ДРЕЛЬ УДАРНАЯ; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ; UMWELTSCHUTZ - GRAPHITE 58G722 - Bedienungsanleitung - Seite 10

Inhalt:
- Seite 7 – Noise and vibration information.; ENVIRONMENT PROTECTION; ÜBERSETZUNG DER; BOHRHAMMER; DETAILLIERTE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
- Seite 8 – Die Erläuterung zu den eingesetzten Piktogrammen:; VORBEREITUNG AUF DEN EINSATZ; Das Elektrowerkzeug von der Versorgung trennen.; BETRIEB/EINSTELLUNGEN
- Seite 9 – Verwenden Sie keine linke Drehrichtung bei der eingeschalteten; BEDIENUNG UND WARTUNG; Bohrhammer
- Seite 10 – ДРЕЛЬ УДАРНАЯ; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ; UMWELTSCHUTZ
15
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ
ИНСТРУКЦИИ
ДРЕЛЬ УДАРНАЯ
58G722
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЬ ЕГО В КАЧЕСТВЕ
СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ:
Приступая к каким-либо действиям, связанным с настройкой,
обслуживанием (заменой сверла) или ремонтом, выньте вилку
шнура питания из розетки.
• При работе пользуйтесь средствами защиты органов
слуха.
Воздействие шума может вызвать потерю слуха.
• При работе пользуйтесь вспомогательными рукоятками,
которые входят в комплект поставки электроинструмента.
Потеря контроля над работой электроинструмента может
привести к травмам.
• Удерживайте электроинструмент за изолированные
поверхности захвата, так как рабочий инструмент при
выполнении операции может прикоснуться к скрытой
проводке или к кабелю электроинструмента.
При
прикосновении рабочего инструмента к находящемуся под
напряжением проводу доступные металлические части
электроинструмента могут попасть под напряжение и
вызвать поражение оператора электрическим током.
•
Перед включением электроинструмента проверяйте
шнур питания, при наличии повреждений обратитесь в
специализированную ремонтную мастерскую для его замены.
•
Во время работы держите электроинструмент двумя руками,
принимайте устойчивую позицию.
• Не прикасайтесь руками к вращающимся элементам.
При
контакте с вращающимися частями электроинструмента,
а, в особенности, с рабочим инструментом, можно получить
травмы.
• Откладывайте электроинструмент только после
полной его остановки.
Рабочий инструмент может
заблокироваться, что приведет к потере контроля над
электроинструментом.
•
Если рабочий инструмент заблокируется, следует сразу
выключить электроинструмент; будьте готовы к высоким
реакционным моментам.
• Предназначенную для обработки деталь следует
закрепить на стабильном основании и предохранить
от перемещения с помощью зажимов или тисков.
Такой
способ крепления обрабатываемой детали является более
безопасным, чем придерживать ее рукой.
•
Шнур питания электроинструмента держите с безопасной
стороны, чтобы предотвратить его случайное повреждение
работающим электроинструментом.
• Неправильная эксплуатация:
Запрещается бросать,
перегружать электроинструмент, погружать в воду и другую
жидкость, использовать для перемешивания клеевых и
цементных растворов, не следует: подвешивать, переносить,
тянуть или выключать электроинструмент из розетки за шнур
питания.
ВНИМАНИЕ: Электроинструмент служит для работы внутри
помещений.
Несмотря на безопасную конструкцию, предпринятые
защитные меры и использование средств защиты, всегда
существует некоторый остаточный риск получения травмы во
время работы.
genannten Gründe können zu einer erhöhten Exposition gegenüber
Vibrationen während der gesamten Arbeitszeit führen.
Um genau die Vibrationsbelastung einzuschätzen, sind Perioden,
in den das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder eingeschaltet
ist, aber nicht gebraucht, ebenfalls zu berücksichtigen. Dadurch
kann sich die Exposition gegenüber Vibrationen als viel niedriger
erweisen. Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen vornehmen, um den
Benutzer vor den Auswirkungen von Vibrationen beispielsweise
durch die Wartung des Elektrowerkzeugs und der Arbeitswerkzeuge,
die Sicherung der richtigen Temperatur der Hände, die richtige
Arbeitsorganisation, zu schützen.
Schalldruckpegel: Lp
A
= 95 dB(A) K=3dB(A)
Schalleistungspegel: Lw
A
= 106 dB(A) K=3dB(A)
Wert der Schwingungsbeschleunigung, Bohren in Beton mit
Schlagfunktion: a
h,ID
= 9,02 m/s
2
K=1,5 m/s
2
Wert der Schwingungsbeschleunigung, Bohren in Metall:
a
h,D
= 2,7 m/s
2
K=1,5 m/s
2
UMWELTSCHUTZ
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll, sondern
einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen Sie den Vertreiber
oder lokale Verwaltung nach Informationen über die Entsorgung. Elektro- und
Elektronik- Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral
sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt eine potentielle
Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der Menschen dar.
* Änderungen vorbehalten.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit Sitz in Warschau,
ul. Pograniczna 2/4 (nachfolgend: „Grupa Topex ”) teilt mit, dass alle Urheberrechte auf den Inhalt der
vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend: „Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder,
Schemata, Zeichnungen, sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz
über das Urheberrecht und verwandte Rechte vom 4. Februar 1994 (GBl. 2006 Nr. 90 Pos. 631 mit
späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichen sowie
Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer Einzelelemente für kommerzielle Zwecke
ohne Einwilligung von Grupa Topex in Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich
verfolgt werden.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
12 Power supply frequency Gear 1 0 - 17600 min -1 Gear 2 0 - 48000 min -1 Drill chuck range 1,5- 13 mm Thread size of the drill chuck ½ " Maximum drilling diameter Steel 13 mm Concrete 16 mm Wood 40 mm Protection class II Weight 3,7 kg Year of production 2016 NOISE LEVEL AND VIBRATION PARAMETERS...
13 Die Erläuterung zu den eingesetzten Piktogrammen: 1 2 3 4 5 6 1. Die Betriebsanleitung durchlesen und die darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitshinweise beachten. 2. Das Gerät mit der Isolierung der 2. Klasse. 3. Persönliche Schutzausrüstu...
14 Die Wahl der geeigneten Drehzahl erfolgt beim Leerlauf der Bohrmaschine bei der eingeschalteten Funktion der Schalterarretierung. Die so eingestellte Drehzahl kann unter Last geringer sein. GANGWECHSEL Die Bohrmaschine ist mit einem Gangumschalter ( 9 ) ausgestattet, der die Erhöhung der Drehzahl...
Weitere Modelle Schraubenzieher GRAPHITE
-
GRAPHITE 58G012-S15
-
GRAPHITE 58G211
-
GRAPHITE 58G214
-
GRAPHITE 58G216
-
GRAPHITE 58G605
-
GRAPHITE 58G712
-
GRAPHITE 58G725
-
GRAPHITE 58G726
-
GRAPHITE 58G727
-
GRAPHITE 58G728