Tefal QT1510 - Bedienungsanleitung - Seite 11

Tefal QT1510

Dampfglätter Tefal QT1510 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

12

Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de

vapor / Jato de vapor

Press the steam trigger three times to activate the steam boost.

EN

Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification

de la vapeur.

FR

Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu

aktivieren.

DE

Pulse el gatillo de vapor tres veces para activar el golpe de vapor.

ES

Prima três vezes no comando de vapor para ativar o jato de vapor.

PT

x 3

Remove the iron rest from its rest, and press the trigger until steam comes

out. The steam flow will stop a few seconds after releasing the trigger.

At first use, steam might take more time than usual to come out.

EN

Never iron or steam directly on a garment being worn by someone.

EN

Retirez le fer de son support, et appuyez sur la gâchette jusqu’à ce que

la vapeur arrive. Le flux de vapeur se coupe quelques secondes après

le relâchement de la gâchette. A la première utilisation, il se peut que

l’apparition de la vapeur prenne plus de temps que d’ordinaire.

FR

Ne repassez jamais et n’utilisez pas de vapeur directement sur un

vêtement porté par quelqu’un.

FR

Das Bügeleisen aus der Bügeleisenablage entnehmen und den

Dampfauslöser gedrückt halten, bis Dampf austritt. Einige Sekunden nach

dem Loslassen des Dampfauslösers wird der Dampfstoß unterbrochen.

Beim ersten Gebrauch kann es länger dauern, bis Dampf austritt.

DE

Bügeln oder bedampfen Sie niemals ein Kleidungsstück, das von

jemandem getragen wird.

DE

Extrae la plancha de su soporte y pulsa el gatillo hasta que salga el vapor.

El flujo de vapor se detendrá unos segundos después de soltar el gatillo.

Durante la primera utilización, el vapor podría tardar más de lo habitual en salir.

ES

Nunca debe planchar o aplicar vapor directamente sobre una

prenda vestida por alguien.

ES

Retire o descanso do ferro da posição de descanso e pressione o botão

até sair vapor. O vapor para alguns segundos depois de libertar o botão.

Aquando da primeira utilização, o vapor pode demorar mais tempo a sair

do que o habitual.

PT

Nunca passe a ferro nem vaporize diretamente uma peça de roupa

que esteja a ser usada por uma pessoa.

PT

NO

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 7 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

7 On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not affect yourself or your garments. They disappear quickly. The appliance mus...

Seite 8 - Primera utilización / Primeira utilização

9 Incline the board / Inclinez la planche / Brett schwenken / Inclinar la tabla / Inclinar a tábua 1 2 Adjust the board and the iron rest height / Ajustez la planche et la hauteur du repose-fer / Höhe des Bretts und der Bügeleisenablage verstellen / Ajuste de la altura de la tabla y del soporte de l...

Seite 10 - Utilização do aparelho; ON

11 Unplug the appliance. Open the watertank inlet. Fill it, and close the inlet. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Ouvrez la trappe du réservoir. Remplissez-le d’eau puis refermez la trappe. FR Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Die Einfüllöffnung des Wassertanks öffnen. D...

Weitere Modelle Dampfglätter Tefal

Alle Tefal Dampfglätter