Smeg CLASSIC792SS - Handbuch - Seite 3

Dunstabzugshaube Smeg CLASSIC792SS – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.

Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.

Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
Seite:
/ 14
Download der Anleitung

3

d’équiper la pièce de prises d’air alimentant un flux

d’air frais constant.

Contrôler la plaque des caractéristiques tech-

niques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si

le symbole (

) figure sur la plaque suivre les

instructions suivantes: cet appareil est construit

pour appartenir à la classe d’isolation II ; il ne

doit donc pas être relié à la terre.

Contrôler la plaque des caractéristiques techni-

ques se trouvant à l’intérieur de l’appareil; si le

symbole (

) NE figure pas sur la plaque suivre les

instructions suivantes: ATTENTION: cet appareil

doit être relié à la terre. Lors du raccordement

électrique s’assurer que la prise de courant est

équipée d’une connexion de mise à la terre.

Lors du raccordement électrique assurez-vous que

les valeurs de tension correspondent à celles qui

sont indiquées sur la plaque des caractéristiques

de l’appareil, qui se trouve à l’intérieur de celui-ci.

Si votre appareil, n’a pas de câble flexible qui ne

peut pas être séparé ni de prise, ou bien d’autre

dispositif qui garantisse le débranchement de tous

les pôles du réseau, avec une distance d’ouverture

entre les contacts d’au moins 3 mm, ces dispositifs

de séparation du réseau doivent alors être prévus

dans l’installation fixe. Si votre appareil est muni

d’un câble d’alimentation, positionner l’appareil de

manière à ce que la fiche soit accessible.

Avant de procéder à une opération d’entretien ou de

nettoyage quelconque, débranchez l’appareil.

UTILISATION

Evitez d’utiliser des matériaux qui provoquent des

flammes à proximité de l’appareil.

Il est interdit de flamber des mets sous la hotte de

cuisine

Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement

attention au danger d’incendie que représentent les

huiles et les corps gras. A cause de son inflammabi

-

lité l’huile usagée est particulièrement dangereuse.

N’utilisez pas de grils électriques découverts.

Pour éviter des risques d’incendie possibles suivez

les instructions données concernant le nettoyage des

filtres à graisse et sur la façon d’enlever des dépôts

éventuels de graisse sur l’appareil.

Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par

des personnes (y compris des enfants) ayant des

capacités physiques, sensorielles ou mentales

réduites, ou bien ayant une expérience et une con

-

naissance insuffisante à moins qu’elles ne soient

surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil

par une personne responsable de leur sécurité. Il

faut surveiller les enfants afin qu’ils ne jouent pas

avec l’appareil.

Attention : des parties accessibles peuvent se

réchauffer lorsqu’elles sont utilisées avec des ap

-

pareils de cuisson.

Cette hotte de cuisine est conçue pour être installée

au-dessus de cuisinières à usage domestique,

dispositifs de cuisson et appareils similaires.

ENTRETIEN

Un entretien soigné est une garantie de bon fon

-

ctionnement et de bon rendement de votre appareil

dans le temps.

L’élimination, d’éventuels dépôts de graisse sur l’ap

-

pareil, doit être effectuée en fonction de l’utilisation

de ce dernier (au moins tous les 2 mois). Il faut éviter

d’utiliser des produits contenant des abrasifs ou des

corrosifs. Pour le nettoyage extérieur des appareils

peints, utiliser un chiffon mouillé avec de l’eau tiède

et un détersif neutre. Pour le nettoyage extérieur

des appareils en acier, en cuivre et en laiton il est

conseillé d’utiliser des produits spécifiques et de

suivre les instructions fournies sur le produit. Pour

le nettoyage de l’intérieur de l’appareil, utiliser un

chiffon (ou un pinceau) imbibé d’alcool dénaturé.

NEDERLANDS (NL)

OPGELET

De afstand tussen het draagvlak van de pannen op

de kookplaat en de onderkant van de wasemkap moet

minstens 65 cm zijn , behalve als er een andere

afstand is aangeduid in de gebruiksaanwijzing. Als

de instructies voor de installatie van de kookplaat

een grotere afstand specificeren, moet deze in

aanmerking genomen worden.

De luchtafvoer van dit apparaat niet aansluiten op

een buis (pijp) die reeds gebruikt wordt voor de

luchtafvoer van niet elektrische apparatuur (centrale

verwarmingsinstallaties, radiatoren, geiser, enz.).

Voor de lozing van de af te voeren lucht de voor-

schriften van de bevoegde autoriteit in acht nemen.

Verder moet de af te voeren lucht niet via een holte

in de muur verwijderd worden, tenminste wanneer

deze holte niet voor dit doel bestemd is.

Voorzie de ruimte van een goede ventilatie indien

de kap gelijktijdig wordt gebruikt met andere, niet

elektrische apparaten (gas-, olie, kolenkachels,

enz.). De afzuigkap kan nl. een onderdruk in de

ruimte creëren. De onderdruk in de ruimte mag niet

groter worden dan 0,04 mbar., om te voorkomen

dat de afvoergassen van de warmtebron worden

aangezogen. De ruimte moet daarom voorzien zijn

van een rechtstreekse luchttoevoer, die voor een

konstante verse luchtaanvoer zorgt.

Controleer het plaatje met technische gegevens

in het apparaat; als op het plaatje het symbool (

) afgebeeld staat, moeten de volgende instruc-

ties worden opgevolgd: dit apparaat vertoont

opbouwende technische omzichtigheden zodat

het gerekend kan worden in de isolatie-klas ll en

dus daarom niet geaard gehoeft te worden.

Controleer het plaatje met technische gegevens in

het apparaat; als op het plaatje NIET het symbool

( ) afgebeeld staat, moeten de volgende instruc-

ties worden opgevolgd: LET OP: Dit apparaat

moet geaard worden. Bij het tot stand brengen

van de elektrische aansluiting moet men zich

ervan vergewissen dat het stopcontact geaard

is.

Bij het tot stand brengen van de elektrische aansluiting

moet worden gecontroleerd of de spanningswaarden

manualsarea.de
Haben Sie noch Fragen?

Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)

Eine Frage stellen