Husqvarna TS 146TXD - Bedienungsanleitung - Seite 35

Husqvarna TS 146TXD
Anleitung wird geladen

45

5

ATTENTION!

• Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excédant 15°.

Les risques de renversement étant alors très importants.

• Ne jamais rouler parallèlement à la pente du fait des risques

de renversement. Toujours rouler perpendiculairement à

la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.

• Ne jamais arrêter ou démarrer un tracteur en pente.

ADVERTENCIA!

• No conduzca por terreno de inclinación superior a 15°,

pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.

• No conduzca por los bordes de terrenos inclinados, puesto

que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.

• Evite el parar o arrancar la máquina en terreno inclinado.

PERICOLO!

• Non affrontare pendi superiori a 15° gradi.
• Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima

pendenza.

• Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.

WAARSCHUWING!

• Rij niet op een terrein met een helling van meer dan 15°.

Het risico om achterover te slaan is zeer groot.

• Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-

risico dan groot is.

• Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.

WARNING!

• Do not drive in terrain at an angle of more than max. 15°.

The risk for roll-over back wards is large.

• In steep terrain the risk for tipping is considerable.
• Avoid stopping and starting in sloping terrain.

WARNUNG!

• Fahren Sie nicht in einem Gelände, dessen Neigungs-

winkel größer ist als 15°. Das Risiko eines Umkippens

nach hinten ist groß.

• In steilem Gelände ist das Risiko des Umkippens be-

trächtlich.

• Vermeiden Sie, in steilem Gelände anzuhalten oder

anzufahren.

Drive in right turns so that the cut grass is thrown away

from flower beds and paths, etc. For larger lawns the drive

di rec tion should be changed after 2-3 turns so that the cut

grass is thrown towards the area that has already been cut

as shown in the illustration.

In Rechtskurven fahren, damit das gemähte Gras von Beeten,

Gängen usw. weggeschleudert wird. Auf einem größeren

Rasen soll die Fahrtrichtung nach 2-3 Runden geändert

werden, damit das gemähte Gras auf die bereits gemähte

Fläche geschleudert wird, siehe Bild.

Tondre en tournant vers la droite afin de rejeter l'herbe

loin des massifs et des allées. Pour les grandes pelouses,

changer de sens tous les 2 ou 3 tours pour que l'herbe soit

rejetée sur la surface déjà tondue comme le montre la figure

ci-dessus.

Conduzca dando vueltas hacia la derecha a fin de que la

hierba cortada sea lanzada fuera de parterres, senderos, etc.

En superficies grandes, el sentido de marcha ha de cambiarse

después de 2-3 vueltas para que la hierba cortada sea lanzada

contra la superficie ya cortada, como se ve en la ilustración.

Avanzare ad elevato regime per togliere il tagliato da aiuole,

vialetti e simili. Dopo due o tre giri, su tappeti di maggiori

dimensioni, cambiare il senso di marcia come da figura per

smaltire il tagliato sulla superficie già tagliata.

Rijd rechtse ronden, zodat het gemaaide gras wordt wegge-

worpen van borders, paden etc. Bij grotere gazons dient u de

rijrichting na 2-3 ronden te veranderen, zodat het gemaaide

gras wordt weggeworpen op het gedeelte, dat reeds gemaaid

is (zie illustratie).

Use the left side of the machine to cut close to trees, bushes

and paths, etc. The blade cuts about 15 mm inside the edge

of the cover.

Die linke Seite der Maschine benutzen, um in der Nähe von

Bäumen, Gebüsch, Gängen usw. zu mähen. Die Mähklinge

mäht ca. 15 mm innerhalb der Haubenkante.

Utiliser le côté gauche de la machine pour tondre à proximité

des arbres, des arbustes, des allées, etc. La lame coupe à

environ 15 mm en retrait du bord intérieur du carter.

Utilice el lado izquierdo de la máquina para poder cortar

cerca de árboles, arbustos, senderos, etc. La cuchilla corta

a unos 15 mm por dentro del borde de la cubierta.

Usare il lato sinistro della macchina per tagliare in prossimità

di alberi, cespugli, vialetti ecc. Le lame tagliano circa 15 mm

all’interno del coprilame.

Gebruik de linker kant van de machine om dicht bij bomen,

heesters en dergelijke te kunnen maaien. Het mes maait ca.

15 mm van de kant van de kap.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern

5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...

Seite 4 - IV. WARTUNG UND LAGERUNG

6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...

Seite 8 - EU V

18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...

Weitere Modelle Husqvarna

Alle Husqvarna Andere