Fellowes PowerShred 325i FS 46330 - Bedienungsanleitung - Seite 20

Fellowes PowerShred 325i FS 46330

Schredder Fellowes PowerShred 325i FS 46330 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

25

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Чтобы обеспечить максимальную производительность, все уничтожители документов
необходимо смазывать. В противном случае производительность устройства может
снизиться, во время уничтожения возникнет назойливый шум, наконец, устройство
может полностью выйти из строя. Во избежание этих проблем рекомендуем смазывать
уничтожитель документов каждый раз при очистке корзины.

СМАЗЫВАНИЕ УНИЧТОЖИТЕЛЯ ДОКУМЕНТОВ

* Нанесите масло по

периметру проема
для загрузки

На 2-3 секунды
включите режим
Pеверса (R)

Нажмите Выкл.
(O)

ОЧИСТКА ИНФРАКРАСНЫХ ДАТЧИКОВ АВТОМАТИЧЕСКОГО ПУСКА

СОБЛЮДАЙТЕ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПРОЦЕДУРЫ СМАЗЫВАНИЯ УСТРОЙСТВА, ПОВТОРИТЕ ЕЕ ДВАЖДЫ

Датчики обнаружения бумаги, как правило, не нуждаются в техническом
обслуживании. Однако в редких случаях датчики могут засориться бумажной пылью,
из-за чего двигатель будет работать даже в том случае, если в устройстве нет бумаги

(Примечание: два датчика обнаружения бумаги располагаются в центре проема для загрузки бумаги).

Выключите
уничтожитель
бумаги и отключите
его от сети

Найдите
инфракрасный
датчик
автоматического
пуска

Удалите загрязнение с
датчиков бумаги

Для очистки датчиков
возьмите тонкую кисть
с длинной рукоятью.
Убедитесь, что кисть
чистая и сухая

ДЛЯ ОЧИСТКИ ДАТЧИКОВ

ДАТЧИК ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ УНИЧТОЖЕНИЯ

Упреждает образование раздражающих заторов бумаги за счет предотвращения перегрузок.

Автоматически определяет плотность бумаги во
избежание образования бумажных заторов:

R

В пределах КРАСНОГО уровня: Загружено слишком много
листов. Автоматический реверс для возврата документов.

В пределах ЖЕЛТОГО уровня: Максимальная
производительность уничтожения.

В пределах ЗЕЛЕНОГО уровня: Нормальная
производительность уничтожения.

R

1

R

3

2

Важно: Для оптимальной производительности измельчения используется
Fellowes Высокие цены на нефть безопасности (3505701). *Использование
стандартного масла для уничтожителей документов не рекомендуется.

1

2

3

R

4

Если мигает синим, загружено
слишком много документов.
Уничтожитель автоматически
прекратит уничтожение бумаги и
возвратит ее в режиме реверса.

Аккуратно
извлеките из
проема для загрузки
неизмельченные
документы.

1

Чтобы очистить режущие
лезвия, уничтожьте один
лист бумаги. Возобновите
нормальное уничтожение
бумаги.

БУМАЖНЫЕ ЗАТОРЫ

R

3

При необходимости нажмите
кнопку Pеверса (R), чтобы
перевести уничтожитель
в режим реверса, а потом
извлеките из уничтожителя
неизмельченные документы.

Индикатор перегрева: Если мигает поочередно со светодиодным индикатором питания Вкл./Выкл. ( ), уничтожителю документов требуется 10—15 минут, чтобы остыть. Когда ( )
загорится синим, возобновите уничтожение.

Индикатор защитного экрана: Если мигает поочередно со светодиодным индикатором питания Вкл./Выкл. ( ), значит, защитный экран открыт, и уничтожение прекратится. Чтобы
возобновить уничтожение, убедитесь, что защитный экран закрыт.

Индикатор открытой дверцы: Если мигает поочередно со светодиодным индикатором питания Вкл./Выкл. ( ), значит, защитный экран (дверца) открыт. Чтобы возобновить
уничтожение бумаги, убедитесь, что дверца закрыта.
Индикатор производительности уничтожения: Если мигает синим, загружено слишком много документов. Уничтожитель автоматически прекратит уничтожение бумаги и возвратит ее
в режиме реверса. См. раздел Бумажные заторы ниже.

Индикатор заполнения корзины: Если загорается этот индикатор, значит, корзина уничтожителя документов заполнена и нуждается в очистке. Используйте мешок для отходов 3604101
от Fellowes.

R

2

4

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ УСТРОЙСТВА

Технология SilentShred

подавления шума
SilentShred™ позволяет
уничтожать документы,
не нарушая шумом вашу
работу

Датчик
производительности
уничтожения

Позволяет упредить создание
бумажных заторов, указывая
во время уничтожения уровень
производительности уничтожения

Защитный экран

Для дополнительной безопасности
защитный экран оснащается
электронным управлением,
посредством которого уничтожитель
при открытии экрана отключается

Автоматическое
выключение

После 30 минут бездействия
уничтожитель автоматически
переходит на нулевое
потребление энергии

30

20

NORSK

Modeller 3250HS/3250SMC

Makulerer:

Papir

Makulerer ikke:

Kredittkort, CD/DVD, stifter, binderser, sñppelpost, klistremerker,

transparenter, aviser, papp, laminater, arkivmapper, røntgenbilder, plast eller annet enn
som nevnt ovenfor

Papirmakuleringsstørrelse:

Høy sikkerhet (DIN 6) ...................................................................... 0,8 mm x 5 mm
Supermikrokutt (DIN 5) .................................................................. 0,8 mm x 12 mm

* For kunne yte optimalt, må makuleringsmaskinen være tilkoblet et eget 15 A, 230 V strømuttak.

Maks.:

Ark per gjennomkjøring (3250HS) ......................................................................5-7*
Ark per gjennomkjøring (3250SMC)..................................................................8-10*
Innføringsbredde .......................................................................................... 260 mm
*A4 (70 g) papir ved 230 V, 50 Hz, 3,5 A; tyngre papir, fuktighet eller annen spenning enn
den som er oppgitt, kan redusere kapasiteten.

KAPASITET

FORKLARING

H. Kontrollpanel og LED

1. PÅ/AV (blå)

R

2. Revers (rød)

3. Kurven er full (gul)

4. Døren er åpen (rød)

5. Sikkerhetsskjermen er åpen (rød)

A. Sikkerhetsskjerm
B. Papirinngang
C. Frakoblingsbryter (åpne dør)
D. Dør
E. Papirkurv (innvendig)
F. Hjul
G. Se sikkerhetsanvisningene

• Drifts-, vedlikeholds- og servicekrav er oppgitt i brukerhåndboken. Les hele

brukerhåndboken før makulatoren tas i bruk.

• Oppbevares utilgjengelig for barn og kjæledyr. Hold hendene borte fra

papiråpningen. Slå alltid av eller koble fra makulatoren når den ikke er i bruk.

• Hold fremmedlegemer — hansker, smykker, klær, hår, osv. — unna

makulatorens åpninger. Hvis det kommer en gjenstand inn i toppåpningen, slår du
på Revers (R) for å kjøre den ut igjen.

• Bruk aldri spray, petroleumsbaserte smøremidler eller andre brennbare produkter

på eller i nærheten av makulatoren. Ikke bruk trykkluft på makulatoren.

• Makulatoren må ikke brukes hvis den er skadet eller defekt. Makulatoren må

ikke demonteres. Makulatoren må ikke plasseres i nærheten av eller over varme-
eller vannkilder.

• Ikke bruk maskinen når sikkerhetsskjermen er åpen (A).

• Denne makuleringsmaskinen har en bryter for frakobling av strøm i kabinettdøren.

Døren må være fullstendig lukket for å kunne bruke makuleringsmaskinen. Åpne
kabinettdøren i nødsfall. Denne handlingen vil stoppe makuleringsmaskinen
umiddelbart.

• Unngå å berøre ubeskyttede skjæreblader under makuleringshodet.
• Ikke stikk fremmedlegemer inn i papirinnføringen.
• Makulatoren skal kobles til jordet stikkontakt eller uttak med spenning og

strømstyrke som angitt på etiketten. Jordet stikkontakt eller uttak skal være i
nærheten av utstyret og lett tilgjengelig. Strømomformere, transformatorer eller
skjøteledninger må ikke brukes sammen med dette produktet.

• BRANNFARE – IKKE makuler gratulasjonskort, osv. med lyd-chips eller batterier.
• Kun til bruk innendørs.
• Koble makuleringsmaskinen fra strømnettet før rengjøring og service.

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk!

ADVARSEL:

GRUNNLEGGENDE MAKULERING

GRUNNLEGGENDE OPPSETT

Påse tilgang til et
eget 15 A, 230 V
strømuttak

Åpne døren

1

2

3

Plasser knivhodene
inn øverst i
kabinettet. Bruk to
personer

Plugg inn, og påse
at døren er lukket

Trykk på ( ) PÅ for
å aktivere

Slå ( ) AV etter
ferdig makulering

Mat papir
direkte inn i
papirinngangen
og slipp

Ikke gjør noe, og
makuleringsmaskinen slår
seg av automatisk etter
30 minutter uten aktivitet.

Påse at
sikkerhetsklaffen er
trygt på plass

MAKULERINGSMASKINENS OPPSETT

MAKULERE

R

eller

4

5

1

R

2

R

4

3

A.

B.

G.

H.

F.

C.

D.

E.

3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 20-25

3250HS_3250SMC_407248_18L_072412.indd 20-25

7/27/12 11:07 AM

7/27/12 11:07 AM

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 7 - ENGRASE DE LA DESTRUCTORA; LIMPIEZA DE LOS SENSORES INFRARROJOS DE INICIO; Elimina los atascos al prevenir las sobrecargas.; PAPEL ATASCADO

38 LIMITED PRODUCT WARRANTY Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of defects in material and workmanship and provides service and support for 1 year from the date of purchase by the original consumer. Fellowes warrants the cutting blades of the ma...

Seite 8 - DEUTSCH; LUBRIFICAR A FRAGMENTADORA DE PAPEL; LIMPEZA DOS SENSORES DE INFRAVERMELHOS DE ARRANQUE; Elimina atolamentos frustrantes, evitando sobrecargas.; PAPEL ENCRAVADO

8 DEUTSCH Modelle 3250HS/3250SMC Zerkleinert: Papier Zerkleinert nicht: Kreditkarten, CD/DVDs, Heftklammern, Büroklammern, Werbematerialien, Klebeetiketten, Folien, Zeitungspapier, Karton, Laminate, Aktenordner, Röntgenaufnahmen oder Kunststofffolien, außer den vorgenannten Gegenständen Schnittgröß...

Seite 9 - PORTUGUÊS; Anteparo de segurança aberto; ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS; REINIGEN DER INFRAROT-SENSOREN FÜR AUTOMATISCHEN; PAPIERSTAU

36 PORTUGUÊS Modelos 3250HS/3250SMC Fragmenta: Papel Não fragmenta: Lixo postal não aberto, formulários em papel contínuo, etiquetas adesivas, acetatos, jornais, papelão, CD/DVDs, clipes grandes, laminados, pastas de arquivos, radiografias ou plástico além do mencionado acima Dimensões de fragmentaç...

Weitere Modelle Schredder Fellowes

Alle Fellowes Schredder