Tefal Express Anti-Calc SV 8030 - Bedienungsanleitung - Seite 35
Dampferzeuger Tefal Express Anti-Calc SV 8030 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 2 – PRODUKTÜBERSICHT; Scannen Sie mich
- Seite 3 – WIE HÄNGE ICH MEINE KLEIDUNGSSTÜCKE RICHTIG AUF?
- Seite 4 – VERWENDUNG DES PRODUKTS
- Seite 16 – DEUTSCH; Avant la première utilisation; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; Participons à la protection de l’environnement!; Wichtige Sicherheitshinweise
- Seite 18 – NEDERLANDS; Vor dem ersten Gebrauch; Welches Wasser sollten Sie verwenden?; BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF; Umweltschutz steht an erster Stelle!; Belangrijke veiligheidsinstructies
99
98
LA
TVIE
TIS
• Neleiskite, kad gaminį arba priedą paveiktų valymo ar balinimo priemonės ir nenaudokite jų ant gaminio arba priedo.
Priešingu atveju gali pakisti jų spalva, jie gali deformuotis, sugesti arba surūdyti
• Prietaisą statykite ten, kur lengva pasiekti kištuką. Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo, kad išvengtumėte gaisro arba
elektros šoko pavojaus.
• Nenaudokite gaminio prieš tai neuždarę jo kabinos.
• Kiekvieno ciklo pabaigoje pradedamas aušinimo tarpsnis. Pasibaigus ciklui visada palaukite, kol nuskambės garsinis
signalas, kad galėtumėte atidaryti gaminį.
• Nenaudokite gaminio džiovindami batus ir pirštines.
• Nuotolinio valdymo įtaisas veikia su 1,5 V galios AAA tipo baterijomis. Baterijas įstatykite atsižvelgdami į jų poliariškumą,
nurodytą baterijų skyriuje. Nenaudokite pakartotinai įkraunamų 1,2 V galios baterijų.
• Kartu nenaudokite skirtingų tipų baterijų arba naujų ir panaudotų baterijų.
• Nuotolinio valdymo įtaisą ir baterijas laikykite toliau nuo ugnies.
• Išsieikvojusias baterijas reikia išimti iš prietaiso ir saugiai išmesti.
• Jei nuotolinio valdymo įtaiso nenaudojate ilgą laiką, baterijas reikia išimti.
Prieš naudojant pirmą kartą
• Naudojant prietaisą pirmą kartą, gali pasirodyti šiek tiek dūmų ar pasklisti nekenksmingas kvapas arba išsiskirti nedidelis dalelių kiekis. Šie reiškiniai greitai išnyks ir neturės įtakos naudojimui.
Kokį vandenį naudoti?
• Į prietaisą galima pilti vandenį iš čiaupo.
Jei jūsų vanduo yra labai kietas (kietumas viršija 30 °F, 17 °dH arba 21 °e), naudokite 50 % vandens iš čiaupo ir 50 % demineralizuoto vandens mišinį. Niekada nenaudokite vandens su priedais (krakmolu,
kvepalais, aromatinėmis medžiagomis, minkštikliais ir t. t.) arba kondensacinio vandens (pvz., vandens, kurį išskiria džiovyklės, šaldytuvai, oro kondicionieriai arba lietaus vandens). Nenaudokite gryno distiliuoto ar
demineralizuoto vandens. Tokiame vandenyje yra organinių atliekų medžiagų arba mineralų, kurie, veikiami karščio, koncentruojasi ir dėl to jūsų prietaisas gali imti spjaudyti vandenį, įgauti rudos spalvos arba per
anksti nusidėvėti.
PASILIKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
Mums labai svarbi aplinkos apsauga.
i
Prietaise yra vertingų medžiagų, kurias galima perdirbti.
Pristatykite jį į buitinių atliekų surinkimo vietą.
LV
Svarīgi norādījumi par drošību
• Kad izmantojat savu ierīci, vienmēr jāievēro pamata piesardzības pasākumi, tostarp tālāk minētie:
• Pirms šī izstrādājuma lietošanas izlasiet visus norādījumus.
• Šis izstrādājums ir paredzēts lietošanai tikai telpās un mājsaimniecībās. Jebkura ierīces izmantošana komerciālos
nolūkos vai lietošana, kas neatbilst šai instrukcijai, atbrīvo ražotāju no jebkādas atbildības, un garantija zaudē spēku.
• Vienmēr pievienojiet ierīci:
–
strāvas ķēdē ar spriegumu starp 220V un 240V.
–
zemētā elektrības rozetē.
Pieslēgšana pie nepareiza sprieguma var izraisīt ierīces neatgriezeniskus bojājumus, un tās garantija zaudēs spēku.
• Lai izvairītos no elektrošoka, neizmantojiet pagarinātājkabeli.
• Pilnībā atritiniet elektrības vadu pirms tā pieslēgšanas zemētai rozetei.
• Izmantojiet ierīci tikai tai paredzēto lietošanas veidu īstenošanai.
• Nekad nevelciet vadu, lai atvienotu ierīci no elektrības kontaktligzdas; tā vietā satveriet kontaktdakšu un velciet, lai to
atvienotu, lai rezultātā atvienotu ierīci.
• Neļaujiet vadam pieskarties karstām virsmām vai saskarties ar raupjiem vai asiem stūriem. Pirms uzglabāšanas ļaujiet
ierīcei pilnībā atdzist. Uzglabāšanas laikā vaļīgi aptiniet elektrības vadu ap ierīci.
• Vienmēr atvienojiet ierīci no elektroapgādes, kad piepildāt to ar ūdeni vai iztukšojat to tīrīšanas laikā, kad noņemat vai
atkārtoti pievienojat piederumus un tad, kad ierīci neizmantojat.
• Tvertnei jābūt pilnībā noņemtai no izstrādājuma, lai tvertni piepildītu vai iztukšotu.
• Šo ierīci var izmantot bērni, kas ir vismaz 8gadus veci, un personas ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai garīgām
spējām, vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja šīm personām ir nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi
saistībā ar drošu ierīces lietošanu un ir izprasti saistītie riski. Neļaujiet bērniem spēlēties ar ierīci. Bērniem nav atļauts
veikt tīrīšanas un lietotājam veicamās apkopes darbus bez uzraudzības.
• Nodrošiniet, ka elektriskās strāvas padošanas laikā ierīce un vads būtu novietots vietā, kas nav pieejama bērniem, kas
jaunāki par 8gadiem.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
- 52 - - 53 - 1 2 3 6 7 8 9 16 5 4 11 10 12 13 A G B H C D I E J F 14 15 1. PRODUKTÜBERSICHT INTER AKTIVES DISPL AY A Leuchtstreifen B Infrarotempfänger C Programmanzeigen D Anzeige für verbleibende Zeit E Pausenanzeige F Anzeige für leeren oder falsch eingesetzten Wasserbehälter G Ein-/Aus-Taste...
- 54 - - 55 - 20 cm 20 cm Stellen Sie Ihren Care For You nicht im Badezimmer oder in einer anderen feuchten Umgebung auf. Lassen Sie einen Freiraum von 20 cm rund um das Produkt. Stellen Sie Ihren Care For You nicht in der Nähe einer Wärme- quelle auf. Ziehen Sie die vorderen und hinte- ren Stützfüß...
- 56 - - 57 - BIP 2 1 3 4 Richten Sie die Fernbedienung auf den Infrarotempfänger. 1 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „Ein/Aus“. 2 Wählen Sie eines der drei verfügbaren Programme aus. Am Care For You leuchtet unten eine Anzeige auf, die die Programmauswahl bestätigt. 3 Stellen Sie mith...
Weitere Modelle Dampferzeuger Tefal
-
Tefal Pro Express Vision GV9810E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9812E0
-
Tefal Pro Express Vision GV9821E0
-
Tefal SV8055 Express Anti-calc