JBL Reflect Fit Blue - Handbuch - Seite 14

Kopfhörer JBL Reflect Fit Blue – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 25
Download der Anleitung

Quick Start Guide

Guide de démarrage rapide

Reflect Fit

FR

8. Rythme cardiaque

a) Votre Reflect Fit JBL est compatible avec des applications de

fitness qui supportent des capteurs de fréquence cardiaque,

telles que MapMyRun™, Endomondo et

咕咚

.

Après le jumelage du Reflect Fit Audio JBL (voir l’étape 6), suivez
les instructions de l’application pour vous connecter à un capteur
de fréquence cardiaque. Un abonnement premium peut être
requis pour la fonction de fréquence cardiaque dans l’application.

b) Pour allumer ou éteindre manuellement les capteurs de fréquence

cardiaque intégrés, appuyez longuement sur le bouton de
fréquence cardiaque pendant 3 secondes

c) Les capteurs de fréquence cardiaque se trouvent à l’intérieur de

l’écouteur DROIT, dans le tunnel audio.

d) Pour une indication précise de la fréquence cardiaque, gardez

votre tête immobile pendant la phase de calibration (environ 3
secondes).

e) Appuyez sur le bouton de fréquence cardiaque du côté droit de la

commande de tour de cou pour une indication audible immédiate
de la fréquence cardiaque en BPM.

ES

8. Ritmo cardiaco

a) El JBL Reflect Fit es compatible con aplicaciones de ejercicio que

admitan sensores de frecuencia cardiaca, como MapMyRun™,
Endomondo y

咕咚

.

Después de emparejar JBL Reflect Fit Audio (consulta el paso 6),
sigue las instrucciones de la aplicación para conectar los
sensores de ritmo cardiaco. Es posible que sea necesaria una
suscripción Premium para la función de ritmo cardiaco desde
dentro de la aplicación.

b) Para encender o apagar manualmente los sensores de ritmo

cardiaco integrados, mantén pulsado el botón de ritmo cardiaco

durante 3 segundos

c) Los sensores de frecuencia cardiaca están en el auricular

DERECHO, dentro del túnel de sonido.

d) Para obtener lecturas precisas de frecuencia cardiaca, mantén la

cabeza quieta durante la fase de calibración (unos 3 segundos).

e) Toca el botón de ritmo cardiaco en el lado derecho del control de

la banda en el cuello para escuchar una lectura instantánea del
ritmo cardiaco en latidos por minuto.

PT

8. Frequência cardíaca

a) O JBL Reflect é compatível com aplicativos de fitness que

detectam os batimentos cardíacos, como MapMyRun™,
Endomondo e

咕咚

.

Depois de emparelhar o JBL Reflect Fit Audio (ver etapa 6), siga
as instruções no aplicativo para conectar os sensores de

frequência cardíaca. Em alguns aplicativos, a medição de
frequência cardíaca está disponível apenas nas versões premium.

b) Para ligar e desligar manualmente os sensores de frequência

cardíaca mantenha o botão de frequência cardíaca pressionado
por três segundos

c) Os sensores de frequência cardíaca estão dentro da ponteira

direita, no interior da passagem de som.

d) Para medir a frequência cardíaca com precisão, procure não

mover a cabeça durante a fase de calibragem (cerca de três
segundos).

e) Toque no botão de ritmo cardíaco do lado direito do controle do

cordão para ouvir uma leitura audível da frequência cardíaca em
batimentos por minuto.

DE

8. Herzfrequenz

a) Dein JBL Reflect Fit ist mit Fitness-Apps kompatibel, die

Herzfrequenz-Sensoren unterstützen, wie MapMyRun™,

Endomondo und

咕咚

.

Nach Kopplung des JBL Reflect Fit Audio (siehe Schritt 6) folge
den Anweisungen der App zum Verbinden der Herzfrequenz-Sen-
soren. Evtl. ist eine Premium-Mitgliedschaft für die App-eigene
Herzfrequenz-Funktion erforderlich.

b) Zum manuellen Ein-/Ausschalten der eingebauten Herzfrequenz-

Sensoren halte bitte die Herzfrequenz-Taste für 3 Sekunden
gedrückt.

c) Die Herzfrequenz-Sensoren befinden sich im rechten Ohrhörer

innerhalb des Schalltunnels.

d) Für eine genaue Herzfrequenz-Messung halte bitte deinen Kopf

während der Kalibrierphase ruhig (ca. 3 Sekunden).

e) Tippe auf die Herzfrequenz-Taste auf der rechten Seite der

Steuerung am Nackenbügel, um eine unmittelbar hörbare
Herzfrequenz-Messung zu starten.

IT

8. Frequenza cardiaca

a) Le cuffie JBL Reflect Fit sono compatibili con applicazioni fitness

che supportano i sensori di rilevazione del battito cardiaco, come
MapMyRun™, Endomondo e

咕咚

.

Dopo aver abbinato le JBL Reflect Fit Audio (vedi passo 6), segui
le istruzioni dell'app per collegare i sensori di rilevazione della
frequenza cardiaca. Potrebbe essere richiesto un abbonamento
Premium per la funzione della rilevazione cardiaca all'interno
dell'app.

b) Per accendere/spegnere manualmente i sensori della frequenza

cardiaca incorporati, premi e tieni premuto il pulsante della
frequenza cardiaca per 3 secondi

c) I sensori della frequenza cardiaca si trovano all'interno

dell'auricolare di DESTRA, all'interno del condotto sonoro

d) Per una corretta lettura della frequenza cardiaca, tieni la testa

ferma durante la fase di calibrazione (circa 3 secondi).

e) Tocca il pulsante della frequenza cardiaca sul lato destro del

collare per una lettura istantanea della frequenza cardiaca (BPM)..

NL

8. Hartslag

a) Deze JBL Reflect Fit is compatibel met fitnessapplicaties die

hartslagsensoren ondersteunen, zoals MapMyRun™ en
Endomondo.
Nadat je de JBL Reflect Fit Audio hebt gekoppeld (zie stap 6),
volg je de app instructies om de hartslagsensoren te koppelen.
Premium lidmaatschap kan nodig zijn voor de in-app hartslag-
functie.

b) De ingebouwde hartslagsensoren handmatig aan/uit-schakelen

door de hartslagknop 3 seconden ingedrukt te houden

c) Hartslagsensoren bevinden zich in de RECHTER oordop, binnenin

de geluidstunnel.

d) Voor nauwkeurige hartslaglezing, je hoofd tijdens de kalibratiefase

stil houden (ongeveer 3 seconden)

e) Tik op de hartslagknop aan de rechterkant van de nekbandrege-

laar voor een direct hoorbare hartslag BPM-lezing.

NO

8. Puls

a) JBL Reflect Fit er kompatibel med fitness-apper som støtter

pulssensorer slik som MapMyRun™, Endomondo and

咕咚

.

Etter å ha koblet til JBL Reflect Fit Audio (se trinn 6), følg appens

instrukser for å koble til pulssensorene. Premium medlemskap

kan være nødvendig for pulsfunksjonen i appen.

b) For å manuelt slå på/av de innebygde pulssensorene. trykk og

hold puls-knappen i tre sekunder"

c) Pulssensorene er plassert i den HØYRE øretelefonen, inne i

lydtunellen.

d) For nøyaktig avlesning av pulsen, hold hodet stille under

kalibreringsfasen (rundt tre sekunder).

e) Trykk på puls-knappen på høyre side av styringen på

nakkebåndet for en umiddelbart hørbar avlesning av pulsen.

FI

8. Syke

a) JBL Reflect Fit on yhteensopiva fitness-sovellusten kanssa, jotka

tukevat sykeantureita, kuten MapMyRun™, Endomondo ja

咕咚

.

Muodostettuasi parin JBL Reflect Fit Audio (ks. vaihe 6), noudata

sovelluksen ohjeita yhdistääksesi sykeanturit. Premium-jäsenyys

voidaan vaatia sovelluksen syketoimintoa varten.

b) Kytkeäksesi manuaalisesti päälle/pois päältä sisäänrakennetut

syketunnistimet, paina ja pidä painettuna sykepainiketta 3
sekunnin ajan"

c) Syketunnistimet sijaitsevat OIKEAN nappikuulokkeen sisäpuolella,

äänitunnelin sisällä.

d) Saadaksesi tarkan sykkeen, pidä päätäsi paikallaan kalibrointivai-

heen aikana (n. 3 sekuntia).

e) Napauta sykepainiketta kaulanauhaohjaimen oikealla puolella

saadaksesi välittömän ja kuuluvan BPM-lukeman..

RU

8. Пульс

a) Модель JBL Reflect Fit совместима с приложениями для

слежения за физической формой, поддерживающими
датчики пульса, такими как MapMyRun™, Endomondo и

咕咚

.

После сопряжения JBL Reflect Fit Audio (см. шаг 6) следуйте
инструкциям в приложении для подключения датчиков
пульса. Для работы датчика пульса может потребоваться
премиум-подписка.

b) Для включения/выключения вручную встроенных датчиков

пульса следует в течение 3 секунд удерживать кнопку

"Heart rate".

c) Датчик пульса расположен в ПРАВОМ наушнике.
d) Для более точного определения пульса старайтесь не

двигать головой на этапе калибровки (примерно 3 секунды).

e) Нажмите кнопку ""Heart rate"" с правой стороны оголовья,

чтобы выполнить быстрое считывание пульса со звуковыми
сигналами."

SV

8. Puls

a) Din JBL Reflect Fit är kompatibel med fitness-appar som stöder

pulssensorer, till exempel MapMyRun™ och Endomondo.

Efter att ha parkopplat JBL Reflect Fit Audio (se steg 6), följ

instruktionerna i appen för att ansluta pulssensorerna.

Premium-medlemskap kan krävas för pulsfunktionen i appen.

b) För att manuellt slå på/av de inbyggda pulssensorerna tryck och

håll ned pulsknappen i 3 sekunder."

c) Pulssensorerna är placerade inuti den HÖGRA hörluren, på

insidan av ljudtunneln.

d) För en noggrann pulsavläsning, håll huvudet stilla under

kalibreringsfasen (cirka 3 sekunder).

e) Tryck på pulsknappen på höger sida av nackbandskontrollen för

en att höra en direkt avläsning av pulsen.

DA

8. Puls

a) Din JBL Reflect Fit er kompatibel med fitness-apps, der understøtter

pulssensorer, såsom MapMyRun™, Endomondo og

咕咚

.

Når du har parret JBL Reflect Fit Audio (se trin 6), skal du følge
anvisningerne i app'en for at forbinde pulssensorerne. App'ens
pulsfunktion kræver muligvis et Premium-medlemskab.

b) For manuelt at tænde/slukke for de indbyggede pulssensorer, skal

du trykke og holde pulsknappen nede i 3 sekunder"

c) Pulssensorerne er placeret i den HØJRE øretelefon, inde i

lydtunnelen."

d) For præcis aflæsning af pulsen skal du holde hovedet stille under

kalibreringsfasen (ca. 3 sekunder).

e) Tryk på pulsknappen på højre side af halsbåndets styreenhed for

at høre en øjeblikkelig aflæsning af pulsen.

JP

8.

心拍数

a) JBL Reflect Fit(

リフレクト・フィット

)

MapMyRun™

Endomondo

咕咚といった心拍数センサーをサポートするフィットネス・アプリに

対応しています。

JBL Reflect Fit Audio(

リフレクト・フィット・オーディオ

)

のペアリング

(

ステップ

6

を参照

)

、アプリの指示に従って心拍数センサーを接続

します。また、アプリ内の心拍数機能を使用するために、プレミアム・

メンバーシップが必要な場合があります。

b)

 内蔵の心拍数センサーの電源を手動でオン

/

オフにするには、心拍

数ボタンを

3

秒間押し続けます。

c)

 心拍数センサーは右のイヤホン内の音筒部に搭載されています。

d)

 心拍数を正確に測定するため、調整段階の間

(

3

秒間

)

は頭を動か

さないでください。

e)

 心拍数

(BPM)

の測定結果を聞くには、ネックバンド・コントロールの

右側の心拍数ボタンをタップします。

KO

8.

심박동수

a)

고객의

JBL Reflect Fit

MapMyRun™, Endomondo

및 咕咚 같이

심박동수 센서를 지원하는 피트니스 앱과 호환이 가능합니다

.

JBL Reflect Fit

오디오를 페어링한 후에

(6

단계 참조

),

앱설명서를

따라 심박동수 센서를 연결합니다

.

앱 내부의 심박동수 기능을

사용하려면 프리미엄 멤버십이 필요할 수 있습니다

.

b)

내장된 심박동수 센서 전원을 수동으로 켜거나 끄려면

,

심박동수

버튼을

3

초 동안 누르고 있습니다

.

c)

심박동수 센서는 사운드 터널 내부의 오른쪽 이어버드 안에

위치합니다

.

d)

심박동수를 정확하게 읽으려면 보정 단계 동안 머리를 움직이지

말아야 합니다

(

3

초 동안

).

e)

심박동수

RPM

을 즉각적으로 읽으려면 넥밴드 조절기 오른쪽에 있는

심박동수 버튼을 두드립니다

.

PL

8. Funkcja pomiaru tętna

a) Słuchawki JBL Reflect Fit są kompatybilne z aplikacjami do

fitnessu, które obsługują funkcję pomiaru tętna, jak MapMyRun™,

Endomondo i

咕咚

.

Po sparowaniu JBL Reflect Fit Audio (patrz krok 6) należy
postępować zgodnie z instrukcją, aby podłączyć czujniki tętna.
Do aktywacji funkcji pomiaru tętna może być wymagane konto

Premium.

b) Aby ręcznie włączyć/wyłączyć wbudowane czujniki tętna, naciśnij

i przytrzymaj przez 3 s przycisk pomiaru tętna"

c) Czujniki tętna znajdują się wewnątrz PRAWEJ słuchawki, w

kanale dźwiękowym.

d) Aby uzyskać dokładny odczyt tętna, podczas kalibracji nie można

poruszać głową (przez około 3 s).

e) Stuknij przycisk pomiaru tętna po prawej stronie pałąka, aby

szybko uzyskać odczyt tętna.

HU

8. Pulzus

a) Az Ön JBL Reflect Fit eszköze kompatibilis a szívritmus

érzékelőket támogató fitness alkalmazásokkal, ilyen például a

MapMyRun™, az Endomondo és

咕咚

.

Miután párosította a JBL Reflect Fit Audio funkciót (lásd a 6.lépést),

akkor kövesse az alkalmazás utasításait a pulzusérzékelők

csatlakoztatásához. Prémium tagságra lehet esetlegesen szükség

az alkalmazásba épített pulzusszám mérőtől függően.

b) Manuálisan kapcoslja be/ki a beépített pulzusmérő érzékelőt,

majd pedig nyomja meg, és tartsa lenyomva 3 másodpercig a
pulzusszámláló gombot.

c) A szívritmus érzékelő a JOBB fülhallgató párnájában, a

hangcsatornán belül található.

d) A pontos pulzusméréshez kérjük, hogy tartsa fel a fejét a

kalibrálási fázis alatt (körülbelül 3 másodperc).

e) Érintse meg a nyakpánt vezérlő jobb oldalán lévő pulzusszám

gombot, ekkor egy azonnali BPM pulzusszám leolvasási hang
hallható.

ID

8. Heart Rate

a) JBL Reflect Fit kompatibel dengan aplikasi kebugaran yang

mendukung sensor detak jantung, seperti MapMyRun™,
Endomondo, dan

咕咚

.

Setelah memasangkan JBL Reflect Fit Audio (lihat langkah 6).
ikuti instruksi aplikasi untuk menghubungkan sensor detak
jantung. Keanggotaan premium mungkin diperlukan untuk
mengaktifkan fungsi detak jantung dalam aplikasi.

b) Untuk menyalakan/mematikan sensor detak jantung secara

manual, tekan dan tahan tombol detak jantung selama 3 detik"

c) Sensor detak jantung terletak di KANAN earbud, di dalam lubang

suara.

d) Supaya pembacaan detak jantung akurat, pastikan kepala Anda

tetap tegak selama fase kalibrasi (sekitar 3 detik).

e) Ketuk tombol detak jantung di sebelah kanan kontrol neckband

untuk pembacaan seketika detak jantung BPM dengan suara.

CHS

8.

心率

a)

您的

JBL Reflect Fit

耳机兼容支持心率传感器的健康类应用,例

MapMyRun™

Endomondo

和咕咚。

在配对

JBL Reflect Fit Audio

之后(参见步骤

6

),按照应用说明连

接心率传感器。高级会员 可能需要应用内的心率功能。

b)

要手动开启

/

关闭内置心率传感器,请按住心率按钮

3

c)

心率传感器位于右侧耳塞 声音导管内部。

d)

要获得准确的心率读数,请在校正期间保持头部静止(大约

3

秒)。

e)

点击领口控件右侧的心率按钮,即可听到心率的

BPM

读数。

CHT

8.

心率

a) JBL Reflect Fit

與支援心率傳感器(例如

MapMyRun™

Endomondo

及 咕咚)的健身應用程式相容。

在與

JBL Reflect Fit Audio

(請參閱第

6

步)配對後,請遵循應用程

式說明來連接心率傳感器。資深會員才有資格使用應用程式內的

心率功能。

b)

若要手動對內建心率傳感器通電

/

斷電,請按住心率按鈕

3

秒鐘

c)

心率傳感器位於右耳塞的聲音隧道內。

d)

為了獲得準確的心率讀數,請在校準相位期間讓頭部保持靜止(約

3

秒鐘)。

e)

觸按領口控制鈕右側上的心率按鈕,以獲取即時的心率

BPM

讀數。

HE

בל בצק

.8

ןוגכ

,

בל בצק ינשייחב םיכמותה רשוכ ימושייל םאות

JBL Reflect Fit

-

ה

(

א

.

咕咚

-

ו

MapMyRun™, Endomondo

תוארוהה תא ועצב

,(6

בלש האר

)

JBL Reflect Fit Audio

-

ה רושיק רחאל

תלעפהל םוימירפ יונמ שרדייו ןכתיי

.

בלה בצק ינשייח רוביחל םושייב

.

םושייה ךותב בלה בצק תויורשפא

תא וקזחהו וצחל

,

םינבומה בלה בצק ינשייח לש םיינדי יוביכו הלעפהל

(

ב

תוינש

3

ךשמל בלה בצק ןצחל

.

לוקה תלעת ךותב

,

תינמיה הינזואב םימקוממ בלה בצק ינשייח

(

ג

לויכה בלש ךלהמב שארה תא זיזהל ןיא

,

בלה בצק לש תקיודמ האירקל

(

ד

.(

תוינש

3-

כ

)

תילוק האירקל

,

ראווצה תרקב לש ינמיה דצב בלה בצק ןצחל לע וצחל

(

ה

.(

הקדל תומיעפה רפסמ

)

בלה בצק לש תידיימ

AR

ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﻣ

ﻞﺜﻣ ،ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﻣ تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻢﻋﺪﺗ ﻲﺘﻟا ﺔﻗﺎﻴﻠﻟا تﺎﻘﻴﺒﻄﺗ ﻊﻣ

JBL Reflect Fit

ﺔﻋماﺳ ﻖﻓاﻮﺘﺗ

.

咕咚

و

Endomondo

و

™MapMyRun

تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا تماﻴﻠﻌﺗ ﻊﺒﺗا ،(ﺔﺳدﺎﺴﻟا ةﻮﻄﺨﻟا ﺮﻈﻧا)

JBL Reflect Fit

تﻮﺻ ناﺮﻗإ ﺪﻌﺑ

ﻞﺧاد ﰲ ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﻣ ﺔﻴﺻﺎﺨﻟ ةﺰﻴﻤﻣ ﺔﻳﻮﻀﻋ دﻮﺟو ﱃإ ﺔﺟﺎﺤﻟا ﻲﻋﺪﺘﺴﺗ ﺪﻗو .ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﻣ

.ﻖﻴﺒﻄﺘﻟا

لﺪﻌﻣ رز ﲆﻋ راﺮﻤﺘﺳﻻا ﻊﻣ ﻂﻐﺿا ،ﺎًﻳوﺪﻳ ﺔﺠﻣﺪﳌا ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﻣ تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ (ب

". ٍناﻮﺛ

3

ةﺪﳌ ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ

.تﻮﺼﻟا ﻖﻔﻧ ﻞﺧاد ،ﻰﻨﻤﻴﻟا ﺔﻋماﺴﻟا ﻞﺧاد ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﻣ تاﺮﻌﺸﺘﺴﻣ ﻊﻘﺗ (ج

.( ٍناﻮﺛ

3

ﱄاﻮﺣ) ةﺮﻳﺎﻌﳌا ﺔﻠﺣﺮﻣ ءﺎﻨﺛأ ﺔﺘﺑﺎﺛ ﻚﺳأر ءﺎﻘﺑإ ﻰﺟﺮﻳ ،ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﳌ ﺔﻘﻴﻗد ةءاﺮﻗ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ (د

ﺔﻳرﻮﻓو ﺔﻋﻮﻤﺴﻣ ةءاﺮﻗ ﲆﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ قﻮﻄﻟا ﰲ ﻢﻜﺤﺘﳌا ﻦﻣ ﻦيمﻷا ﺐﻧﺎﺠﻟا ﰲ ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﻣ رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا (ـﻫ

.ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴐ لﺪﻌﳌ ﺔﻴﻧﺎﺛ ﻞﻛ ﺐﻠﻘﻟا تﺎﺑﴬﻟ

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen