Daikin EWAD-TZPR - Bedienungsanleitung - Seite 7

Daikin EWAD-TZPR

Klimagerät Daikin EWAD-TZPR – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

D-EIMAC00904-14EU - 7/229

PORTUGUÊS

РУССКИЙ

SVENSKA

NORSK

SUOMI

POLSKI

Č

ESKY

1

Compressor

Компрессор

Kompressorn

Kompressor

Kompressori

Spr

ęż

arka

Kompresor

2

Válvula de sucção

Впускной

клапан

Sugventil

Sugeventil

Imuventtiili

Zawór ssawny

Sací ventil

3

Válvula de paragem da descarga

Выпускной

запорный

клапан

Avstängningsventil för utlopp

Stengeventil for spillvann

Poiston sulkuventtiili

Zawór upustowy odcinaj

ą

cy

Vypoušt

ě

cí ventil

4 (EPT)

Transdutor da pressão do
evaporador

Датчик

давления

в

испарителе

Förångarens tryckomvandlare

Evaporatorens trykktransduser

Haihduttimen paineanturi

Przetwornik ci

ś

nienia parownika

Sníma

č

tlaku ve výparníku

5 (CPT)

Transdutor da pressão do
condensador

Датчик

давления

в

конденсаторе

Kondensorns tryckomvandlare

Kondensatorens trykktransduser

Lauhduttimen paineanturi

Przetwornik ci

ś

nienia spr

ęż

arki

Sníma

č

tlaku v kondenzátoru

6 (MP)

Motor termistor compressor

Термистор

электродвигателя

компрессора

Kompressorns termistor motor

Kompressorens termistor-motor

Kompressorin termistorimoottori

Termistorowe zabezpieczenie
silnika spr

ęż

arki

Kompresor termistoru motoru

7 (F13)

Interruptor de alta pressão

Реле

высокого

давления

Högtryckvakt

Høytrykksbryter

Korkeapainekytkin

Presostat wysokiego ci

ś

nienia

Presostat vysokého tlaku

8

Válvula Flare ¼” SAE

Клапан

¼ SAE Flare

¼” SAE Utflytningsventil

¼ SAE-fakkelventil

¼” SAE-liekkiventtiili

Zawór sto

ż

kowy ¼ SAE

Ventil ¼ SAE Flare

9

Válvula de segurança de alta
pressão

Предохранительный

клапан

высокого

давления

Högtrycksventil

Sikkerhetsventil for høytrykk

Korkeapaineen varoventtiili

Zawór bezpiecze

ń

stwa wysokiego

ci

ś

nienia

Pojistný ventil vysokého tlaku

10

Serpentina do condensador e
ventoinha axial

Змеевик

конденсатора

и

осевой

вентилятор

Kondensorspole & Axelfläkt

Kondensatorsløyfe og aksialvifte

Lauhduttimen kierukka ja
aksiaalinen puhallin

Cewka spr

ęż

arki i wentylator osiowy

Cívka kondenzátoru a axiální cívka

11

Válvula isoladora da linha de
líquidos

Изолирующий

клапан

контура

жидкости

Vätskeledningens isoleringsventil

Avstengningsventil på flytende linje

Nestelinjan sulkuventtiili

Zawór oddzielaj

ą

cy linii płynu

Ventil na izolaci kapalní linky

12

Filtro de desidratação

Фильтр

-

водоотделитель

Torkfilter

Tørkefilter

Kuivatussuodatin

Filtr odwadniaj

ą

cy

Dehydrata

č

ní filtr

13

Indicador do nível do líquido e da
humidade

Указатель

жидкости

и

влажности

Vätske- och fuktindikator

Væske- og fuktighetsindikator

Neste- ja kosteusmittari

Wska

ź

nik naładowania płynem i

wilgoci

ą

Ukazatel kapaliny a vlhkosti

14

Válvula de expansão electrónica

Электронный

расширительный

клапан

Elektronisk expansionsventil

Elektronisk ekspansjonsventil

Elektroninen paisuntaventtiili

Elektroniczny zawór rozpr

ęż

ny

Elektronický expanzní ventil

15

Válvula de carga 2 vias

Двухходовой

зарядный

клапан

Tvåvägs påfyllningsventil

2-veis brennstoffventil

2-suuntainen syöttöventtiili

Zawór 2-drogowy ładuj

ą

cy

2cestný ventil

16

Evaporador

Испаритель

Förångare

Evaporator

Haihdutin

Parownik

Výparník

17

Válvula de segurança de baixa
pressão

Предохранительный

клапан

низкого

давления

Lågtrycksventil

Sikkerhetsventil for lavtrykk

Alhaisen paineen varoventtiili

Zawór bezpiecze

ń

stwa niskiego

ci

ś

nienia

Pojistný ventil nízkého tlaku

18

Válvula de paragem 2 vias

Двухходовой

запорный

клапан

Tvåvägs avstängningsventil

2-veis stengeventil

2-suuntainen sulkuventtiili

Zawór 2-drogowy odcinaj

ą

cy

2cestný ventil

19

Filtro

Фильтр

Filter

Filter

Suodatin

Filtr

Filtr

20

Injecção de líquido válvula
solenóide

Электромагнитный

клапан

впрыска

жидкости

Magnetventil för vätskeinjektion

Magnetventil for væskeinnsprøyting

Nesteen ruiskutuksen
solenoidiventtiili

Zawór elektromagnetyczny
iniekcyjny

Elektromagnetický ventil -
vst

ř

ikování kapaliny

21

Válvula solenóide do permutador
térmico (refrigeração VFD)

Электромагнитный

клапан

теплообменника

(

охлаждение

ЧРП

)

Magnetventil för värmeväxlare
(VFD-kylning)

Varmevekslerens (VFD-kjøling)
magnetventil

Lämmönvaihtimen (VFD-jäähdytys)
solenoidiventtiili

Zawór elektromagnetyczny
wymiennika ciepła (chłodzenie
VFD)

Vým

ě

ník tepla (chlazení VFD)

elektromagnetický ventil

22

Permutador térmico (refrigeração
VFD)

Теплообменник

(

охлаждение

ЧРП

)

Värmeväxlare (VFD-kylning)

Varmeveksler (VFD-kjøling)

Lämmönvaihdin (VFD-jäähdytys)

Zawór elektromagnetyczny
(chłodzenie VFD)

Vým

ě

ník tepla (chlazení VFD)

23

Válvula solenóide economizadora

Электромагнитный

клапан

экономайзера

Strypmagnetventil

Fødevanns-forvarmerens
magnetventil

Ekonomaiserin solenoidiventtiili

Zawór elektromagnetyczny
oszcz

ę

dno

ś

ciowy

Elektromagnetický ventil

24

Válvula expansão termostática
economizadora

Термостатический

расширительный

клапан

экономайзера

Termostatisk strypexpansionsventil

Fødevanns-forvarmerens
termostatiske ekspansjonsventil

Ekonomaiserin termostaattinen
laajennusventtiili

Termostatyczny zawór ekspansyjny
oszcz

ę

dno

ś

ciowy

Termostatický expanzní ventil

25

Economizador

Экономайзер

Strypventil

Fødevanns-forvarmer

Ekonomaiseri

Zawór oszcz

ę

dno

ś

ciowy

Ekonomizér

26

Válvula solenóide (para
recuperação de calor)

Электромагнитный

клапан

(

для

рекуперации

тепла

)

Magnetventil (för Värmeåtervinning)

Magnetventil (for varmegjenvinning)

Solenoidiventtiili (lämmön
talteenottoa varten)

Zawór elektromagnetyczny (do
odzysku ciepła)

Elektromagnetický ventil (pro
znovuvyužití tepla)

27

Verificar válvula

Обратный

клапан

Backventil

Tilbakeslagsventil

Tarkistusventtiili

Zawór zwrotny

Zp

ě

tný ventil

28

Ligação de alimentação de água
para o evaporador

Впуск

воды

в

испаритель

Förångarens vattenintagsanslutning

Forbindelse for fordamperens
vanninnløp

Haihdutusveden tuloliitäntä

Poł

ą

czenie wlotowe wody

parownika

P

ř

ipojení vstupu vody do výparníku

29

Ligação de descarga de água para
o evaporador

Выпуск

воды

из

испарителя

Förångarens vattenuttagsanslutning

Forbindelse for fordamperens
vannutløp

Haihdutusveden poistoliitäntä

Poł

ą

czenie wylotowe wody

parownika

P

ř

ipojení výstupu vody do

výparníku

EEWT

Sonda térmica da água alimentada
no evaporador

Датчик

температуры

воды

на

впуске

испарителя

Förångarens temperatursond för
ingående vatten

Temperaturføler for evaporatorens
innløpsvann

Haihduttimen sisäänmenevän
veden lämpötila-anturi

Sonda wej

ś

ciowej temperatury

wody parownika

Sonda teploty vody na vstupu
výparníku

ELWT

Sonda térmica da água escoada do
evaporador

Датчик

температуры

воды

на

выпуске

испарителя

Förångarens temperatursond för
utgående vatten

Temperaturføler for evaporatorens
utløpsvann

Haihduttimen poistuvan veden
lämpötila-anturi

Sonda wyj

ś

ciowej temperatury

wody parownika

Sonda teploty vody na výstupu
výparníku

30

Recuperação de calor (opcional)

Рекуперация

тепла

(

дополнительно

)

Värmeåtervinning (Tillval)

Varmegjenvinning (valgfritt)

Lämmön talteenotto (lisävaruste)

Jednostka odzysku ciepła
(opcjonalna)

Znovuvyužití tepla (volitelné)

31

Ligação de alimentação de água
para o recuperador de calor

Впуск

воды

в

устройство

рекуперации

тепла

Värmeåtervinningens
vattenintagsanslutning

Forbindelse for vanninnløp for
varmegjenvinning

Lämmön talteenottoveden
tuloliitäntä

Poł

ą

czenie wlotowe wody jednostki

odzysku ciepła

P

ř

ipojení vstupu vody pro znovu

využití tepla

32

Ligação de escoamento de água
para o recuperador de calor

Выпуск

воды

из

устройства

рекуперации

тепла

Värmeåtervinningens
vattenuttagsanslutning

Forbindelse for vannutløp for
varmegjenvinning

Lämmön talteenottoveden
poistoliitäntä

Poł

ą

czenie wylotowe wody

jednostki odzysku ciepła

P

ř

ipojení výstupu vody pro znovu

využití tepla

HREWT

Sonda térmica da água alimentada
no recuperador de calor (apenas
para a versão com recuperação
total de calor)

Датчик

температуры

воды

на

впуске

в

устройство

рекуперации

тепла

(

только

для

систем

с

полной

рекуперацией

тепла

)

Värmeåtervinningens
temperatursond för ingående vatten
(endast för version med total
värmeåtervinning)

Temperaturføler for innløpsvann for
varmegjenvinning (kun for versjoner
med total varmegjenvinning)

Lämmön sisäänmenevän
talteenottoveden lämpötila-anturi
(vain versiossa, jossa lämpö
otetaan kokonaan talteen)

Sonda wej

ś

ciowej temperatury

wody jednostki odzysku ciepła

Rekuperace vstupem do vody
(pouze pro verzi pro celkové znovu
využití tepla)

HRLWT

Sonda térmica da água escoada do
recuperador de calor (apenas para a
versão com recuperação total de calor)

Датчик

температуры

воды

на

выпуске

из

устройства

рекуперации

тепла

(

только

для

систем

с

полной

рекуперацией

тепла

)

Värmeåtervinningens temperatursond
för utgående vatten
(endast för version med total
värmeåtervinning)

Temperaturføler for utløpsvann for
varmegjenvinning
(kun for versjoner med total
varmegjenvinning)

Lämmön poistuvan talteenottoveden
lämpötila-anturi
(vain versiossa, jossa lämpö otetaan
kokonaan talteen)

Sonda wyj

ś

ciowej temperatury wody

jednostki odzysku ciepła
(wył

ą

cznie w wersji z całkowitym

odzyskiem ciepła)

Sonda teploty vody na výstupu
výparníku
(pouze pro verzi pro celkové znovu
využití tepla)

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 10 - Angabe des Klebeschilds

D–EIMAC00904–14EU - 20/229 ORIGINALANLEITUNG IN ENGLISCH Diese Anleitung ist ein wichtiges Dokument zur Unterstützung des Fachpersonals, dennoch kann es niemals ein Ersatz für das Personal sein. Vielen Dank für den Kauf dieses Chillers DIESE ANLEITUNG BITTE VOR...

Seite 11 - Abbildung 2 - Betriebsgrenzen – Standard-Auslastung; ra

D-EIMAC00904-14EU - 21/229 Angabe des Klebeschilds Abbildung 2 - Betriebsgrenzen – Standard-Auslastung 1 – Symbol des nicht entzündlichen Gases 5 – Hinweis, dass der feste Sitz der Kabel kontrolliert werden muss 2 – Gasart 6 – W arnung vor gefährlicher...

Seite 14 - Abbildung 5 - Anheben der Einheit

D-EIMAC00904-14EU - 24/229 Abbildung 5 - Anheben der Einheit 1 Verdichter-Einheit -"V"-förmige Kühlschlangen 4-5 Lüfter-Ausführung 6-14 Lüfter-Ausführung (Die Zei...

Weitere Modelle Klimageräte Daikin

Alle Daikin Klimageräte