Daikin FWG-AT - Bedienungsanleitung - Seite 22

Daikin FWG-AT

Klimagerät Daikin FWG-AT – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

Daikin

Europ

e N.V

.

CE -

DECLARA

TION-OF-CONF

O

RMIT

Y

CE -

KONFORM

ITÄTSE

RKLÄRUNG

CE -

DECLARA

TION-DE-CONF

O

RMIT

E

CE -

CONFORM

ITEIT

SVERKL

ARING

CE -

DECLARACION-DE-CONFORMIDAD

CE -

DICHIARAZI

O

NE

-DI-CONFORMIT

A

CE -

ǻ

H

ȁȍȈ

Ǿ

ȈȊ

Ȃ

Ȃ

ȅȇĭ

ȍ

ȈǾ

Ȉ

CE - DECL

ARAÇÃO-DE-CONFORM

IDADE

CE -

ɁȺəȼ

Ʌȿ

ɇɂȿ

-

Ɉ

-

ɋɈ

ɈɌ

ȼȿɌɋ

Ɍȼɂɂ

CE - OVE

RENSSTE

M

MELS

ESERKLÆ

RING

CE

-

RSÄKR

AN-

OM

VE

RENSTÄM

M

ELS

E

CE

- ERKL

ÆRING OM-SAMSV

AR

CE

- IL

M

O

IT

US-YHDENMUKAISUUDES

TA

CE

- PROHLÁŠ

ENÍ-O-SHOD

ċ

CE -

IZJA

VA

-O-USKL

A

Ĉ

ENOSTI

CE -

MEGFELE

L

ė

SÉGI-NYI

LA

TKOZA

T

CE -

DEKLARACJ

A-ZGODNO

ĝ

CI

CE -

DECLARA

ğ

IE-DE-CONFORMIT

AT

E

CE -

IZJ

AV

A O SKL

ADNOSTI

CE -

VA

ST

AV

USDEKL

ARA

TS

IOON

CE -

ȾȿɄɅȺɊ

Ⱥɐ

ɂə

-

ɁȺ

-

௛ɔ

ɈɌ

ȼȿɌɋ

Ɍȼɂȿ

CE - A

TIT

IKTI

ES-DEKLARACI

JA

CE - A

TBIL

ST

Ʈ

BAS

-DEKLAR

Ɩ

CIJ

A

CE - V

YHLÁSENI

E-ZHODY

CE - UY

UM

LUL

UK-B

ø

LD

ø

R

ø

S

ø

01

ar

e

in conf

or

m

ity

w

ith

th

e f

oll

owi

ng st

andard(s)

or ot

her

no

rm

at

ive docu

m

ent

(s)

, provi

de

d t

hat

thes

e

ar

e use

d

in accordance w

ith

our

inst

ruct

ions:

02

der/

den f

olg

end

en

No

rm

(en)

od

er

ei

ne

m

anderen Norm

dokum

ent

oder

-d

ok

um

en

ten ent

spr

icht

/ent

sprechen,

un

te

r d

er

V

orausset

zung,

daß si

e gem

äß unseren Anw

eis

ung

en

eingeset

zt

we

rd

en:

03

sont

conf

orm

es

à l

a/

aux norm

e(

s) ou

au

tre(s)

docum

ent

(s)

norm

at

if(

s),

pour

au

tant

q

u'i

ls soi

ent

ut

ilis

és conf

or

m

ém

ent

à nos

ins

truct

ions:

04

conf

or

m

de

vol

gende n

or

m

(en) of

één

of

m

eer andere b

inden

de docum

ent

en

zij

n,

op voorw

aarde dat

ze

worden

gebrui

kt ove

ree

nkom

sti

g

onze i

nst

ru

cti

es:

05

est

án

e

n conf

or

m

idad con l

a(

s) si

gu

ient

e(s)

n

or

m

a(s) u ot

ro(s) docum

ent

o(

s) norm

at

ivo(s)

, si

em

pre que sea

n ut

iliz

ados de acue

rd

o co

n

nuest

ras i

nst

rucci

ones:

06

sono conf

or

m

i a

l(i) seguent

e(i

) st

and

ar

d(

s) o al

tro(

i)

do

cum

ent

o(i

) a carat

tere norm

at

ivo,

a p

at

to che veng

ano usat

i i

n conf

orm

ità al

le

nost

re i

str

uzi

oni

:

07

İȓȞĮ

Țı

Ȫȝij

ȦȞĮ

ȝİ

IJȠ

(

Į

)

Įț

ȩȜ

ȠȣșȠ

(

Į

)

ʌȡ

ȩIJ

ȣʌ

Ƞ

(

Į

)

Ȓ

ȐȜȜ

Ƞ

ȑȖȖȡĮ

ijȠ

(

Į

)

țĮ

ȞȠȞȚ

ıȝ

ȫȞ

,

ȣʌ

ȩ

IJȘ

Ȟ

ʌȡ

ȠȨʌȩșİıȘ

ȩIJ

ȚȤ

ȡȘ

ıȚ

ȝȠ

ʌȠ

ȚȠȪȞIJĮȚ

ıȪ

ȝijȦ

ȞĮ

ȝİ

IJȚȢ

Ƞį

ȘȖ

ȓİȢ

ȝĮ

Ȣ

:

08

es

tão

em

conf

orm

idade

com

a(s) se

gui

nt

e(s)

norm

a(

s)

ou ou

tro(s)

docum

ent

o(s)

norm

at

ivo(

s)

, des

de que

est

es se

jam

ut

iliz

ados de

ac

or

do

com

as no

ssas i

nst

ru

çõe

s:

09

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜ

ɭɸ

ɬ

ɫɥɟ

ɞɭ

ɸɳ

ɢɦ

ɫɬ

ɚɧ

ɞɚɪ

ɬɚɦ

ɢɥɢ

ɞɪ

ɭɝ

ɢɦ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧ

ɵɦ

ɞɨɤɭ

ɦɟɧɬ

ɚɦ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥɨɜ

ɢɢ

ɢɯ

ɢɫɩɨ

ɥɶ

ɡɨ

ɜɚ

ɧɢɹ

ɫɨ

ɝɥɚɫɧɨ

ɧɚɲɢɦ

ɢɧ

ɫɬɪ

ɭɤ

ɰɢɹɦ

:

10

ov

er

ho

lder f

øl

gende st

andard(

er)

ell

er

andet

/and

re

ret

ningsgi

vende dokum

ent

(e

r),

f

orudsa

t at

di

sse anvende

s

i

henho

ld t

il vor

e

inst

ru

ks

er

:

11

respe

kti

ve ut

rust

ning är ut

rd i

överensst

äm

m

els

e m

ed och f

ölj

er

ljande st

andard(er

) el

ler andra nor

m

giv

ande dokum

ent

, un

der

rut

sät

tn

ing

at

t användn

ing sker

i öve

ren

sst

äm

m

els

e m

ed vår

a

inst

rukt

ioner:

12

respe

kti

ve

ut

styr

er i

overensst

em

mel

se m

ed

lgende st

andard(

er

) el

ler

and

re normgi

ven

de

do

kument

(er),

under f

orut

sset

nin

g av

at

disse

brukes i

h

enhol

d ti

l våre

instrukser:

13

va

staava

t se

ur

aa

vien

standa

rd

ien j

a m

uiden ohj

eel

list

en

dokum

ent

tien vaat

im

uksi

a edel

lyt

täen,

et

ni

itä kä

ytet

ään o

hje

idem

m

e

mu

ka

ise

sti

:

14

za

p

Ĝ

ed

pokl

adu,

že

js

ou

vyu

žív

ány v soul

ad

u

s naši

m

i po

kyny

, od

poví

daj

í násl

eduj

ící

m

norm

ám

nebo norm

at

ivní

m

dokum

ent

Ĥ

m:

15

u skl

adu

sa sl

ijede

ü

im

st

an

dardom

(im

a)

ili

drugi

m

norm

at

ivn

im

d

okum

ent

om

(im

a),

uz uvj

et

da

se oni

kori

ste u skl

adu s naši

m

uput

am

a:

16

m

egf

ele

lnek az

alábbi

sz

abvány(ok)nak

va

gy

egy

éb

irá

nyadó dokum

ent

um

(ok)nak,

ha

azoka

t el

Ę

írás szeri

nt

használ

ják:

17

spe

á

niaj

ą

w

ym

ogi

nast

Ċ

pu

j

ą

cych

norm

i i

nnych dokum

ent

ów

norm

ali

za

cyj

nych,

pod

warunki

em

Ī

e u

Ī

yw

ane s

ą

zg

odni

e

z naszym

i

inst

rukcj

ami

:

18

su

nt

în

c

on

fo

rm

ita

te

c

u u

rm

ă

to

rul

(u

rm

ă

toarel

e) st

andard(e) sau al

t(e) docum

ent

(e)

norm

ati

v(

e), cu cond

i

Ġ

ia ca

acest

ea s

ă

fi

e u

tiliz

at

e î

n

con

formi

ta

te

cu i

nstruc

Ġ

iun

ile

n

oa

str

e:

19

skl

adni

z

nasl

ednj

im

i st

anda

rd

i in

dr

ug

im

i norm

at

ivi

, po

d pog

ojem

, da

se

uporabl

jaj

o v

skl

adu

z

naši

m

i navo

dil

i:

20

on

vast

avuses j

ärgm

is(t

)e

st

andardi

(te

)g

a

või

te

ist

e norm

at

iivset

e dokum

ent

idega,

ku

i nei

d kasut

at

akse

vas

taval

t m

eie

ju

he

ndi

te

le:

21

ɫɴ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɚɬ

ɧɚ

ɫɥ

ɟɞ

ɧɢɬ

ɟ

ɫɬɚɧ

ɞɚɪ

ɬɢ

ɢɥ

ɢ

ɞɪɭ

ɝɢ

ɧɨɪɦɚ

ɬɢɜɧɢ

ɞɨɤɭɦɟɧ

ɬɢ

,

ɩɪɢ

ɭɫɥ

ɨɜɢɟ

,

ɱɟ

ɫɟ

ɢɡɩɨ

ɥɡɜ

ɚɬ

ɫɴɝ

ɥɚ

ɫɧɨ

ɧɚɲ

ɢɬ

ɟ

ɢɧ

ɫɬɪɭɤ

ɰɢɢ

:

22

at

itin

ka

žem

iau

nu

ro

dy

tu

s st

andart

us i

r (

arba) ki

tu

s n

or

m

ini

us dokum

ent

us

su

s

ą

lyga,

kad yra

na

udoj

am

i p

ag

al m

nj

s

ǐ

nu

rodym

us:

23

ta

d,

ja

liet

ot

i at

bil

sto

ši ražot

Ɨ

ja nor

Ɨ

d

Ư

jum

iem

, a

tbi

lst

seko

joši

em

st

andart

iem

un

cit

iem

norm

at

Ư

viem

dokum

ent

iem

:

24

v zhode s

nasl

edovnou(ým

i) norm

ou(am

i) al

ebo i

ným

(i) no

rm

at

ívnym

(i)

dok

um

en

to

m

(am

i),

za pred

pokl

adu,

že sa po

uží

vaj

ú v sú

lad

e

snaši

m

návodom

:

25

ürünün

, t

ali

m

at

lar

Õ

m

Õ

za gör

e

kul

lan

Õ

lm

as

Õ

ko

ú

uluyl

a a

ú

a

÷Õ

da

ki st

an

dar

tlar

ve norm

bel

irt

en

bel

gel

er

le

uy

um

ludur:

01

Di

rect

ives,

a

s am

ended

.

02

Di

rekt

iven,

gem

äß

Ä

nderung.

03

Di

rect

ives,

te

lles que m

od

ifiées.

04

Ri

cht

lijne

n,

zoal

s geam

end

eerd.

05

Di

rect

ivas,

se

gún l

o

enm

endado.

06

Di

ret

tiv

e,

com

e d

a m

odi

fica.

07

ȅį

ȘȖ

Țȫ

Ȟ

,

ȩʌ

ȦȢ

ȑȤ

Ƞȣ

ȞIJ

ȡȠ

ʌȠ

ʌȠ

ȚȘș

İȓ

.

08

Di

rect

ivas,

co

nf

orm

e a

lte

ra

ção em

.

09

Ⱦɢ

ɪɟɤɬɢɜ

ɫɨ

ɜɫ

ɟɦɢ

ɩɨɩɪɚ

ɜɤ

ɚɦɢ

.

10

Di

re

kti

ver

, m

ed

senere

æ

ndr

inger

.

11

Di

re

kti

v,

m

ed f

öret

agna ä

ndri

ngar

.

12

Di

re

kti

ver

, m

ed f

or

et

at

te endri

ng

er

.

13

Di

re

kti

ive

jä,

se

llai

sin

a k

uin

ne

ov

at mu

utet

tui

na

.

14

v pl

at

ném

zn

Č

.

15

Sm

jerni

ce,

kako j

e i

zm

ije

njeno.

16

irán

yelv(ek)

és m

ódo

sításaik r

end

elkezése

it.

17

z pó

Ĩ

niej

szym

i poprawkam

i.

18

Di

re

cti

vel

or

, cu am

endam

ent

ele

re

spect

ive.

19

Di

rekt

ive z

vsem

i sprem

em

bam

i.

20

Di

rekt

iivi

d koos m

uud

at

ust

ega.

21

Ⱦɢɪ

ɟɤ

ɬɢ

ɜɢ

,

ɫɬ

ɟɯ

ɧɢ

ɬɟ

ɢɡ

ɦɟ

ɧɟ

ɧɢ

ɹ

.

22

Di

rekt

yvose su

p

api

ldym

ais.

23

Di

re

kt

Ư

v

Ɨ

s un t

o p

api

ldi

n

Ɨ

jumo

s.

24

Sm

erni

ce,

v pl

at

nom

zne

.

25

De

ۜ

i

ú

tiril

m

i

ú

hal

leri

yle

Yönet

m

eli

kle

r.

01

fo

llow

ing t

he

provi

sio

ns

of

:

02

ge

m

äß

de

n V

or

sc

hr

ifte

n

de

r:

03

co

nf

orm

ém

ent

aux

sti

pul

at

ions

des:

04

ov

er

ee

nkom

sti

g d

e bep

ali

ngen

van:

05

sigui

endo l

as di

sp

osi

cio

nes de:

06

se

condo l

e prescri

zioni

per:

07

ȝİ

IJȒȡȘı

Ș

IJȦ

Ȟį

ȚĮ

IJȐ

ȟİ

ȦȞ

IJȦ

Ȟ

:

08

de

aco

rdo

com

o

previ

sto

em

:

09

ɜ

ɫɨɨ

ɬɜ

ɟɬ

ɫɬɜɢ

ɢ

ɫɩɨ

ɥɨ

ɠɟɧɢɹɦɢ

:

10

under

iagt

ta

ge

lse af

best

em

m

els

erne i

:

11

enl

igt

vi

llkor

en

i:

12

git

t i henho

ld t

il best

em

m

elsene i

:

13

noudat

ta

en

m

ääräyksi

ä:

14

za d

odr

že

ust

anovení

p

Ĝ

ed

pisu:

15

prem

a odredbam

a:

16

követ

i a(

z):

17

zgodni

e

z post

anow

ieni

am

i Dyrekt

yw:

18

în

urm

a

prevederi

lor:

19

ob upošt

evanj

u

dol

o

þ

b:

20

vast

aval

t n

õuet

ele:

21

ɫɥɟ

ɞɜ

ɚɣɤ

ɢ

ɤɥɚ

ɭɡɢɬ

ɟ

ɧɚ

:

22

lai

kant

is nuost

at

ǐ

, p

ate

iki

am

ǐ

:

23

iev

Ɲ

ro

jot pras

Ư

bas,

kas

not

eik

ta

s:

24

održi

av

ajúc ust

anoveni

a:

25

bunun ko

ú

ull

ar

Õ

na u

ygun o

larak:

01

No

te

*

as

set out i

n

<A

>

an

d judged pos

itiv

ely by

<B

>

ac

cor

ding to the

Ce

rti

fic

at

e<

C>

.

02

Hi

nw

eis *

wie i

n

<A>

au

fgeführ

t und von

<B>

posi

tiv

beur

teilt

gemäß

Ze

rtifik

at

<C

>

.

03

Re

m

ar

qu

e *

tel

que défini

dans

<A>

et év

alué pos

itiv

ement p

ar

<B>

confor

mément au

Ce

rtific

at

<C

>

.

04

Be

m

erk

*

zo

als

ve

rm

eld

in

<A

>

en pos

itief beoor

deeld door

<B>

over

eenkom

stig

Cer

tif

icaat

<C>

.

05

No

ta

*

co

mo se es

tablec

e en

<A>

y es

valo

rado

pos

itiv

amente por

<B>

de acuer

do con

el

Ce

rtif

ica

do

<C

>

.

06

No

ta *

deli

neato nel

<A>

e gi

udica

to posi

tiva

mente

da

<B>

se

condo

il

Cer

tif

icato

<C>

.

07

ȈȘȝ

İȓȦ

ıȘ

*

ȩʌȦȢ

țĮ

șȠ

ȡȓȗ

İIJĮ

Țı

IJȠ

<A>

țĮ

Țț

ȡȓȞ

İIJĮ

Țș

İIJȚ

țȐ

Įʌ

ȩ

IJȠ

<B>

ıȪ

ȝijȦȞĮ

ȝİ

IJȠ

ȆȚ

ıIJ

Ƞʌ

ȠȚ

ȘIJ

Țțȩ

<C

>

.

08

No

ta *

tal c

omo est

abelec

ido em

<A>

e com o parec

er

posi

tivo

de

<B

>

de ac

or

do com o

Cert

ifi

cad

o

<C>

.

09

ɉɪ

ɢɦ

ɟɱ

ɚɧ

ɢɟ

*

ɤɚ

ɤɭ

ɤɚ

ɡɚɧɨ

ɜ

<A

>

ɢɜ

ɫɨ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɢɢ

ɫɩ

ɨɥ

ɨɠ

ɢɬ

ɟɥ

ɶɧɵ

ɦ

ɪɟɲɟɧɢɟɦ

<B>

ɫɨ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɜ

ɢɞɟɬ

ɟɥ

ɶɫɬ

ɜɭ

<C

>

.

10

Be

m

æ

rk

*

som anfø

rt i

<A>

og posi

tiv

t vur

der

et af

<B

>

ih

enhol

d til

Ce

rtifik

at

<C

>

.

11

In

fo

rm

at

io

n *

enl

igt

<A>

och g

odkänt

s av

<B>

enli

gt

Cert

ifi

katet

<C>

.

12

Me

rk *

so

m det fr

emkommer

i

<A>

og gj

ennom posi

tiv

bedø

mmel

se av

<B

>

ifø

lge

Se

rtifik

at

<C

>

.

13

Hu

om

*

jotka on es

itetty

asi

aki

rjass

a

<A

>

ja

jo

tka

<B

>

on

hy

ks

yn

yt

Se

rti

fikaat

in

<C>

mukai

se

sti

.

14

Po

zn

ám

ka

*

jak by

lo uv

edeno v

<A>

a poz

itiv

n

Č

zj

išt

Č

no

<B>

vs

oul

adu s

os

v

Č

d

þ

en

ím

<C>

.

15

Nap

omen

a *

ka

ko j

e iz

lože

no u

<A

>

i pozi

tiv

no oci

jenje

no

od

stra

ne

<B

>

pr

ema

Ce

rtif

ika

tu

<C

>

.

16

Me

gj

eg

yzés *

a(

z)

<A

>

al

apján, a(

z)

<B>

igaz

olt

a a megfe

lelés

t,

a(

z)

<C

>

ta

nús

ítv

án

y

sz

er

int

.

17

Uwag

a *

zgodn

ie z do

kument

ac

j

ą

<A>

, pozy

tywn

ą

opi

ni

ą

<B>

i

ĝ

wi

ad

ect

we

m

<C>

.

18

No

t

ă

*

a

ú

a c

um es

te s

tabi

lit în

<A

>

ú

i apr

eci

at pozi

tiv

de

<B>

în c

onfor

mit

ate c

u

Cert

ifi

catu

l<C>

.

19

Op

omb

a *

kot

je

do

lo

þ

eno v

<A

>

in

odobren

o s s

trani

<B

>

vs

kladu s

cer

tif

ikat

om

<C>

.

20

rk

us

*

nagu on näi

datud dok

umendis

<A

>

ja

heaks

kiidetud

<B>

jär

gi v

ast

avalt

serti

fik

aad

ile

<C>

.

21

Ɂɚɛɟɥ

ɟɠ

ɤɚ

*

ɤɚ

ɤɬ

ɨɟ

ɢɡ

ɥɨ

ɠɟ

ɧɨ

ɜ

<A

>

ɢɨ

ɰɟɧɟɧɨ

ɩɨ

ɥɨ

ɠɢ

ɬɟ

ɥɧ

ɨ

ɨɬ

<B

>

ɫɴ

ɝɥ

ɚɫ

ɧɨ

ɋɟɪ

ɬɢ

ɮɢɤ

ɚɬ

ɚ

<C>

.

22

Pa

st

ab

a *

ka

ip nu

staty

ta

<A

>

ir ka

ip t

eig

iam

ai n

us

pr

Ċ

sta

<B

>

pagal

Se

rtifik

at

ą

<C

>

.

23

Pi

ez

Ư

me

s *

k

Ɨ

nor

Ɨ

d

Ư

ts

<A>

un atbi

lst

oši

<B>

poz

it

Ư

va

jam

v

Ɲ

rt

Ɲ

jumam s

ask

a

ƼƗ

ar

se

rtifik

Ɨ

tu

<C

>

.

24

Po

zn

ámka *

ak

o bol

o uvedené v

<A>

a p

oz

itív

ne

zi

ste

<B

>

vs

úlade s

os

ve

d

þ

en

ím

<C>

.

25

No

t *

<A>

’da

belir

tild

i

÷

i gibi

ve

<C

>

Se

rtifik

as

Õ

na

gör

e

<B>

ta

ra

f

Õ

ndan ol

umlu ol

arak

de

÷

er

lendi

rildi

÷

i gibi

.

<A

>

OYLR&D-053-EMC

<B

>

INTERTEK SEMKO AB(NB0413)

<C

>

903752T1 / 12-2013

01

a

decl

ares under i

ts

sol

e

respon

sibi

lity

th

at

the ai

r condi

tioni

ng

m

odel

s t

o whi

ch

th

is

decl

arat

ion r

ela

te

s:

02

d

er

klärt

auf

sei

ne al

lei

nig

e V

erant

wo

rtung

daß

di

e

M

ode

lle

der Kl

im

agerät

e

r di

e

diese Erkl

ärung best

im

m

t is

t:

03

f

décl

are sous sa

seu

le r

esponsabi

lité

que l

es app

arei

ls d'

air

con

dit

ionn

é

visés

pa

r l

a présent

e

clarat

ion:

04

l

ver

kla

art

hi

er

bij

op ei

ge

n

excl

usi

eve

verant

wo

or

de

lijk

hei

d

da

t de ai

rcondi

tio

nin

g

uni

ts

wa

arop

de

ze

verkl

ar

ing bet

rekki

ng heef

t:

05

e

decl

ara baj

a

su úni

ca

responsa

bil

idad que l

os

m

odel

os

de

ai

re

acond

ici

onado a

los cual

es hace ref

erenci

a l

a decl

araci

ón:

06

i

dichi

ara sot

to

sua

responsabi

lità

che

i condi

zion

at

ori

m

odel

lo

a cu

i è ri

fe

rit

a q

uest

a di

chi

arazi

one:

07

g

įȘȜ

ȫȞİȚ

ȝİ

ĮʌȠ

țȜİ

Țı

IJȚțȒ

IJȘ

Ȣİ

ȣșȪȞȘ

ȩIJ

ȚIJ

Į

ȝȠ

ȞIJ

ȑȜ

Į

IJȦ

ȞțȜȚ

ȝĮ

IJȚıIJ

Țțȫ

Ȟı

ȣıțİ

ȣȫ

Ȟı

IJĮ

Ƞʌ

ȠȓĮ

ĮȞĮ

ijȑȡ

İIJĮȚ

Ș

ʌĮȡ

ȠȪıĮ

įȒȜ

Ȧı

Ș

:

08

p

decl

ara

sob

sua e

xcl

usi

va respon

sabi

lid

ad

e que

os

m

odel

os de

ar con

dic

ionado

a q

ue est

a

decl

ar

ação

se

ref

ere:

09

u

ɡɚ

ɹɜ

ɥɹ

ɟɬ

,

ɢɫɤ

ɥɸ

ɱɢɬ

ɟɥ

ɶɧ

ɨɩ

ɨɞ

ɫɜ

ɨɸ

ɨɬ

ɜɟ

ɬɫ

ɬɜ

ɟɧ

ɧɨ

ɫɬ

ɶ

,

ɱɬ

ɨɦ

ɨɞɟ

ɥɢ

ɤɨ

ɧɞ

ɢɰɢɨɧɟ

ɪɨɜ

ɜɨ

ɡɞɭɯɚ

,

ɤɤ

ɨɬ

ɨɪɵ

ɦ

ɨɬ

ɧɨ

ɫɢ

ɬɫ

ɹɧɚ

ɫɬ

ɨɹɳ

ɟɟ

ɡɚɹɜ

ɥɟɧ

ɢɟ

:

10

q

erkl

æ

rer under

en

eansvar

, at

kl

im

aanl

æ

gmode

lle

rne

, som

denn

e

dekl

arat

ion vedrører

:

11

s

dekl

arerar

i egensk

ap

av huvuda

nsvari

g,

at

t lu

ftk

ondi

tioneri

ngsm

ode

lle

rn

a

som

ber

ör

s av denna dekl

ar

at

ion

innebär

at

t:

12

n

erkl

æ

rer

et

fu

llst

endi

g

ansvar f

or at

de

lu

ftk

ondi

sjone

ringsmodel

ler so

m

berøres a

v denn

e dek

larasj

on

, inne

re

r at

:

13

j

ilm

oit

taa yksi

nom

aan om

all

a vast

uul

laan,

et

m

än i

lm

oit

uksen t

arkoi

ttam

at

ilm

ast

oint

ilai

ttei

den m

all

it:

14

c

prohl

ašuj

e ve

své

plné

od

po

v

Č

dnost

i, že m

odel

y kl

im

at

izace,

k ni

m

ž se t

ot

o

pr

ohl

ášení

vzt

ahuj

e:

15

y

izja

vlju

je p

od

is

klju

þ

ivo

vl

as

tito

m

o

dg

ov

or

no

š

ü

u da

su

m

odel

i kl

im

a

ure

ÿ

aja

na

koj

e se

ova

izj

ava o

dnosi

:

16

h

te

lje

s f

ele

l

Ę

ssége

tudat

ában ki

jel

ent

i, hogy a

klí

m

ab

er

en

dezés m

od

ell

ek,

m

ely

ekre e

ny

ila

tkozat

vonat

ko

zik:

17

m

dekl

aruj

e na w

á

asn

ą

i wy

áą

czn

ą

od

pow

iedzi

aln

o

Ğü

,

Ī

e m

od

ele

kl

im

at

yzat

orów

, kt

órych

do

tyczy ni

niej

sza

de

klaracj

a:

18

r

decl

ar

ă

p

e propri

e r

ă

spunde

re

c

ă

ap

arat

ele de

ae

r condi

Ġ

ionat

la

care se r

ef

er

ă

a

ceast

ă

decl

ara

Ġ

ie:

19

o

z vso odgovornost

jo i

zja

vlj

a,

da so m

od

eli

kl

im

at

ski

h naprav

, na kat

ere

se i

zja

va nanaša:

20

x

kinni

tab om

a

iel

iku

l vast

ut

usel

, et

käeso

leva dekl

ar

at

siooni

al

la kuul

uva

d

kli

im

aseadm

et

e m

udel

id:

21

b

ɞɟ

ɤɥ

ɚɪ

ɢɪ

ɚ

ɧɚ

ɫɜ

ɨɹ

ɨɬɝ

ɨɜ

ɨɪɧ

ɨɫɬ

,

ɱɟ

ɦɨ

ɞɟ

ɥɢɬ

ɟ

ɤɥ

ɢɦ

ɚɬ

ɢɱ

ɧɚ

ɢɧ

ɫɬ

ɚɥɚɰɢɹ

,

ɡɚ

ɤɨ

ɢɬ

ɨ

ɫɟ

ɨɬɧɚ

ɫɹ

ɬɚ

ɡɢ

ɞɟ

ɤɥɚ

ɪɚɰɢɹ

:

22

t

visi

ška savo at

sa

kom

yb

e

skel

bia,

kad or

o kondi

cio

navi

m

o pr

iet

ais

ǐ

m

odel

iai

, kur

iem

s yra

ta

ikom

a š

i dekl

araci

ja:

23

v

ar pi

lnu

at

bil

d

Ư

bu apl

ieci

na

, ka

t

Ɨ

l

Ɨ

k uzska

it

Ư

to

mo

de

ƺ

u gai

sa kondi

cio

n

Ɲ

t

Ɨ

ji, u

z kuri

em

at

tiecas š

Ư

dekl

ar

Ɨ

cij

a:

24

k

vyhl

asuj

e na

vl

ast

zod

po

vednos

Ģ

, že t

iet

o

kli

m

at

iza

þ

né m

odel

y, na kt

oré sa

vz

Ģ

ahu

je t

ot

o vyhl

ásen

ie:

25

w

ta

m

am

en kend

i sor

um

lul

u

ۜ

unda ol

m

ak üzere

bu

bi

ldi

rin

in

ilgi

li ol

du

ۜ

u k

lima

mo

de

lle

rin

in a

ú

a

ۜÕ

daki

gi

bi ol

du

ۜ

unu beyan eder:

EN6033

5-2-

40

,

CK-EW V0

Sh

ig

ek

i Mor

ita

Dire

ctor

O

sten

d,

22nd

of

November

201

3

Low V

olt

age 2006/95

/EC

Ma

chinery 98/37

/E

C

E

lectromagn

etic Comp

a

tibility 2004/108

/E

C

*

FWG05AATNMV1, FWG08AATNMV1, FWG11AATNMV1, FWG05AAFNMV1, FWG08AAFNMV1, FWG11AAFNMV1

CVR-IM CKEW(DC)-1013(1)DAIKIN_EN3 3

CVR-IM CKEW(DC)-1013(1)DAIKIN_EN3 3

7/1/14 2:38:13 PM

7/1/14 2:38:13 PM

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Deutsch; AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN; Abmessung

2-1 Deutsch Übersetzung der Original-Anleitungen AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Abmessung Modell A B C D E F G H I J K FWG05/08AAT(F) 820 820 340 300 40 990 990 627 627 607 430 FWG11AAT(F) 820 820 375 335 40 990 990 627 627 607 430 Innengerät FWG05/08/11AAT(F) Serie (Mit drahtloser Fernbedienung & mi...

Seite 4 - VORSICHTMASSNAHMEN; ACHTUNG; Vor der Installation sind folgende wichtige Punkte zu prüfen.; Andernfalls schaltet sich bei; INSTALLATIONSHANDBUCH; BEMERKUNG

2-2 VORSICHTMASSNAHMEN ! ACHTUNG ! VORSICHT Die Installation und Wartung muß durch qualifizietes Personal erfolgen, Welches mit den örtlichen Bestimmungen und diesem Ausrüstungstyp vertraut ist. Die gesamte E-Verkabelung hat in Übereinstimmung mit den landesspezifischen Anschlußvorschriften zu erfol...

Seite 5 - Folgendes sollte als Installationsort beachtet werden:; Vorbereitende Massnahmen; Rohre System

2-3 Deutsch VOLLSTÄNDIG ISOLIERTES KORK-BAND ISOLIERUNG ÜBER DIE KÜHLWASSERLEITUNG INSTALATIONSDIAGRAMM INSTALLATION DES INNENGERÄTES 0,5m oder mehr 0,5m oder mehr 0,5m oder mehr 3m oder mehr 3m oder mehr 1m oder mehr Fußboden Wandelement Balken Folgendes sollte als Installationsort beachtet werden:...

Weitere Modelle Klimageräte Daikin

Alle Daikin Klimageräte