Dunstabzugshaube Falmec F3MV12W1 – Bedienungsanleitung im pdf-Format kostenlos online lesen. Wir hoffen, dass sie Ihnen helfen wird, alle Fragen zu lösen, die Sie bei der Bedienung Ihrer Geräte haben könnten.
Wenn Sie noch Fragen haben, stellen Sie diese bitte in den Kommentaren im Anschluss an die Anleitung.
Die Anleitung wird geladen bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei heruntergeladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr umfangreich, weshalb es von Ihrer Internetgeschwindigkeit abhängt, wie lange es dauert, bis sie angezeigt werden.
35
POLSKI
12V
3
1
2
УГОЛЬНЫЕ И ЦЕОЛИТОВЫЕ ФИЛЬТРЫ
В нормальных условиях применения рекомендуется:
регенерировать каждые 18 месяцев и заменять через 3 года.
Для регенерации детали C:
- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.
- Промыть в посудомоечной машине деталь C обычным моющим средством
при температуре макс. 65°C.
- Поместить в духовку с температурой 80°C на 20 минут.
- После высыхания детали C установить на место деталь Z и поставить
фильтр на вытяжку.
- Максимальный срок службы детали C составляет 2-3 года при максимум 10
промывках в год.
Для регенерации детали Z:
- Снять фильтр по указаниям в инструкциях.
-
Поместить деталь Z в бытовую духовку с температурой 200°C
приблизительно на 2 часа.
- После охлаждения детали Z установить деталь C и поставить фильтр на
вытяжку.
P
P
V3
1
3
4
V4
V4
2
C
Z
УТИЛИЗАЦИЯ ПО ЗАВЕРШЕНИИ СРОКА СЛУЖБЫ
Приведенный на приборе знак перечеркнутого мусорного бака оз-
начает,
что он принадлежит категории RAEE
,
то есть “Отходы
электронного и электрического оборудования” поэтому
его нель-
зя выбрасывать вместе с недифференцированными отхода-
ми
(то есть вместе с "бытовыми отходами"), а необходимо сдавать
отдельно, чтобы можно было осуществить операции, необходимые для его
переработки, или специальную обработку в целях безопасной утилизации
возможных вредных для окружающей среды материалов и извлечения сы-
рья, которое можно повторно использовать. Правильная утилизация этого
изделия поможет сберечь ценные ресурсы и избежать потенциального от-
рицательного воздействия на здоровье человека и окружающую среду, что
может произойти в результате неправильной утилизации.
Просим вас обратиться к местным властям за более подробной информа-
цией о ближайшем пункте приема на утилизацию. В соответствии с государ-
ственным законодательством возможны санкции в случае неправильной
утилизации этих отходов.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Директива Европейского Союза об электронных и электрических приборах
(RAEE) в каждой из стран принята по разному, поэтому при желании утили-
зировать настоящий прибор советуем обратиться к местным властям или
дистрибьютеру за информацией о правильной утилизации.
ИНФОРМАЦИЯ ОБ УТИЛИЗАЦИИ В СТРАНАХ ЗА ПРЕДЕЛАМИ
ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА
Знак перечеркнутого мусорного бака действителен только в странах Евро-
пейского Союза. При желании утилизировать настоящий прибор в других
странах, советуем обратиться к местным властям или дистрибьютеру за ин-
формацией о правильной утилизации.
ВНИМАНИЕ!
Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в прибор в лю-
бой момент без предварительного предупреждения. Печать, перевод и вос-
произведение, в том числе частичное, настоящего руководства, возможны
только после получения предварительного разрешения изготовителя.
Техническая информация, графические изображения и спецификации, при-
веденные в настоящем руководстве, являются ориентировочными и не под-
лежат разглашению.
Руководство составлено на итальянском языке, изготовитель не несет ответ-
ственности за возможные опечатки или ошибки перевода.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ OSTRZEŻENIA
Prace instalacyjne powinny być wykonywane
przez kompetentnych i wykwalifikowanych in-
stalatorów, jak wskazano w niniejszej instrukcji i
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Jeśli przewód zasilający lub inne części są uszkodzone,
NIE należy używać okapu:
odłączyć okap od zasilania i
skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym
centrum obsługi technicznej w celu naprawy.
Nie należy zmieniać struktury elektrycznej, mechanicz-
nej i funkcjonalnej urządzenia. Nie wolno podejmować
samodzielnych prób naprawy lub wymiany; wszystkie
operacje wykonywane przez osoby niekompetentne i
niewykwalifikowane mogą spowodować szkody, na-
wet bardzo poważne, dla mienia i/lub osób, które nie są
objęte gwarancją producenta.
OSTRZEŻENIA DLA INSTALATORA
BEZPIECZEŃSTWO TECHNICZNE
Przed zainstalowaniem okapu należy sprawdzić
integralność i funkcjonalność wszystkich jego
części; w przypadku zauważenia jakichkolwiek
nieprawidłowości nie kontynuować instalacji i skontak-
tować się ze sprzedawcą.
Jeśli znaleziono wadę estetyczną, okapu NIE należy in-
stalować; należy go z powrotem umieścić w oryginal-
nym opakowaniu i skontaktować się ze sprzedawcą.
Po zainstalowaniu nie uwzględnia się żadnych rekla-
macji dotyczących wad estetycznych.
Podczas instalacji należy zawsze używać środków
ochrony indywidualnej (np. butów ochronnych) i po-
stępować w sposób ostrożny, z zachowaniem prawid-
łowych procedur.
Zestaw do zamocowania (śruby i kołki) dostarczony
z okapem powinno się wykorzystać wyłącznie do
montażu na ścianach murowanych; jeśli okap ma być
zamontowany na innego rodzaju ścianach, należy
rozważyć inne sposoby montażu, uwzględniając wy-
trzymałość ściany oraz masę okapu (podane na str. 2).
Należy pamiętać, że instalacja z systemami montażo-
wymi innymi niż dostarczone lub niezgodnymi może
Haben Sie noch Fragen?Haben Sie Ihre Antwort nicht im Handbuch gefunden oder haben Sie andere Probleme? Stellen Sie Ihre Frage in dem unten stehenden Formular und beschreiben Sie Ihre Situation genau, damit andere Personen und Experten sie beantworten können. Wenn Sie wissen, wie Sie das Problem einer anderen Person lösen können, teilen Sie es ihr bitte mit :)