Gorenje IT 320 KR - Bedienungsanleitung - Seite 36
Kochfeld Gorenje IT 320 KR – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
35
минимальное расстояние
между разомкнутыми
контактами которого у всех
полюсов составляет мин. 3
мм.
•
Эта обязанность отменяется
если подводящий кабель
оснащен вилкой и эту вилку
можно запросто и без
препятствий вынуть из
розетки.
•
Для
присоединения
варочной плиты
используйте 3 жильный
кабель с сечением 1,5мм,
на пр.типа H05VV-F3G1,5,
концы которого надо
обработать, как это
приведено на рисунке.
•
Концы
проводов
необходимо укрепить
против растрепывания
напрессованными
наконечниками.
•
После того как укрепите
концы проводов под
головками винтов клемм,
вставьте кабель в
клеммную коробку и
зафиксируйте его хомутом
против выдергивания.
•
После этого закройте
крышку клеммной коробки.
•
После присоединения
потребитель разверните в
рабочее положение, вложите
в вырез и проверьте позицию
присоединительного кабеля.
•
Варочную плиту закрепите
при помощи зажимов (см.
рисунок) соответствующим
усилием так, чтобы не
повредить потребитель.
контактами всіх полюсів
повинна бути мінімально 3
мм.
Даний обов’язок відпадає,
якщо шнур для приєднання
має виделку, яку можна легко
витягнути з розетки.
•
Для підключення варильної
поверхні слід
використовувати 3-ти
жильний провід діаметром
1,5 мм, напр. тип H05VV-
F3G1,5, кінці котрого
необхідно підготувати
згідно з малюнком.
•
Кінці провідників необхідно
укріпити від розтріпування
напресованими кінцівками.
•
Укріпіть кінці провідників
під голівки гвинтів у
клемнику, вкладіть кабель
в клемник і зафіксуйте його
обоймою від виривання.
•
Потім закрийте кришку
клемника.
•
Після
підключення,
розверніть споживач у
робоче положення, вставте
його у отвір, і перевірте
позицію приєднання
кабелю.
•
Варильну
поверхню
прикріпіть за допомогою
прихватів (див. малюнок) з
відповідним зусиллям так,
щоб не пошкодити
споживач.
when the supply cord is
provided with a plug and this
plug can be easily and without
obstruction pulled out from the
socket.
•
Use a 3 core cable of 1.5
mm cross section, for
instance of type H05VV-
F3G1,5 with cable ends
modified according to the
picture for connection of
hotplate.
•
The cable ends should be
fastened against fraying with
pressed on cable ends.
•
Put the cable into the
terminal box and secure
against pulling up with clip
after fastening of core ends
under the screw heads of
terminals.
•
Close the terminal box cover
at the end.
•
For connecting turn the
appliance into working
position, insert it to the cut
out and check the position of
connection cable.
•
Fasten the hotplate with
clamps (see the picture) and
with appropriate force for
preventing the damaging of
appliance.
werden.
•
Zur Kopplung der Kochplatte
benützen Sie ein 3-Erde-
Kabel mit einem Querschnitt
1,5 mm, z.B. des Typs
H05VV-F3G1,5, die Enden
des Kabels herstellen Sie
gemäß der Abbildung.
•
Die Kabelenden müssen
gegen Zerfasern mit
angepressten Endstücken
befestigt werden.
•
Für Kopplung der
Kabelenden unter den
Schraubenköpfen im
Klemmbrett legen Sie das
Kabel in das Klemmbrett ein
und sichern gegen
Auslösung.
•
Dann schließen Sie den
Deckel des Klemmbrettes.
•
Nach Zukopplung drehen Sie
das Gerät in Arbeitslage,
legen Sie das Gerät in den
Ausschnitt ein und
überprüfen Sie die Lage des
Anschlusskabels.
•
Dann sichern Sie die
Kochplatte mit
Klemmschuhen (sehe
Abbildung) und zwar mit
entsprechendem Kraft ohne
das Gerät u beschädigen.
Odległosć styków w stanie
wyłączonym musi wynosić
minimum 3 mm. Obowiązek ten
odpada, jezeli przewód
zasilajacy zakończony jest
wtyczką którą można bez
przeszkód wyjąć z gniazdka.
•
Do podłączenia płyty
kuchennej do sieci
elektrycznej, nalezy
wykorzystać 3-żyłowy
przewód o przekroju 1,5
mm2 np. typ HO5VV-
F3G1,5, którego końcówki
należy przygotować zgodnie
z rysunkiem.
•
Końce przewodów należy
zabezpieczyć przed
rozplecieniem poprzez
zaciśnięce specjalnych
końcówek.
•
Po umocowaniu końców
przewodów pod główkami
wkrętów w puszce
przyłączeniowej, umieścić
kabel w skrzynce i
zabezpieczyć przed
wyrwaniem przy pomocy
klamry.
•
Na zakończenie zamknąć
przykrywkę puszki
przyłączeniowej.
•
Po przyłączeniu, urządzenie
obrócić w położenie robocze,
umieścić w otworze
montażowym oraz
skontrolować położenie
przewodu zasilającego.
•
Płytę do zabudowy nalezy
przymocować dociskami
(patrz rys.) z taką siła, aby
nie spowodować jej
uszkodzenia.
•
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
9 включения потребителя на пример домашними животными ! • При отключении варочной плиты от электрической сети стираются все установленные параметры. • На индукционные варочные зоны никогда не кладите продукты упакованные в алюминиевой фольге, приборы, крышки горшков и другие металлические предметы...
10 ВКЛЮЧЕНИЕ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Нажать только сенсор B (выключатель сети). На обоих дисплеях появится символ «O» или «H». Если в течение 10 сек. не будет сделан следующий выбор, то варочная панель автоматически выключится. УВІМКНЕННЯ ВАРИЛЬНОЇ ПАНЕЛІ Натиснути тільки сенсор B (вимикач мережі). На обох...
26 устраняются трудоемкой повторной очисткой. усуваються і вимагають багаторазового чищення. repeated cleaning. Flecken können sich nur mühsam mit wiederholter Reinigung entfernet werden. tego typu można usunąć przez wielokrotne czyszczenie. Цветные изменения на варочной плите вообще вызваны пр...
Weitere Modelle Kochfelder Gorenje
-
Gorenje IS 6 P2
-
Gorenje IS 642 AXC
-
Gorenje IT 6 SYA
-
Gorenje IT 604 AC
-
Gorenje IT 641 KR
-
Gorenje IT 642 AXC
-
Gorenje IT310KR