Si vous attachez votre; Use in the vehicle; Should your child be - BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) - Bedienungsanleitung - Seite 4

BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291)

Autositz BRITAX-ROEMER Adventure Storm Grey Trendline (2000030291) – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

2.

Utilisation dans le
véhicule

Danger !

Si vous attachez votre

enfant dans le siège à l'aide
d'une ceinture de sécurité à
deux points seulement, il peut
être gravement blessé, voire
tué, en cas d'accident.

N'utilisez jamais avec une
ceinture à deux points !

Voici comment vous pouvez utiliser
le siège auto :

(Veuillez respecter les directives en
vigueur dans votre pays)

1) L'utilisation sur un siège dirigé dos à la route
(p.ex. van, minibus) n'est autorisée que si celui-
ci convient également au transport d'adultes. Ce
siège ne doit pas être protégé pas un airbag.

2) La ceinture doit être homologuée selon ECE
R 16 (ou une norme comparable) ce qui est par
exemple signalé par la lettre "E", "e" insérée
dans un cercle et figurant sur l’étiquette de
contrôle.

3) Avec un airbag frontal : reculer le siège le
plus possible. Le cas échéant, respectez les
consignes contenues dans le manuel de votre
véhicule.

4) Utilisation impossible lorsqu’il n'existe qu'une
ceinture à 2 points.

dans le sens de la marche

oui

dans le sens contraire de la
marche

non 1)

avec ceinture à 2 points

non

avec ceinture à 3 points 2)

oui

sur le siège du passager

oui 3)

sur les sièges arrière latéraux

oui

sur le siège arrière central
(avec ceinture à 3 points)

oui 4)

2.

Use in the vehicle

Danger!

Should your child be

secured in the vehicle seat with
only a 2-point belt, he or she
could sustain serious injuries
possibly resulting in death.

Never use in connection with
a 2-point belt!

This is how you can use your child
safety seat:

(Please observe the relevant
regulations in your country.)

1) Use is permitted on a rearward-facing vehicle
seat (e.g. in a van or minibus) only if the vehicle
seat is also approved for use by adults. The seat
may not be in the area of effect of an airbag.

2) The safety belt must be approved to ECE R
16 or a comparable standard (see test label on
belt with an "E" or "e" in a circle).

3) If there is a front airbag: slide back all the way
or nearly so, observe any instructions in vehicle
owner's manual.

4) Cannot be used if the vehicle seat is
equipped with only a 2-point belt.

forward facing

yes

rearward facing

no 1)

with 2-point belt

no

with 3-point belt 2)

yes

on front passenger seat

yes 3)

on outer rear seat

yes

on centre rear seat (with 3-
point belt)

yes 4)

2.

Verwendung im
Fahrzeug

Gefahr!

Wird Ihr Kind im

Kindersitz nur mit einem 2-
Punkt-Gurt gesichert, kann es
dadurch bei einem Unfall
schwer verletzt oder sogar
getötet werden.

Nie in Verbindung mit einem
2-Punkt-Gurt verwenden!

So können Sie Ihren Auto-
Kindersitz verwenden:

(Bitte beachten Sie die Vorschriften
Ihres Landes)

1) Verwendung ist nur auf einem
rückwärtsgerichteten Fahrzeugsitz (z.B. Van,
Minibus) zulässig, der auch für den Transport
von Erwachsenen zugelassen ist. Es darf kein
Airbag auf den Sitz wirken.

2) Der Gurt muss nach ECE R 16 (oder
vergleichbarer Norm) genehmigt sein z.B.
erkennbar am umrandeten "E", "e" auf dem
Prüfetikett am Gurt.

3) bei Front-Airbag: weit nach hinten schieben,
ggf Hinweis im Fahrzeug-Handbuch beachten.

4) Verwendung ist nicht möglich, wenn nur ein
2-Punkt-Gurt vorhanden ist.

in Fahrtrichtung

ja

entgegen der Fahrtrichtung

nein 1)

mit 2-Punkt-Gurt

nein

mit 3-Punkt-Gurt 2)

ja

auf Beifahrersitz

ja 3)

auf äußeren Rücksitzen

ja

auf mittlerem Rücksitz (mit
3-Punkt-Gurt)

ja 4)

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 2 - Gebrauchsanleitung; Inhalt; Mode d’emploi; doit; User instructions; must; ADVENTURE

Gebrauchsanleitung Wir freuen uns, dass unser ADVENTURE Ihr Kind sicher durch einen neuen Lebensabschnitt begleiten darf. Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der ADVENTURE unbedingt so verwendet und eingebaut werden, wie wir es Ihnen in dieser Anleitung beschreiben. Wenn Sie noch Fragen zu...

Seite 3 - Habilitation; Homologation; Suitability; Certification; Eignung; Zulassung

2 1. Habilitation Homologation *ECE = norme européenne pour les équipements de sécurité • Le siège auto est conçu, contrôlé et homologué conformément aux exigences de la norme européenne pour les équipements de sécurité pour enfants (ECE R 44/04). Le signe de contrôle E (dans un cercle) et le numéro...

Seite 4 - Si vous attachez votre; Use in the vehicle; Should your child be

2. Utilisation dans le véhicule Danger ! Si vous attachez votre enfant dans le siège à l'aide d'une ceinture de sécurité à deux points seulement, il peut être gravement blessé, voire tué, en cas d'accident. N'utilisez jamais avec uneceinture à deux points ! Voici comment vous pouvez utiliser le sièg...