Dunstabzugshaube Smeg KSET66 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Fran
ç
ais
Cher Client,
F
é
licitations pour votre choix. Nous sommes
s
û
rs que cet appareil, moderne, fonctionnel
et pratique, qui a
é
t
é
construit avec des
mat
é
riaux de premi
è
re qualit
é
, vous satisfera
pleinement.
Avant d
’
utiliser la hotte pour la premi
è
re fois,
nous vous prions de lire toutes les sections
de ce MANUEL D
’
INSTRUCTIONS afin
d
’
obtenir
le
rendement
maximum
de
l
’
appareil et d
’é
viter des pannes qui
pourraient
ê
tre caus
é
es par un usage
incorrect ; il pourra aussi vous r
é
soudre
quelques petits probl
è
mes.
Conservez ce manuel car il vous donnera
des informations utiles
à
tout moment en ce
qui concerne votre hotte, et facilitera son
usage par d
’
autres personnes.
Instructions de s
é
curit
é
* Avant la premi
è
re mise en service, veuillez
observer
attentivement
les
instructions
d
’
installation et de branchement.
* Ne tirez jamais sur le c
â
ble pour d
é
-
brancher la hotte. D
é
branchez-la en tirant
sur la fiche.
* Ne faites pas fonctionner la hotte si le c
â
ble
du courant
é
lectrique est d
é
t
é
rior
é
ou s
’
il
pr
é
sente des coupures ou si l
’
appareil
pr
é
sente des signes de d
é
t
é
rioration visibles
sur la zone des commandes.
* Si la hotte arr
ê
te de fonctionner ou si elle
fonctionne de fa
ç
on anormale, d
é
connectez-
la du courant
é
lectrique ( en la d
é
branchant)
et communiquez-le au Service d
’
Assistance
Technique.
* Ne laissez pas les br
û
leurs
à
gaz allum
é
s
sous la hotte si aucun r
é
cipient n
’
est pos
é
dessus.
* Ne laissez pas la graisse s
’
accumuler. Sur
aucune partie de la hotte et tout sp
é
cialement
sur le filtre. CELA POURRAIT PROVOQUER
UN INCENDIE.
* Ne faites pas flamber d
’
aliments sous la
hotte.
* Avant d
’
installer cette hotte, consultez les
R
é
glementations et les dispositions locales
en vigueur en ce qui concerne la normative
en vigueur sur l
’
air et les fum
é
es.
* Avant de connecter la hotte au courant
é
lectrique, v
é
rifiez que la tension et la
fr
é
quence du r
é
seau correspondent
à
celles
qui sont indiqu
é
es sur l
’é
tiquette de
caract
é
ristiques situ
é
e
à
la partie inf
é
rieure
de celle-ci.
* Dans les caisson
à
piquet esta ought
cr
é
ature
faisable,
ou
installer
une
intervertirde encoche omnipolar,
à
une
rupture plus petit dans
–
entre influences de
3 mm
* L
’
air
é
vacu
é
ne doit pas
ê
tre envoy
é
par
des conduits qui sont utilis
é
s pour
é
vacuer
les fum
é
es d
’
appareils aliment
é
s par un gaz
ou un carburant diff
é
rent. La pi
è
ce doit
ê
tre
pourvue d
’
une ventilation ad
é
quate si on
utilise en m
ê
me temps la hotte et d
’
autres
appareils aliment
é
s par une
é
nergie autre
que l
’é
nergie
é
lectrique.
* Nous vous recommandons d
’
utiliser des
gants et de prendre toutes les pr
é
cautions
n
é
cessaires
au
moment
de
nettoyer
l
’
int
é
rieur de la hotte.
* Votre hotte est destin
é
e
à
l
’
usage
domestique et doit servir uniquement
à
l
’
extraction et
à
la purification des gaz
provenant de la pr
é
paration des aliments. Si
vous l
’
employez pour d
’
autres usages, il
faudra le faire sous votre responsabilit
é
.
Cela peut
ê
tre dangereux.
*
Pour
toute
r
é
paration,
compris
la
substitution
du
c
â
ble
d
’
alimentation,
adressez-vous au Service d
’
Assistance
Technique qualifi
é
le plus proche, et utilisez
toujours des pi
è
ces de rechange d
’
origine.
Les
r
é
parations
ou
les
modifications
r
é
alis
é
es par un autre personnel peuvent
occasionner des dommages ou un mauvais
fonctionnement
à
l
’
appareil, mettant en
danger votre s
é
curit
é
. Le fabricant n
’
est pas
responsable des dommages caus
é
s par un
mauvais usage de l
’
appareil.
Fl
ä
ktbeskrivning
(Fig.1)
A
Knappar till motorn som till
å
ter v
ä
lja tv
å
l
ä
gen.
B
Ljusstr
ö
mbrytaren
ä
r oberoende av
motorns funktion.
C
Belysning med lampor.
D
Filter
ö
ver spisen, l
ä
tta att ta ut f
ö
r att
g
ö
ra rent.
E
Uttagbar enhet som till
å
ter st
ö
rre
upptagnigsyta av os.
F
Man kan installera aktiva kolfilter
(Fig.2).
G-H
Fl
ä
ktbladen ska placeras i luftg
å
ngen,
med dess
ä
ndar d
ä
rtill avsedda h
å
l
(Fig. 2).
Bruksanvisning
Genom att trycka p
å
knappen som figur 1
visar kan du kontrollera fl
ä
ktens funktioner.
F
ö
r att fl
ä
kten skall ha b
ä
sta uppsugningen
rekommenderar vi att s
ä
tta p
å
fl
ä
kten n
å
gra
minuter innan du lagar maten (mellan 3-5
min.) s
å
att luftstr
ö
mmen
ä
r kontinuerlig och
st
ä
ndig vid
ö
gonblicket.
P
å
samma s
ä
tt, ha fl
ä
kten p
å
n
å
gra minuter
efter matlagningen s
å
att den drar ut all
matos och lukt.
Reng
ö
ring och underh
å
ll
Innan man g
ö
r rent eller underh
å
ll, se till att
fl
ä
kten
ä
r avst
ä
ngd.
F
ö
r att g
ö
ra rent f
ö
lj s
ä
kerhetsreglerna.
Brandrisk f
ö
religger om man inte g
ö
r rent
fl
ä
kten enligt instruktionerna.
Reng
ö
ring av filter
F
ö
r
att
ta
ut
filterna
tryck
p
å
fasts
ä
ttningsknapparna.
Man kan g
ö
ra rent filterna antingen i
diskmaskinen, (se anvisningar) eller i
varmvatten. Ocks
å
med speciell spray
(skydda
de
ej
metalldelarna).
Torka
ordentligt efter
å
t.
Obervationer
: reng
ö
ringen i diskmaskinen
med aggresiva diskmedel kan sv
ä
rta ner
metalldelarna
utan
att
det
f
ö
rhindrar
fettupptagningen.
Observera:
Man ska g
ö
ra rent filterna
å
tminstone en g
å
ng i m
å
naden, beroende
hur mycket man anv
ä
nder fl
ä
kten. Man
m
å
ste komma ih
å
g att fl
ä
ktens filter smutsas
ner oavsett om den
ä
r p
å
eller inte.
Reng
ö
ring av fl
ä
kten
Vi rekommenderar att anv
ä
nda tv
å
lvatten,
Aprox. 40
º
C. Anv
ä
nd en fuktad trasa f
ö
r att
g
ö
ra rent fl
ä
kten, var noga med r
ä
nnorna.
D
ä
refter torka med en trasa som inte tr
å
dar.
Uppm
ä
rksamma:
* Anv
ä
nd aldrig st
å
lull eller slipmedel som
kan f
ö
rst
ö
ra ytan.
* Skrapa inte med h
å
rda f
ö
rem
å
l som t.ex.
knivar, saxar, etf.
Aktivt kolfilter
* F
ö
r att placera kolfiltret sammanfoga
ankringen p
å
det aktiva kolfiltret och vrid
klockvis.
* De aktiva kolfilterna h
å
ller tre till sex
m
å
nader beroende p
å
anv
ä
ndning.
* De aktiva kolfilterna
ä
r inte tv
ä
ttbara eller
å
tervinnbara. N
ä
r de g
å
r ut m
å
ste man byta
ut dem.
* F
ö
r att byta ut de utslitna filterna mot nya
g
ö
r tv
ä
rtemot monteringen.
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)