gerät vor starken Stößen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,

trockenen Tuch.

• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des

Geräts nicht wohl fühlen, verwenden Sie
das Gerät auf keinen Fall weiter.

• Die Ohrpolster können sich nach langer

Aufbewahrung oder Verwendung
abnutzen.

• Sollten an dem Gerät Probleme auftreten

oder sollten Sie Fragen haben, auf die in
dieser Anleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.

Optionale Ersatz-Ohrpolster und
Stützbögen können bei Ihrem
Sony-Händler bestellt werden.

Technische Daten

Allgemeines

Kommunikationssystem:

BLUETOOTH-

Spezifikation Version 4.1

Ausgangsleistung:

BLUETOOTH-

Spezifikation Leistungsklasse 2

Maximale Kommunikationsreichweite:

Sichtlinie ca. 10 m

1)

Frequenzband:

2,4-GHz-Frequenzband

(2,4000 GHz - 2,4835 GHz)

Modulationsverfahren:

FHSS

Kompatible BLUETOOTH-Profile

2)

:

A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile)
HFP (Hands-free Profile)
HSP (Headset Profile)

Unterstützter Codec

3)

:

SBC

4)

, AAC

5)

Unterstütztes Inhaltsschutzverfahren:

SCMS-T

Übertragungsbereich (A2DP):

20 Hz - 20.000 Hz (Abtastfrequenz
44,1 kHz)

Mitgelieferte Teile:

Funk-Stereo-Headset (1)
Micro-USB-Kabel (ca. 50 cm) (1)
Lange Hybrid-Silikon-Gummi-
Ohrpolster (SS/S/M/L, jeweils 2)
Stützbögen (S/M/L, jeweils 2)
Referenzanleitung (dieses Blatt) (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sonstige Dokumente (1 Satz)

1)

Die tatsächliche Reichweite hängt von

verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.

Hindernissen zwischen Geräten,

Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,

statischer Elektrizität,

Empfangsempfindlichkeit, Leistung der

Antenne, Betriebssystem,

Softwareanwendung usw.

2)

BLUETOOTH-Standardprofile geben den

Zweck der BLUETOOTH-Kommunikation

zwischen den Geräten an.

3)

Codec: Format für die

Audiosignalkomprimierung und

-konvertierung

4)

Subband Codec

5)

Advanced Audio Coding

Funk-Stereo-Headset

Stromversorgung:

3,7 V Gleichstrom: Integrierter
Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: Beim Laden über USB

Masse:

Ca. 22 g (Stützbögen nicht

inbegriffen)

Betriebstemperatur:

0 °C bis 40 °C

Nennleistungsaufnahme:

0,8 W

Betriebsdauer:

Bei Verbindung mit BLUETOOTH-Gerät

Musikwiedergabedauer: max.
8,5 Stunden
Kommunikationsdauer: max.
8 Stunden
Bereitschaftsdauer: max.
200 Stunden

Hinweis: Die Betriebsdauer ist je nach
verwendetem Codec und den
Betriebsbedingungen möglicherweise
kürzer.

Ladedauer:

ca. 2,5 Stunden
Hinweis: Die Ladedauer kann je nach
den Betriebsbedingungen von diesen
Angaben abweichen.

Ladetemperatur:

5 °C bis 35 °C

Hörkapsel

Typ:

Geschlossen, dynamisch

Treibereinheit:

12 mm

Frequenzantwort:

4 Hz - 24.000 Hz

Mikrofon

Typ:

Elektret-Kondensatormikrofon

Richtcharakteristik:

Kugel

Effektiver Frequenzbereich:

50 Hz

- 8.000 Hz

Systemvoraussetzungen

für das Laden des Akkus

über USB

PC mit USB-Anschluss, auf dem eines der
folgenden Betriebssysteme vorinstalliert ist:

Betriebssysteme

(bei einem Windows-System)
Windows

®

10 Home / Windows

®

10 Pro

Windows

®

8.1 / Windows

®

8.1 Pro

Windows

®

8 / Windows

®

8 Pro

Windows

®

7

Home Basic / Home Premium /
Professional / Ultimate

Windows Vista

®

(Service Pack 2 oder höher)

Home Basic / Home Premium /
Business / Ultimate / Media Center
Edition 2005

(bei einem Mac)
Mac OS X (Version 10.8 oder höher)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.

MDR-XB50BS

4-595-528-

41

(1)

http://www.sony.net/

©2016 Sony Corporation Printed in Vietnam

Wireless Stereo

Headset

Reference Guide

GB

Guide de référence

FR

Guía de referencia

ES

Referenzanleitung

DE

Referentiegids

NL

Guida di riferimento

IT

Felhasználói útmutató

HU

Przewodnik

PL

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen