Tefal DT8250E1 - Bedienungsanleitung - Seite 24

Tefal DT8250E1

Dampfglätter Tefal DT8250E1 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

53

52

OK

DELICATE

TURBO

DELICATE

TURBO

OK

RU

Підключіть прилад до мережі, увімкніть

його, а потім зачекайте, доки індикатор

не перестане блимати.

UK

Steek de stekker in het stopcontact, schakel

het apparaat in en wacht tot het lampje

stopt met knipperen.

NL

Подключите прибор к электросети и

включите его, затем дождитесь, пока

индикатор перестанет мигать.

Прилад має працювати, доки бачок для

води повністю не спорожниться.

UK

Установіть важіль подачі пари в зафіксо-

ване положення.

Поставте прилад на рівну горизонтальну

жаростійку поверхню.

UK

Дайте устройству поработать, пока

резервуар для воды полностью не

опустеет.

RU

Houd het apparaat ingeschakeld totdat het

waterreservoir volledig leeg is.

NL

Заблокируйте курок подачи пара.

Установите устройство на ровной,

прочной, горизонтальной и

термоустойчивой поверхности.

RU

Zet de stoomtrekker in de vergrendelde

positie.

Plaats het apparaat op een vlak, stabiel,

horizontaal en hittebestendig oppervlak.

NL

NO

ОБСЛУЖИВАНИЕ/

ОБСЛУГОВУВАННЯ

/

ONDERHOUD

 

7

1H

Для очистки используйте только сухую

ткань. Не используйте моющие средства.

RU

Для чищення використовуйте лише суху

тканину. Не використовуйте жодні мийні

засоби.

UK

Gebruik alleen een droge doek om schoon

te maken. Gebruik geen reinigingsmiddel.

NL

Для очищення мікроволокна* зніміть

його з тримача.

Дотримуйтесь інструкцій, наведених на

етикетці мікроволокна, щоб очистити

його правильним способом.

UK

Om de microvezeldoek te reinigen*

verwijdert u deze van het kapje.

Volg de instructies op het label van de

microvezeldoek om deze op de juiste

manier te reinigen.

NL

Для очистки микроволокна* извлеките

его из держателя.

Для правильной очистки следуйте

инструкциям, указанным на этикетке

микроволокна.

RU

Зачекайте годину до повного

охолодження.

UK

Ніколи не мийте й не обполіскуйте

прилад безпосередньо над раковиною.

UK

Подождите один час, чтобы устройство

остыло.

RU

Wacht één uur totdat het apparaat volledig

is afgekoeld.

NL

Никогда не мойте устройство

непосредственно в раковине.

RU

Reinig of spoel het apparaat nooit onder

de kraan.

NL

*

RU

В зависимости от модели

/

UK

Залежно від моделі

/

NL

Afhankelijk van het model

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - BEFORE USE /; ACCESSOIRES / ZUBEHÖR

5 4 BEFORE USE / AVANT / VOR GEBRAUCH DEL ICA TE TU RBO 1 ACCESSORIES / ACCESSOIRES / ZUBEHÖR 2 * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell 1H Déverrouillez et enlevez le réservoir d’eau. FR Unlock and remove the water tank. EN Entriegeln Sie den Wassertank und nehme...

Seite 5 - GEBRAUCH

9 8 DELICATE TURBO ON USE / UTILISATION / GEBRAUCH 3 * * * EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell Le pad anti-bouloches* peut être utilisé pour éliminer les poils d’animaux et les peluches des textiles. FR Das Flusenpolster* wird verwendet, um Tierhaare und Flusen au...

Seite 7 - STANDBYMODUS/AUTOMATISCHER

13 12 DELICATE TURBO STANDBY/AUTO-OFF MODE / MODE VEILLE / ARRÊT AUTOMATIQUE / STANDBYMODUS/AUTOMATISCHER ABSCHALTMODUS 4 1) For your safety, the appliance is fitted either with a standby monitoring system or auto-off system. 2) In case of standby system: it is activated after approximately ...

Weitere Modelle Dampfglätter Tefal

Alle Tefal Dampfglätter