Tefal UT2020 - Bedienungsanleitung - Seite 25

Tefal UT2020

Bügeleisen Tefal UT2020 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

26

2. Före första användning / Před prvním použitím / İlk

kullanımdan önce / Før første ibrugtagning / Преди

първоначална употреба

Läs broschyren ”Säkerhets- och användningsanvisningar” innan du använder produkten

för första gången.

Vid första användning kan rök och lukt komma från apparaten. Det påverkar inte

apparatens användning och upphör snabbt. Små partiklar kan också komma från

strykjärnet. Detta är en del av tillverkningsprocessen och påverkar varken dig eller dina

kläder. De försvinner snabbt.

Apparaten måste användas och placeras på en jämn, stabil och värmebeständig yta. När

du placerar apparaten i sitt ställ, se till att ytan som stället placeras på är stabil. Använd

aldrig apparaten om den är omvänd.

Om du använder en strykbräda får du inte ställa strykjärnet på den. Använd alltid

strykjärnsstället. Ställ aldrig ångenheten på strykbrädan.

SV

Před prvním použitím si přečtěte příručku „Bezpečnostní pokyny a návod k použití“.

Při prvním použití mohou ze spotřebiče vycházet výpary a zápach. Nemají vliv na použití

spotřebiče a tyto projevy rychle vymizí. Ze žehličky mohou také vyjít malé částice. Ty jsou

součástí výrobního procesu a neovlivňují vás ani vaše oděvy. Rychle zmizí.

Spotřebič se musí používat na rovném, stabilním a teplovzdorném povrchu. Pokud

spotřebič kladete na stojan, přesvědčte se, zda je stabilní povrch, na kterém stojan stojí.

Spotřebič nikdy nepoužívejte, pokud je obrácen.

Při žehlení na žehlicím prkně na něj žehličku nikdy nepokládejte, vždy použijte opěrku

žehličky. Na žehlicí plochu nikdy nepokládejte ani parní jednotku.

CZ

Lütfen ilk kullanımdan önce “Güvenlik ve Kullanım Talimatları” kitapçığını okuyun

İlk kullanımda cihazdan duman ve koku gelebilir. Cihazın kullanımını etkilemez ve çabuk

yok olurlar. Ütüden de küçük parçacıklar gelebilir. Bunlar üretim sürecinin bir parçasıdır ve

kendinizi veya giysilerinizi etkilemez. Bunlar çabuk kaybolurlar.

Cihaz düz, sabit, ısıya dayanıklı bir yüzeye konulmalı ve kullanılmalıdır. Cihazı standına

yerleştirdiğinizde, standın yerleştirildiği yüzeyin sabit olduğundan emin olun. Cihazı asla

ters çevrilmiş halde kullanmayın.

Ütü masası kullanıyorsanız ütüyü asla üzerine koymayın, her zaman ütü koyma

desteğini kullanın. Buhar ünitesini asla ütü masasının üzerine koymayın.

TR

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 6 - dem ersten Gebrauch / Antes de la primera utilización /

6 Please read the “Safety and use instructions” booklet before first use. On first use, fumes and odour may come from the appliance. They do not affect the use of the appliance and disappear quickly. Small particles may also come from the iron. These are part of the production process and do not aff...

Seite 7 - Utilização do aparelho; ON

8 Unplug the appliance. Remove the water tank. Fill it, and then replace it. EN When the water light flashes, please refer to the above instructions, and then, click on the OK button to reboot the light. EN Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. Retirez le réservoir d’eau. Remplissez...

Seite 8 - vapor / Jato de vapor

9 Steam boost / Amplification de vapeur / Dampfstoß / Golpe de vapor / Jato de vapor Press the steam trigger three times to activate the steam boost. EN Appuyez trois fois sur la gâchette vapeur pour activer l’amplification de la vapeur. FR Drücken Sie den Dampfauslöser drei Mal, um den Dampfstoß zu...

Weitere Modelle Bügeleisen Tefal

Alle Tefal Bügeleisen