Tefal UT2020 - Bedienungsanleitung - Seite 4

Tefal UT2020

Bügeleisen Tefal UT2020 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

SV

Produktpresentation

1. Strykjärnsställ

2. Strykjärn

3. Ångslang

4. Kontrollpanel

5. Ångenhet

6. Löstagbar vattentank

7. Stryksula

8. Ångknapp

9. Indikatorlampa för anti-

kalkfunktion

10. På/av-knapp

11. Nätkabel

12. Anti-kalkknapp

CZ

Prezentace produktu

1.

Pata žehličky

2.

Žehlička

3. Parní hadice

4. Ovládací panel

5. Parní jednotka

6.

Odnímatelná nádrž na vodu

7.

Žehlící plocha

8.

Napařovací spoušť

9.

Kontrolka odvápnění

10.

Hlavní vypínač

11. Elektrický kabel

12.

Odvápňovací zátka

TR

Ürün tanıtımı

1. Ütü koyma yeri

2. Ütü

3. Buhar hortumu

4. Kontrol paneli

5. Buhar ünitesi

6.

Çıkarılabilir su deposu

7.

Ütü tabanı

8.

Buhar tetiği

9.

Işıklı anti kireç göstergesi

10.

Açma/Kapatma düğmesi

11. Elektrik kablosu

12.

Kirece karşı bakım mantarı

DA

Produktpræsentation

1. Støtte til strygejern

2. Strygejern

3. Dampslange

4. Betjeningspanel

5. Dampenhed

6. Aftagelig vandbeholder

7. Jernsålplade

8. Dampudløser

9. Anti-kalk-indikator

10. Tænd/sluk-knap

11. Ledning

12. Anti-kalk-prop

BG

Представяне на продукта

1.

Опора за ютията

2.

Ютия

3.

Парен маркуч

4.

Контролен панел

5.

Парно устройство

6.

Вадещ се резервоар за

вода

7.

Работна плоча на ютията

8.

Спусък за пара

9.

Светлинен индикатор

„Анти котлен камък”

10.

Бутон за включване/

изключване

11.

Електрически кабел

12.

Тапа „Анти котлен камък”

HR

Prikaz proizvoda

1.

Ležište glačala

2.

Glačalo

3. Parno crijevo

4.

Upravljačka ploča

5. Parna jedinica

6. Odvojivi spremnik vode

7.

Podnica glačala

8.

Okidač za paru

9. Svjetlosni indikator za

uklanjanje kamenca

10.

Tipka za uključivanje/

isključivanje

11. Strujni kabel

12. Umetak od pluta za

uklanjanje kamenca

PL

Prezentacja produktu

1.

Podstawa do żelazka

2.

Żelazo

3.

Wąż parowy

4. Panel sterowania

5. Jednostka pary

6. Wyjmowany zbiornik

na wodę

7.

Żelazna stopa

8. Spust parowy

9.

Wskaźnik ‘anti-calc’*

10.

Przycisk włączania/

wyłączania

11. Przewód elektryczny

12. Korek anti calc

ET

Toote joonis

1. Triikraua alus

2. Triikraud

3. Auruvoolik

4. Juhtpaneel

5. Auruseade

6. Eemaldatav veepaak

7. Triikraua tald

8. Aurupäästik

9. Katlakivi eemaldamise

märgutuli

10. Toitenupp

11. Elektrijuhe

12. Katlakivivastase hoolduse

kork

LV

Izstrādājuma pārskats

1.

Gludekļa turētājs

2. Gludeklis

3.

Tvaika padeves šļūtene

4.

Vadības panelis

5. Tvaika padeves bloks

6.

Izņemama ūdens tvertne

7.

Gludināšanas virsma

8.

Tvaika padeves slēdzis

9.

Atkaļķošanas

indikatorlampiņa

10.

Ieslēgšanas/izslēgšanas

poga

11. Elektriskais vads

12.

Atkaļķošanas korķis

LT

Supažindinimas su gaminiu

1. Lygintuvo stovas

2. Lygintuvas

3.

Garų žarna

4. Valdymo skydelis

5.

Garų prietaisas

6. Nuimamas vandens

bakelis

7. Lygintuvo padas

8.

Garų jungiklis

9.

Kalkių šalinimo šviesos

indikatorius

10.

Įjungimo / išjungimo

mygtukas

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Seite 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Seite 8 - vapor / Jato de vapor

9 Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de vapor / Jato de vapor Press the steam trigger three times to activate the steam boost. EN Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. FR Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen