DeLonghi EN520DB - Bedienungsanleitung - Seite 11
Kaffeemaschine DeLonghi EN520DB – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 16 – CONTENUTO
- Seite 17 – INDICAZIONI GENERALI
- Seite 18 – SICHERHEITSVORKEHRUNGEN; Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand
- Seite 19 – IN CASO DI PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI NON UTILIZZO; ERSTINBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER NICHTBENUTZUNG/
- Seite 20 – PREPARAZIONE CAFFÈ
- Seite 21 – PREPARAZIONE CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO; CAPPUCCINO UND LATTE MACCHIATO ZUBEREITEN/
- Seite 22 – Tenere premuto lo stesso pulsante.; PROGRAMMARE LA QUANTITÀ DI ACQUA; Die selbe Taste drücken und gedrückt halten.; ZUBEREITUNGSMENGE FÜR ESPRESSO UND LUNGO EINSTELLEN/
- Seite 23 – RISCIACQUO DOPO OGNI PREPARAZIONE DI RICETTA A BASE DI LATTE; REINIGUNG NACH JEDER ZUBEREITUNG VON MILCHREZEPTEN/
- Seite 24 – MODALITÀ RISPARMIO ENERGETICO
- Seite 25 – DECALCIFICAZIONE
- Seite 26 – IMPOSTAZIONE DUREZZA DELL’ACQUA; RIPRISTINARE LE QUANTITÀ ORIGINALI; ZUBEREITUNGSMENGE AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/
- Seite 27 – Smaltimento e protezione ambientale; SMALTIMENTO E AMBIENTE; CONTATTARE NESPRESSO CLUB; Entsorung und Umweltschutz; ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/; KONTAKTIEREN SIE DEN NESPRESSO CLUB/
- Seite 28 – GARANZIA
1
1
1
2
3
4
EN
FR
Refer to safety precautions (20) (21) (22)/
Lire les consignes de sécurité (20) (21) (22).
Refer to safety precautions (17) (20) (21)/
Lire les consignes de sécurité (17) (20) (21).
Appuyer et maintenir appuyé le même bouton.
L’extraction
commence. Lâcher le bouton lorsque la quantité de café désiré est
atteinte. Le bouton clignote 3 fois : le nouveau volume de la recette
est enregistré.
NETTOYAGE APRÈS CHAQUE PRÉPARATION DE RECETTE À BASE DE LAIT
NETTOYAGE AU QUOTIDIEN
ENTRETIEN DU “RAPID CAPPUCINO SYSTEM” R.C.S DEUX FOIS PAR SEMAINE
Placer un récipient sous la buse de lait.
Retirer le bac de récupération, le bac à capsules usagées et le réservoir d’eau. Vider et rincer. Les
grilles gauche et droite doivent être retirés de la machine pour être facilement lavés. Laver la sortie
Café régulièrement avec un chiffon humide.
Mettre tous les composants dans la partie
haute du lave vaisselle au moins deux fois
par semaine.
Déconnecter la R.C.S de la machine et le placer
au réfrigérateur. Fermer la trappe d’accès au
connecteur vapeur.
Le lait ne doit pas être conservé plus de 2
jours.
Appuyer et maintenir appuyé le bouton
“Clean” jusqu’à ce que la machine s’arrête
automatiquement de pomper (environ 10
secondes). La lumière est fixe : processus de
rinçage terminé.
Tous les composants du bac à lait peuvent être lavés
au lave-vaisselle. Deux fois par semaine, suivre le
chapitre Entretien du “Rapid Cappucino System”
(R.C.S) deux fois par semaine
Ne pas utiliser de détartrant ou de solvant. Utiliser un chiffon
humide et un produit d’entretien doux pour nettoyer la surface de la
machine. Ne pas mettre au lave-vaisselle.
Démonter le “Rapid Cappucino Sys-
tem”. Se référer au chapitre Montage/
Démontage du “Rapid Cappucino
System” (R.C.S)
Press and hold the same button.
Brewing starts. Release the
button when your desired coffee volume is reached. The recipe volume
is now stored for future preparations. Button blinks 3 times: confirm the
new recipe volume. Eject the capsule and press the clean button.
RINSING AFTER EACH MILK RECIPE PREPARATION/
DAILY CLEANING/
CARE OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM R.C.S. TWICE A WEEK/
Place a container under the milk spout.
Remove the drip tray, capsule container and water tank. Empty and rinse. Both left and right grid
can be removed for easy cleaning. Clean the coffee outlet regularly with a damp cloth.
Clean all components in the upper level
of a dishwasher at least twice a week.
Disconnect the R.C.S. from the machine and place
it in the refrigerator. Close the machine steam
connector door.
This milk should not be kept for more than
2 days.
Press and hold the ”CLEAN” button until
machine stops pumping automatically.
Milk recipe buttons blink: rinsing process
approximately 10 sec.
Steady light: rinsing process finished.
All the milk container components are dishwash-
erproof. Twice a week, follow the section “Care of
Rapid Cappuccino System twice a week”.
Disassemble the Rapid Cappuccino
System. Refer to section ”Assembling/
Disassembling of Rapid Cappuccino
System (R.C.S)”.
Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp
cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not
put in a dishwasher.
11
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
Cutting mark Übersicht/ Indicazioni generali 18 Sicherheitsvorkehrungen/ Precauzioni di sicurezza 19–20 Erstinbetriebnahme oder nach längerer Nichtbenutzung/ In caso di primo utilizzo o dopo un lungo periodo di non utilizzo 21 Kaffeezubereitung/ Preparazione caffè 22 Zusammenbauen/Zerlegen des Rapi...
Um Ihnen anzuzeigen in welchen Energiesparmodus sich die Maschine befindet (siehe Seite 26), leuchten folgende Tasten beim Einschalten der Maschine für 2 Sekunden auf: Lungo = Maschine schaltet sich 9 Minuten nach der letzten Benutzung ab. Espresso = Maschine schaltet sich 30 Minuten nach der letzte...
DE IT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Vermeiden von tödlichem Stromschlag und Brand 1. Verbinden Sie das Gerät nur mit einem geeigneten, geerdeten Netzanschluss. Die auf dem Typen- schild angegebene Spannung muss mit der Netzspannung übereinstimmen. Die Verwendung eines falschen Anschlusses hat die Aufhebun...
Weitere Modelle Kaffeemaschinen DeLonghi
-
DeLonghi EC9155GR
-
DeLonghi EC9155GRPKK
-
DeLonghi EC9155MB
-
DeLonghi EC9155MBPK
-
DeLonghi EC9155W
-
DeLonghi EC9155WPKK
-
DeLonghi EC9355BM
-
DeLonghi EC950M
-
DeLonghi EMK6A
-
DeLonghi EN 85 BAE Essenza Mini