(это условие не требуется, если вытяжное - Kaiser A 501 MW - Bedienungsanleitung - Seite 7

Kaiser A 501 MW

Dunstabzugshaube Kaiser A 501 MW – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

DE

RU

BETRIEBSBEDINGUNGEN

Die Dunstabzugshaube dient zur Abführung von
Kochdunst und Gerüchen. Das Gerät soll an einen
entsprechenden Belüftungskanal angeschlossen
werden (nicht an die betriebsaktiven Kamin-, Rauch-
oder Abgaskanäle anschließen).

Das Gerät ist mindestens 650 mm über dem
Elektroherd und 700 mm über dem Gasherd zu
montieren.

Lassen Sie die Flamme unter der Dunstabzugshaube
nicht offen. Während Sie den Topf vom Gas nehmen,
stellen Sie die Flamme auf Minimum ein.

Gerichte, die Sie mit Fett bzw. Öl zubereiten, sollten
ständig überwacht werden, da das überhitzte Fett
entflammen könnten.

Fettfilter der Abzugshaube sollten mindestens alle 2
Monate gereinigt werden, weil sie mit Fett gesättigt und
entzündbar sind.

Vor jeglicher Reinigung, Filteraustausch oder
Reparatur, das Gerät von der Stromversorgung
t r e n n e n ( d e n S t e c k e r a u s d e r S t e c k d o s e
herausziehen).

A c h t u n g ! B e i g l e i c h z e i t i g e m B e t r i e b
e i n e r D u n s t a b z u g s h a u b e u n d e i n e r
raumluftabhängigen Feuerstätte (wie z.B. gas-, öl- oder
kohlebetriebene Heizgeräte, Durchlauferhitzer,
Warmwasserbereiter) ist Vorsicht geboten, da beim
Absaugen der Luft durch die Dunstabzugshaube dem
Aufstellraum die Luft entnommen wird, die die
Feuerstätte zur Verbrennung benötigt. Ein gefahrloser
Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb
von Abzugshaube und raumluftabhängiger Feuerstätte
im Aufstellraum der Feuerstätte ein Unterdruck von
höchstens 0,004 Millibar erreicht wird und damit ein
Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden wird

Beim dem Netzanschluss (220 – 230 V) muss die
Steckdose auf ihre Funktion geprüft werden.

(dieser Wert gilt nicht beim Umluftbetrieb der
Dunstabzugshaube).

УСЛОВИЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ

Воздухоочиститель предназначен для устранения
к у х о н н ы х п а р о в и з а п а х о в . Е г о с л е д у е т
п р и с о е д и н и т ь к с о о т в е т с т в у ю щ е м у
вентиляционному каналу (не следует присоединять
его к эксплуатируемым дымоходам).

Устройство следует монтировать на высоте мин.
650 мм над электроплитой и 700 мм над газовой
плитой.

Под воздухоочистителем не следует оставлять
открытое пламя. Во время снятия кастрюль с
горелки, следует установить минимальное пламя.

За блюдами, приготавливаемыми на жиру, следует
непрерывно следить, так как разогретый жир может
воспламениться.

Фильтр для поглощения жира следует очищать по
к р а й н е й м е р е , к а ж д ы е 2 м е с я ц а , та к к а к
п р о п и т а н н ы й ж и р о м ф и л ьт р м о ж ет л е г к о
воспламениться.

Перед каждой чисткой, заменой фильтра или перед
ремонтом следует отключить от электросети
(вынуть вилку из розетки).

О б е с п е ч ь т е н а д л е ж а щ и й в о з д у х о о б м е н
помещения, если одновременно с вытяжным
устройством в нём используются другие приборы с
питанием не от электрической сети (газовые,
масляные, угольные печи и т.д.), поскольку выброс
воздуха может привести к созданию отрицательного
давления в помещении. При этом отрицательное
давление в помещении не должно превышать 0,004
м и л л и б а р , ч т о б ы и з б е ж а т ь з а с а с ы в а н и я
отработанных газов источников тепла. Для этой
ц ел и п о м е щ е н и е д о л ж н о б ы т ь о с н а щ е н о
н а д л е ж а щ и м и в о з д у х о з а б о р н и к а м и ,
обеспечивающими постоянный приток свежего
воздуха

.

При подключении к электросети 220 – 230 В
требуется исправная штепсельная розетка.

(это условие не требуется, если вытяжное

устройство работает в виде поглотителя запахов)

13

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ; благодарим Вас за приобретение нашей техники.

УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ , благодарим Вас за приобретение нашей техники. Мы уверены, что Вы сделали правильный выбор. Данный продукт удовлетворяет самым высоким требованиям и отвечает мировым стандартам, его с о в р е м е н н ы й в и д , р а з р а б о т а н н ы й л у ч ш и м и европейскими дизайнера...

Seite 4 - ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ; Монтаж на стене; FÜR DEN INSTALLATEUR; MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE; Montage an der Wand

DE RU 7 ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ Для монтажа устройства требуется минимум 2 человека. Воздухоочиститель должен подключать квалифицированный специалист. МОНТАЖ ВОЗДУХООЧИСТИТЕЛЯ • Прежде чем приступить к операциям по монтажу, для удобства работы отсоедините жироулавливающий фильтр (см. стр. 21) • Для ра...

Seite 6 - КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ; ВНЕШНИЙ ВИД; KURZBESCHREIBUNG; GESAMTANSICHT; Anordnung von Funktionsbaugruppen:

DE RU КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ предназначен для устранения . Он требует установки трубы для отвода воздуха наружу. Длина трубы (чаще всего труба Ø 150) не должна превышать 4-5 м. После установки фильтра с активированным углем, вытяжное устройство может работать как поглотитель запахов. В этом случае, это н...

Weitere Modelle Dunstabzugshauben Kaiser

Alle Kaiser Dunstabzugshauben