Tefal QT1510 - Bedienungsanleitung - Seite 28
Dampfglätter Tefal QT1510 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 7 – dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /
- Seite 8 – Primera utilización / Primeira utilização
- Seite 10 – Utilização do aparelho; ON
- Seite 13 – Escova para tecido; Acessórios
- Seite 14 – Gestell / Base desmontable / Base amovível
- Seite 16 – Horizontale Position / Posición horizontal / Orientação
- Seite 17 – Produktreinigung / Limpieza del producto /; OFF
- Seite 18 – aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do
- Seite 68 – orizontală / Horizontalni položaj / Vodorovná poloha
29
Коли праска не використовується, завжди встановлюйте її на підставку для
праски та ніколи не ставте гарячу праску прямо на парогенератор.
UK
Plaats het strijkijzer altijd terug op de steun wanneer u deze niet gebruikt. Plaats
de hete onderplaat nooit op de stoomeenheid.
NL
Aseta silitysrauta aina telineeseen, kun et käytä sitä. Älä koskaan aseta kuumaa
pohjalevyä suoraan höyry-yksikköön.
FI
Sett alltid strykejernet tilbake i strykejernstøtten når det ikke er i bruk. Ikke sett
den varme strykesålen rett på dampenheten.
NO
Всегда возвращайте утюг на подставку, если он не используется. Никогда
не ставьте горячую подошву утюга на паровой блок.
RU
Переместитесь вместе с прибором. Подключите прибор к сети,
включите его и дождитесь окончания нагрева. Пользуйтесь
прибором, только когда паровой блок находится на устойчивой
поверхности.
RU
Ви можете переміщатися разом із приладом. Підключіть
прилад до мережі живлення, увімкніть його й дочекайтеся його
нагрівання. Використовуйте парову установку, лише якщо її
встановлено на рівну підлогу.
UK
Verplaats uw apparaat. Steek de stekker in het stopcontact, schakel
het apparaat in en wacht totdat het is opgewarmd. Plaats de
stoomeenheid altijd op een stabiele ondergrond.
NL
Liikuta laitetta. Yhdistä pistorasiaan, kytke päälle ja odota, kunnes se
lämpiää. Käytä höyry-yksikköä aina vakaalla alustalla.
FI
Beveg på apparatet. Koble til, skru det på, og vent til det varmes opp.
Skal alltid være stabil, på bakken, under bruk.
NO
ON
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...
9 Incline the board / Inclinez la planche / Brett schwenken / Inclinar la tabla / Inclinar a tábua 1 2 Adjust the board and the iron rest height / Ajustez la planche et la hauteur du repose-fer / Höhe des Bretts und der Bügeleisenablage verstellen / Ajuste de la altura de la tabla y del soporte de l...
11 Unplug the appliance. Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la trappe. FR Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Einfüllöffnung des Wassertanks öffnen. D...
Weitere Modelle Dampfglätter Tefal
-
Tefal Access Steam Force DT8270E1
-
Tefal Care For You YT3040E1
-
Tefal Cube UT2020
-
Tefal DT3030
-
Tefal DT8100 Access Steam+
-
Tefal DT8250E1
-
Tefal DT9100E0
-
Tefal DT9531E0
-
Tefal DV9000E0
-
Tefal IT2440E0