Tefal QT1510 - Bedienungsanleitung - Seite 15
Dampfglätter Tefal QT1510 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
- Seite 7 – dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /
- Seite 8 – Primera utilización / Primeira utilização
- Seite 10 – Utilização do aparelho; ON
- Seite 13 – Escova para tecido; Acessórios
- Seite 14 – Gestell / Base desmontable / Base amovível
- Seite 16 – Horizontale Position / Posición horizontal / Orientação
- Seite 17 – Produktreinigung / Limpieza del producto /; OFF
- Seite 18 – aufräumen / Cómo guardar el producto / Arrumação do
- Seite 68 – orizontală / Horizontalni položaj / Vodorovná poloha
16
Toujours repositionner le fer dans son repose fer lorsqu’il n’est pas utilisé, ne
jamais poser la semelle chaude directement sur la station.
FR
Das Bügeleisen bei Nichtgebrauch immer wieder in die Bügeleisenablage
zurücklegen. Die heiße Bügelsohle niemals direkt auf die Dampfeinheit legen.
DE
Vuelve a colocar siempre la plancha en su soporte cuando no la estés utilizando,
nunca coloques la suela caliente directamente en la unidad de vapor
.
ES
Reposicione sempre o ferro no respetivo descanso quando não estiver a ser
utilizado e nunca coloque a base quente diretamente na unidade de vapor.
PT
Always reposition the iron in its iron rest when not in use, never put the hot
soleplate directly on the steam unit.
EN
Move around with your appliance. Plug in, switch it on, and wait until
it heats up. Always use when steam unit is on the ground, stable.
EN
Déplacez-vous avec l’appareil. Branchez l’appareil, allumez-le et
attendez qu’il chauffe. Utilisez toujours l’unité à vapeur lorsqu’elle
est au sol, stable.
FR
Sie können nun mit Ihrem Gerät den Ort wechseln. Stecken Sie den
Stecker in die Steckdose, schalten Sie das Gerät ein und warten Sie,
bis es sich aufheizt. Das Dampfgerät muss während des Gebrauchs
immer stabil auf dem Boden stehen.
DE
Muévase con el producto. Enchufe el cable eléctrico, encienda el
producto y espere a que se caliente. Utilizar siempre con la unidad
de vapor en el suelo, estable.
ES
Desloque-se facilmente com o seu aparelho. Ligue-o à corrente,
prima no botão “ON” e aguarde que aqueça. Utilize sempre a base
de vapor colocada no chão, de forma estável.
PT
ON
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...
9 Incline the board / Inclinez la planche / Brett schwenken / Inclinar la tabla / Inclinar a tábua 1 2 Adjust the board and the iron rest height / Ajustez la planche et la hauteur du repose-fer / Höhe des Bretts und der Bügeleisenablage verstellen / Ajuste de la altura de la tabla y del soporte de l...
11 Unplug the appliance. Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la trappe. FR Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Einfüllöffnung des Wassertanks öffnen. D...
Weitere Modelle Dampfglätter Tefal
-
Tefal Access Steam Force DT8270E1
-
Tefal Care For You YT3040E1
-
Tefal Cube UT2020
-
Tefal DT3030
-
Tefal DT8100 Access Steam+
-
Tefal DT8250E1
-
Tefal DT9100E0
-
Tefal DT9531E0
-
Tefal DV9000E0
-
Tefal IT2440E0