Tefal UT2020 - Bedienungsanleitung - Seite 45

Tefal UT2020

Bügeleisen Tefal UT2020 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

46

2. Πριν από την πρώτη χρήση / Az első

használatbavétel előtt / Înaintea primei utilizări / Pre

prve upotrebe / Pred prvým použitím

Διαβάστε το φυλλάδιο «Οδηγίες για την ασφάλεια και τη χρήση» πριν από την πρώτη

χρήση

Κατά την πρώτη χρήση, μπορεί να βγαίνει καπνός και οσμή από τη συσκευή. Δεν

επηρεάζουν τη χρήση της συσκευής και εξαφανίζονται σύντομα. Μπορεί επίσης

να βγαίνουν μικρά σωματίδια από τη συσκευή. Είναι υπολείμματα της διαδικασίας

παραγωγής και δεν επηρεάζουν ούτε εσάς ούτε τα ρούχα σας. Εξαφανίζονται σύντομα.

Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται πάνω σε επίπεδη και σταθερή

επιφάνεια, ανθεκτική στη θερμότητα. Όταν τοποθετείτε τη συσκευή στη βάση της,

βεβαιωθείτε ότι η βάση στέκεται πάνω σε σταθερή επιφάνεια. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ

τη συσκευή αναποδογυρισμένη.

Εάν χρησιμοποιείτε σιδερώστρα, μην τοποθετείτε ποτέ το σίδερο επάνω σε αυτήν.

Χρησιμοποιείτε πάντα τη βάση ηλεκτρικού σίδερου. Μην τοποθετείτε ποτέ τη

μονάδα ατμού στη σιδερώστρα.

EL

Az első használat előtt olvassa el a „Biztonsági és használati utasítások” című kézikönyvet.

Az első használat során füst vagy szag jöhet a készülékből. Ez a jelenség nem befolyásolja a

készülék használatát, és gyorsan meg fog szűnni. Kis részecskék is kijöhetnek a vasalóból.

Ezek a gyártási folyamat részei, és nem ártalmasak Önre vagy a ruhákra. Ez gyorsan

megszűnik.

A készüléket sima, stabil, hő- és vízálló felületen kell használni, ill. ilyen felületre kell

helyezni. Amikor a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil legyen az a felület,

amelyre a tartót helyezték. Ne használja a készüléket, ha meg van fordítva.

Ha vasalódeszkát használ, soha ne helyezze rá a vasalót, mindig a vasalótartót

használja. Soha ne helyezze a gőzölőegységet a vasalódeszkára.

HU

Înainte de prima utilizare, citiți broșura „Instrucțiuni de siguranță și de utilizare”

La prima utilizare, este posibil ca aparatul să emită fum și miros. Acestea nu vor afecta

utilizarea aparatului și vor dispărea rapid. De asemenea, este posibil ca particule mici să

iasă din aparat. Acestea fac parte din procesul de fabricație și nu vă vor afecta sănătatea

sau hainele. Vor dispărea rapid.

Aparatul trebuie utilizat și așezat pe o suprafață netedă, stabilă și termorezistentă. Când

aşezaţi fierul de călcat pe suportul său, asiguraţi-vă că suprafaţa pe care este aşezat

suportul este stabilă. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă este răsturnat.

Dacă utilizați o masă de călcat, nu așezați niciodată fierul pe aceasta; utilizați

întotdeauna suportul pentru fier. Nu așezați niciodată unitatea pentru abur pe masă.

RO

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Seite 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Seite 8 - vapor / Jato de vapor

9 Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de vapor / Jato de vapor Press the steam trigger three times to activate the steam boost. EN Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. FR Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen