Husqvarna TS 142 - Bedienungsanleitung - Seite 50

Inhalt:
- Seite 3 – Sicherheitshinweise; Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern
- Seite 4 – IV. WARTUNG UND LAGERUNG
- Seite 8 – EU V
- Seite 11 – REMARQUE; LENKRAD
- Seite 20 – Positioning of controls; switch; Anordnung der Bedienungseinrichtungen
- Seite 25 – Zündschloss
- Seite 37 – Sistema per operazioni in retromarcia (ROS); Non falciare in retromarcia; Cutting
- Seite 54 – Blades; IMPORTANT; MESSER
- Seite 56 – Entfernen Des Mähers; • Drücken Sie den Hebel der Gerätehubvorrichtung ganz; To Remove Mower; • Slide mower out from under right side of tractor.
- Seite 58 – To Replace Mower Drive Belt; MOWER DRIVE BELT REMOVAL; Austauschen des Mäher-Treibriemens; AUSBAU DES MÄHER-TREIBRIEMENS; EINBAU DES MÄHER-TREIBRIEMENS
- Seite 60 – Ausnivellieren Des Mähers; Visuelle justierung an beiden seiten
- Seite 69 – The following steps should be taken when mowing; Nach Saisonende sollten folgende Massnahmen erg-; Service; Suivre la procédure suivante une fois la saison terminée:; Entretien et réparations; Una vez terminada la temporada de corte de hierba, se; Servicio
- Seite 71 – CONTENTS OF THE EC DECLARATION OF CONFORMITY; Description; INHALT DER EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG; Beschreibung
60
CLEAN AIR SCREEN
The air screen is over the air intake blower located on top of
engine. The air screen must be kept free of dirt and chaff to
prevent engine dam age from overheating. Clean with a wire
brush or compressed air to re move dirt and stubborn dried
gum fibers.
AIR FILTER
Your engine will not run properly using a dirty air filter. Service
air cleaner more often under dusty conditions.
REINIGUNG DES LUFTABLENKBLECHS
Das Luftablenkblech befindet sich über dem Lufteinlass
des Laubblasgeräts, das oberhalb des Motors angebracht
ist. Halten Sie das Luftablenkblech frei von Schmutz und
Häcksel, um eine Beschädigung des Motors durch Überhitzung
zu verhindern. Reinigen Sie es mit einer Drahtbürste oder
Druckluft, um Schmutz und hartnäckige, festgetrocknete
Gummifasern zu entfernen.
LUFTFILTER
B e i v e r s c h m u t z t e m L u f t f i l t e r l ä u f t d e r M o t o r n i c h t
ordnungsgemäß. Warten Sie den Luftfilter häufiger bei
staubigen Bedingungen.
NETTOYAGE DE LA GRILLE D'AÉRATION
La grille d'aération se trouve au-dessus de la prise d'air du
souffleur, située au-dessus du moteur. Veillez à ce que la
grille d'aération reste exempte de poussière et de brindilles
afin d'éviter tout endommagement du moteur par surchauffe.
Nettoyez-la à l'aide d'une brosse métallique ou d'air comprimé
afin d'éliminer la poussière et les fibres de gomme séchées
les plus tenaces.
FILTRE À AIR
Votre moteur risque de ne pas fonctionner correctement si
vous utilisez un filtre à air sale. Nettoyez le filtre à air plus
souvent en cas d'utilisation dans des conditions poussiéreuses.
LUCHTSCHERM REINIGEN
Het luchtscherm zit over de luchtlinlaatventilator die zich
bovenop de motor bevindt. Het luchtscherm moet vrij van
vuil en kaf worden gehouden, om te voorkomen dat er
motorschade ontstaat door oververhitting. Reinig met een
staalborstel of perslucht om vuil en vastzittende gedroogde
vezels te verwijderen.
LUCHTFILTER
Het gebruik van een vuil luchtfilter zorgt ervoor dat uw motor
niet goed draait. Voer vaker onderhoud aan het luchtfilter uit
bij gebruik onder stoffige omstandigheden.
LIMPIEZA DE LA MALLA DE AIRE
La malla de aire se encuentra encima del soplador de la toma
de aire en la parte superior del motor. La malla de aire se
debe mantener libre de suciedad y restos para evitar dañar
el motor por sobrecalentamiento. Límpiela con un cepillo de
alambre o con aire comprimido para eliminar la suciedad y
los restos incrustados.
FILTRO DE AIRE
Si usa un filtro de aire sucio, el motor no funcionará
correctamente. Revise el filtro de aire más a menudo en
condiciones de mucho polvo.
GRIGLIA DELL'ARIA PULITA
La griglia dell'aria si trova sopra la presa d'aria sulla parte
superiore del motore. La griglia dell'aria deve essere tenuta
pulita per evitare l'accumulo di sporcizia o danni al motore a
causa del surriscaldamento. Pulire con una spazzola metallica
o aria compressa per rimuovere lo sporco più ostinato e fibre
collose secche.
FILTRO DELL'ARIA
Il motore non funziona correttamente con un filtro dell'aria
ostruito. Sottoporre a manutenzione il filtro dell'aria più spesso
in ambienti polverosi.
6
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
5 1. Sicherheitshinweise Hinweise zur sicheren Bedienung von Aufsitzmähern WICHTIG: DIESE MÄHMASCHINE KANN HÄNDE ODER FÜSSE ABTRENNEN UND GEGENSTÄNDE DURCH DIE LUFT SCHLEUDERN. BEI MISSACHTUNG DER FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE BESTEHT DIE GEFAHR SCHWERER VERLETZUNGEN ODER TÖDLICHER UNFÄLLE. I. SCHUL...
6 - bevor Sie den Rasenmäher prüfen, reinigen oder Arbeiten daran ausführen. - nachdem Sie einen Fremdkörper getroffen haben. Untersuchen Sie den Rasenmäher auf Schäden und führen Sie Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu starten und bedienen. - Wenn die Maschine anfängt, ungewöhnlich zu vib...
18 These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning. Diese Symbole finden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung vertraut. Ces symboles pe...