BRITAX-ROEMER Eclipse Storm Grey Trendline (2000030290) - Bedienungsanleitung - Seite 37

BRITAX-ROEMER Eclipse Storm Grey Trendline (2000030290)
Seite: / 122
Anleitung wird geladen

72

Garan

ţ

ia nu acoper

ă

:

• semne naturale de uzur

ă

ş

i deterior

ă

ri datorate

solicit

ă

rii excesive

• deterior

ă

rile datorit

ă

utiliz

ă

rii inadecvate sau

necorespunz

ă

toare

Ce acoper

ă

garan

ţ

ia?

Materiale:

Toate materialele noastre îndeplinesc

cerin

ţ

e ridicate în ceea ce prive

ş

te rezisten

ţ

a culorii

împotriva razelor ultraviolete. Cu toate acestea,
toate materialele se decoloreaz

ă

dac

ă

sunt expuse

razelor ultraviolete. Aici nu este vorba de un defect
de material ci de semne de uzur

ă

pentru care nu

este aplicat

ă

garan

ţ

ia.

Închiz

ă

toare:

Dac

ă

apar defec

ţ

iuni de func

ţ

ionare

ale închiz

ă

torii centurii, atunci acestea se

datoreaz

ă

acumul

ă

rilor de murd

ă

rie care pot fi

sp

ă

late. V

ă

rug

ă

m s

ă

consulta

ţ

i în acest scop

modul de abordare din instruc

ţ

iunile de utilizare.

În cazul unei reclama

ţ

ii privind garan

ţ

ia v

ă

rug

ă

m

s

ă

v

ă

adresa

ţ

i neap

ă

rat distribuitorului

dumneavoastr

ă

. Acesta v

ă

poate sta la dispozi

ţ

ie

cu indica

ţ

ii

ş

i suport. În cazul prelucr

ă

rii

reclama

ţ

iilor se aplic

ă

rate de depreciere specifice

Garanti kapsam

ı

d

ı

ş

ı

nda kalan durumlar:

• Do

ğ

al kullan

ı

ma dayal

ı

eskime ve fazla

zorlamadan kaynaklanan hasarlar

• Amac

ı

na uygun olmayan veya kurallara ayk

ı

r

ı

kullan

ı

mdan kaynaklanan hasarlar

Garanti kapsam

ı

nda m

ı

, de

ğ

il mi?

Kuma

ş

lar:

Tüm kuma

ş

lar

ı

m

ı

z rengin UV

ı

ş

ı

nlar

ı

na

kar

ş

ı

dayan

ı

kl

ı

l

ı

ğ

ı

hususunda

yüksek kaliteye sahiptir. Fakat UV-

ı

ş

ı

nlar

ı

na maruz

kalan tüm kuma

ş

lar

ı

n rengi solmaktad

ı

r. Burada

malzeme hatas

ı

söz yoktur, tersine normal a

ş

ı

nma

söz konusudur ve garanti kapsam

ı

d

ı

ş

ı

ndad

ı

r.

Kilit:

Kemer kilidinde fonksiyon hatas

ı

olu

ş

mu

ş

sa,

bu hata genellikle temizleme i

ş

lemiyle ortadan

kald

ı

r

ı

labilecek kirlenmelere dayanmaktad

ı

r. Lütfen

kullan

ı

m talimat

ı

ndaki aç

ı

klamalara uyunuz.

Garanti durumunda derhal yetkili sat

ı

c

ı

n

ı

za

ba

ş

vurunuz. Size yard

ı

mc

ı

olacakt

ı

r.

İş

leme al

ı

nan

ş

ikayet taleplerinde ürüne özel amortisman nispeti

uygulanmaktad

ı

r. Bu hususta, sat

ı

c

ı

n

ı

zda bulunan

genel ticari ko

ş

ullara bak

ı

n

ı

z.

170320_ECLIPSE_BG-RO-TR.fm Seite 72 Montag, 20. März 2017 11:37 11

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 42 - Kasutusjuhend; Meil on hea meel, et meie; võib olla teie; Et teie last õigesti kaitsta, peab

1 Kasutusjuhend Meil on hea meel, et meie ECLIPSE võib olla teie lapse kaaslane ühel eluetapil. Et teie last õigesti kaitsta, peab ECLIPSE `i tingimata nii kasutama ja paigaldama, nagu juhendis kirjas on. Kui teil peaks veel küsimusi kasutamise kohta tekkima, pöörduge palun meie poole. BRITAX RÖMER...

Seite 51 - Laste turvaistme paigaldamine; ja istme alaosa

19 3.2 Laste turvaistme paigaldamine 3-punktilise kinnitusega turvavööga Nõnda kinnitate laste turvaistme 3-punktilise kinnitusega turvavööga oma sõidukis.  Asetage laste turvaiste autoistmele sõidusuunas.  Seadke laste turvaiste lamamisasendisse (vt 5.)  Tõmmake auto turvavöö välja ja vedage see...

Seite 57 - Laste turvaistme paigaldamine

29 3.5 Laste turvaistme paigaldamine 2-punktilise kinnitusega turvavööga Nõnda kinnitate laste turvaistme 2-punktilise kinnitusega turvavööga oma sõidukis.  Asetage laste turvaiste autoistmele sõidusuunas.  Seadke laste turvaiste lamamisasendisse (vt 5.)  Tõmmake auto turvavöö välja ja vedage see...