Zelmer ZHB6500 Black - Bedienungsanleitung - Seite 31

Zelmer ZHB6500 Black

Standmixer Zelmer ZHB6500 Black – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Anleitung wird geladen

B&B TRENDS SL

nu își asumă răspunderea pentru daunele care pot apărea în cazul persoanelor, animalelor sau

obiectelor care nu respectă aceste avertismente.

INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE

MIXAREA FOLOSIND BUTONULUI DE VITEZĂ

Acest accesoriu poate fi folosit pentru a face dip-uri, sosuri, supe, maioneză, alimente și băuturi mixte
pentru copii și vârstnici, shake-uri etc.
1. Instalați lama de amestecare apăsând ambele butoane de cuplare de pe unitatea principală până când
se oprește (Fig. 1)
2. Vă sugerăm să tăiați alimentele în cuburi de dimensiuni nu mai mari de 15 mm. Așezați alimentele care
urmează să fie procesate în recipientul de măsurare și adăugați puțină apă fiartă rece sau apă potabilă
curată, lapte etc. (Fig. 2)
Așezați suportul sub recipient și adăugați alimente și apă în recipient
3. Conectați dispozitivul la rețeaua de alimentare
4. Introduceți blenderul în recipient (Fig. 3)
5. Dispozitivul poate fi pornit apăsând butonul de viteză mare sau mică. Pentru a amesteca alimentele bine
și rapid, trebuie să țineți recipientul cu o mână și să mutați dispozitivul în sus și în jos cu cealaltă mână.
Dacă doriți să opriți dispozitivul, apăsați butonul de comutare. (Fig. 4)
6. După utilizare, deconectați dispozitivul de la rețeaua de alimentare

Notă

• Timpul de lucru neîntrerupt al accesoriilor nu trebuie să depășească un minut.
• Pentru un rezultat perfect în urma amestecării cu lama, evitați utilizarea acesteia fără a o introduce în
lichid.

CUM SĂ UTILIZAȚI TOCĂTORUL ELECTRIC

Acest accesoriu poate fi folosit pentru tocat carne, ghimbir, usturoi și pentru prepararea peletelor de
morcovi, sos de chili etc.
1. Așezați lama tocătorului pe axul tocătorului electric (Fig.5)
2. Vă sugerăm să tăiați alimentele în formele și dimensiunile corecte. De exemplu, tăiați carnea în benzi
de 2 cm x 2 cm x 6 cm, ceapa în 4-6 inele etc. Așezați mâncarea pregătită în tocător și închideți capacul
tocătorului. (Fig. 6)
3. Puneți capacul pe corpusul tocătorului, apoi conectați dispozitivul la sursa de alimentare și apăsați
butonul de pornire. Când mâncarea atinge textura dorită, apăsați mai încet butonul de pornire. Dispozitivul
se va opri. La final, mai întâi deconectați aparatul și apoi turnați alimentele procesate. (Fig. 7)

Sfaturi de folosire:

Butonul de viteză mare trebuie utilizat atunci când tocați carne, în special funcția turbo, deoarece durează
doar aproximativ 10 secunde și îmbunătățește gustul cărnii.
Butonul de viteză mică este recomandat pentru tocat morcovi, ghimbir, usturoi și piper. Comutarea
modului de funcționare la viteză mică timp de aproximativ 15 secunde poate da rezultate mai bune.
Cea mai bună carne pentru prelucrare: carne de vită slabă fără tendoane, carne de porc slabă fără piele
și oase. Proporția de carne grasă nu trebuie să depășească o cincime din toată carnea tocată, altfel va
afecta rezultatul tocării.

A készülék kikapcsolásához ne a kábelénél fogva húzza ki az aljzatból, vagy vigye egyik helyről a másikra.
Bármilyen hiba, üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket és vegye fel a
kapcsolatot a bolt/gyártó műszaki osztályával.
A kockázatok elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. A javításokat, és egyéb, a készülékkel kapcsolatos
műveleteket csakis a megfelelő képesítéssel rendelkező személy végezheti a márka hivatalos műszaki osztályá-
tól.

A

B&B TRENDS SL.

nem vállal felelősséget semmilyen olyan emberi-, állati- vagy tárgyi sérülésért, kárért,

amelyek a fenti figyelmeztetések be nem tartásából erednek.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TURMIXOLÁS TELJESÍTMÉNYSZABÁLYOZÓVAL

Ezt a kiegészítőt dipek, szószok, levesek, majonéz, bébiételek és italok, idősebb embereknek szánt italok,
illetve turmixok készítéséhez használhatja.
1. Tegye fel a pürésítő rátétet, megnyomva a meghajtó egységen lévő gombokat, egészen addig, amíg
nem mozdulnak (1. sz. rajz)
2. Azt ajánljuk, hogy az ételeket 15 mm, vagy annál kisebb kockákra vágja fel.
A feldolgozandó ételeket helyezze a mérőpohárba, és kevés forralt, majd visszahűtött vízzel, esetleg
ivóvízzel, tejjel stb. öntse fel. (2. sz. rajz)
A tartály mindig sima, kemény felületen álljon, és a tartályba ételt és vizet öntsön.
3. Kapcsolja a készüléket a hálózatra
4. Helyezze a botmixert a tartályba (3. sz. rajz)
5. A készüléket a magas vagy alacsony sebesség gombjának megnyomásával indítjuk el. Ahhoz, hogy az
ételeket alaposan és gyorsan dolgozza fel, egyik kezével tartsa a tartályt, a másik kezével pedig mozgas-
sa a készüléket fel-le. A készülék kikapcsolásához nyomja meg a váltó gombját. (4. sz. rajz)
6. A munka befejeztével a készüléket kapcsolja le a hálózatról.

Figyelem

• A kiegészítő elemek szünet nélkül maximum egy percig használhatók.
• A legjobb eredmény elérése érdekében kerülje a folyadék alá merítését.

AZ APRÍTÓ HASZNÁLATA

Ezt a kiegészítő elemet hús, gyömbér, fokhagyma aprításához, illetve sárgarépa püré, chili szósz stb.
készítéséhez használhatjuk.
1. Az aprítókést az aprító hengerére helyezze fel (5. rajz)
2. Ajánljuk, hogy az ételt/alapanyagokat megfelelő méretűre és alakúra vágja fel. Például a húst 2 cm x 2
cm x 6 cm csíkokra, hagymát 4-6 karikára stb. Az előkészített alapanyagokat tegye az aprítóba, és zárja
le a fedelével.
(6. rajz)
3. Jól csukja össze, majd a készüléket kapcsolja rá a hálózatra és nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Amikor az étel eléri a kívánt állagot, engedje fel a kapcsológombot. A végén először kapcsolja le a
készüléket, majd öntse át egy másik edénybe a feldolgozott ételt. (7. rajz)

Pentru a curăța dispozitivul, urmați instrucțiunile din

secțiunea de curățare și întreținere a manualului.

Avertizare! O utilizare necorespunzătoare poate duce la

leziuni!

Aveți grijă când utilizați lamele ascuțite, când goliți

recipientul și când îl curățați.

Aveți grijă când turnați lichide fierbinți în recipientul de

amestecare, deoarece acestea se poate vărsa din cauza

acțiunii bruște a aburului.

Deconectați întotdeauna mixerul atunci când nu îl folosiți

și înainte de asamblare, demontare sau curățare.

Opriți dispozitivul și deconectați-l de la rețea înainte de a

schimba accesoriile sau de a atinge piesele care se mișcă

atunci când utilizați dispozitivul.

Dispozitivul nu trebuie utilizat de copii. Nu lăsați

dispozitivul și cablul acestuia la îndemâna copiilor.

Dispozitivele pot fi utilizate de persoane cu abilități fizice,

senzoriale sau mentale limitate sau fără experiență și

cunoștințe, cu condiția să fie supravegheate sau au fost

instruite cu privire la utilizarea sigură a dispozitivelor și

sunt conștienți de riscurile pe care le implică utilizarea

acestora.

Copiii nu pot folosi dispozitivul drept jucărie.

AVERTISMENT IMPORTANT

Acest aparat este destinat uzului casnic și nu trebuie niciodată utilizat în niciun caz pentru uz comercial sau
industrial. Orice utilizare necorespunzătoare sau manipularea incorectă va anula garanția.
Înainte de a conecta dispozitivul la rețea, verificați dacă tensiunea de alimentare este aceeași cu cea indicată pe
plăcuța tehnică a dispozitivului.
În timpul utilizării, cablul de alimentare nu trebuie să fie răsucit sau înfășurat în jurul produsului.
Nu utilizați dispozitivul, nu îl conectați sau deconectați de la rețeaua electrică cu mâinile și / sau picioarele umede.
Nu trageți de cablul de alimentare pentru a-l deconecta și nu folosiți cablul pentru a transporta dispozitivul.
Deconectați imediat produsul de la rețea în caz de defecțiune sau deteriorare și contactați serviciul oficial de
asistență tehnică. Pentru a evita orice risc de pericol, nu desfaceți dispozitivul. Reparațiile sau alte operațiuni pe
dispozitiv pot fi efectuate numai de personalul tehnic calificat de la departamentul oficial de asistență tehnică al
mărcii.

Tartsa be a használati utasítás egyes fejezeteiben említett

üzemidőket.

A készülék tisztításakor tartsa be a tisztításra és

karbantartásra vonatkozó fejezetben leírt utasításokat.

Figyelmeztetés: A helytelen használat sérülés kockázatát

hordozza magában!

Legyen óvatos az éles kések használatakor, illetve a

tartály ürítése és tisztítása során.

Legyen óvatos, amikor forró folyadékot önt a mixer

tartályába a forró gőz felcsapódása miatt.

Amikor nem használja a mixert, továbbá szét- vagy

összeszereli, illetve tisztítja – minden esetben húzza ki a

csatlakozó aljzatból a kábelét.

Bármelyik kiegészítő elem váltásakor áramtalanítsa a

készüléket, illetve akkor is, ha meg kell érintenie a

használat során mozgó elemeket.

A készüléket gyerekek nem használhatják. A készüléket

és a kábelt gyerekektől tartsa távol.

A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi

képességekkel rendelkező, vagy tapasztalattal és

tudással nem rendelkező személyek használhatják,

feltéve, hogy felügyelet alatt állnak, vagy a biztonságos

használatra oktatták őket, és tisztában vannak a

használattal járó kockázatokkal.

A termék nem játék.

FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK

A készülék otthoni használatra készült, kereskedelmi vagy ipari célokra használni nem szabad semmilyen
esetben. Bárminemű, a rendeltetésének nem megfelelő vagy helytelen használat a garanciális jogok elvesztésé-
vel jár.
Mielőtt a készüléket csatlakoztatná a hálózatra, ellenőrizze le, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készüléken
szereplő feszültségnek.
A készülék használata során a tápkábel ne legyen összegubancolódva vagy a készülék köré tekerve.
Vizes kézzel és/vagy lábbal ne használja a készüléket, ne kapcsolja be vagy ki.

VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES ZELMER SPERĂM CA PRODUSUL SĂ FIE PE MĂSURA

AȘTEPTĂRILOR DUMNEAVOASTRĂ.

AVERTIZARE

ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE UTILIZARE. PĂSTRAȚI-L

ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A-L PUTEA FOLOSI PE VIITOR.

DESCRIERE

1

Buton de reglare a vitezei

2

Buton viteză scăzută/adaptarea vitezei

3

Buton viteză mare TURBO

4

Unitate principală

5

Lama

6

Capacul tocătorului electric

7

Lama tocătorului

8

Tocător

9

Mecanism tel

10

Tel

11

Recipient de măsurare

12

Împingător

13

Capac

14

Disc pentru mărunțire, tăiere și răzuire

15

Ax motor

16

Lame pentru mărunțire

17

Recipientul robotului de bucătărie

18

Corp

19

Atașament pentru piure

INSTRUCȚIUNI DE SIGURANŢĂ

Dacă cablul de alimentare este deteriorat, producătorul,

angajatul său de asistență tehnică sau alți specialiști cu

aceleași calificări ar trebui să-l înlocuiască pentru a

preveni pericolele ulterioare.

Respectați durata de funcționare a accesoriilor specificate

în secțiunile respective din instrucțiunile de utilizare.

KÖSZÖNJÜK, HOGY AZ ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA REMÉLJÜK, HOGY TERMÉKÜNK

ELNYERI TETSZÉSÉT.

FIGYELMEZTETÉS

MIELŐTT ELKEZDENÉ HASZNÁLNI A TERMÉKET, FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI

UTASÍTÁST ÉS HELYEZZE AZT BIZTONSÁGOS HELYRE A KÉSŐBBBI FELHASZNÁLHATÓSÁG

ÉRDEKÉBEN.

LEÍRÁS

1

Teljesítményszabályozó

2

Normálüzem gomb

3

Turbóüzem gomb

4

Meghajtó egység

5

Pürésítő rátét

6

Aprító fedele

7

Aprítókés

8

Aprító tartály

9

Csatlakozó rátét

10

Habverő

11

Keverő/mérő edény

12

Lenyomó

13

Turmixgép fedél

14

Aprító-, vágó-, reszelő pajzs

15

Tengely

16

Aprítókés

17

Turmixgép tartály

18

Törzs

19

Pürékészítő

TERMÉK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ

UTASÍTÁSOK

Amennyiben a hálózati kábel sérült, a kockázatok

elkerülése érdekében szükséges a kábel cseréje, melyet

a gyártó, a bolt műszaki osztályának alkalmazottja, vagy

más, a fentiekkel egyenlő képesítéssel rendelkező

szakember végezhet.

44

CUM SĂ UTILIZAȚI TELUL

1- Introduceți telul în mecanismul de acționare, apoi așezați-l pe unitatea principală. (Fig. 8)
2- Puneți albușurile de la 4-5 ouă în recipient și apoi așezați telul în ele. Conectați aparatul la sursa de
alimentare și bateți-le cu ajutorul butonului de mare viteză. După formarea spumei, eliberaţi încet butonul
de comutare. Dispozitivul se va opri. La final deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare (Fig. 9)

Sfat:

Performanța optimă după batere: întoarceți recipientul cu susul în jos, albușul de ou sub formă lichidă nu
ar trebui să se scurgă.

CUM SĂ UTILIZAȚI ROBOTUL DE BUCĂTĂRIE

Acest aparat este conceput pentru felierea, tăierea și răzuirea morcovilor, castraveților și a altor legume și
fructe moi și tari.
1. Instalați discul de mărunțire, tăiere și răzuire pe axul motor și apoi introduceți-o în robotul de bucătărie.
2. Mai întâi, montaţi capacul robotului de bucătărie și blocați-l rotindu-l, apoi montați unitatea de acționare
și blocați-o, rotind-o.

Notă:

Cum să blocați capacul prin răsucire: Ţineți mânerul cu o mână și apăsați butonul de eliberare cu degetul
mare. Cu cealaltă mână, țineți orificiul de intrare al capacului și răsuciți-l spre dreapta în recipient. Apoi
luați degetul mare de pe butonul de eliberare, care va bloca urechea inferioară a capacului. Pentru
deblocare, urmați pașii de mai sus în ordine inversă.
3. Conectați dispozitivul la sursa de alimentare. Apăsați comutatorul de pornire cu o mână și cu cealaltă
mână introduceți ingredientele în robotul de bucătărie prin orificiul de intrare al capacului. Dacă produsele
alimentare nu pot fi apăsate în jos cu degetele în jos, utilizați împingătorul. După terminarea procesului,
eliberaţi comutatorul. Dispozitivul se va opri. Deconectați cablul de alimentare înainte de a scoate
produsele alimentare procesate.

Notă:

Pentru mărunțirea și tăierea castraveților, cartofilor, morcovilor etc., pentru rezultate mai bune, apăsați
butonul de viteză mică și setați robotul la viteza cea mai mică.
Pentru răzuirea alimentelor, cum ar fi usturoiul etc., pentru rezultate mai bune, utilizați butonul de viteză
mică și setați mașina la viteza cea mai mică.

CUM SĂ UTILIZAȚI LAMA DE TOCAT A ROBOTULUI DE BUCĂTĂRIE

1. Puneți lama de tocat în robotul de bucătărie, apoi tăiați carnea în fâșii și puneți-o în recipient.
2. Așezați capacul pe recipientul robotului de bucătărie și răsuciți-l până se blochează. În mod similar,
montați și blocați unitatea de acționare pe capac.
3. Conectați robotul de bucătărie la sursa de alimentare și apăsați butonul de viteză mare. După ce ați
terminat procesarea alimentelor, deconectați cablul de alimentare și deblocați capacul și unitatea de
acționare.
4. Scoateți alimentele procesate.

Atenţîe:

Greutatea maximă a cărnii tocate nu poate depăși 500g o dată.
Modul de funcționare continuă pentru tocarea cărnii trebuie să fie mai mic de 10 secunde. Așteptați 2
minute înainte de următorul ciclu de lucru.
Ciclul complet este de 10 secunde de lucru și 2 minute de odihnă. După 3 cicluri, așteptați 30 de minute
pentru ca motorul să se răcească.

RO

Használatra vonatkozó utasítások

A magas sebességet hús aprításához használja, különösen a turbó funkciót, mivel ez csak 10 másodper-
cet vesz igénybe, a hús pedig finomabb lesz tőle.
Az alacsony sebességet sárgarépa, gyömbér, fokhagyma és bors aprításához javasoljuk. Amennyiben a
sebességet kb. 15 másodpercre alacsony sebességre váltja, jobb eredményt érhet el.
A legjobban feldolgozható hús a sovány borjúhús, zúza nélkül, sovány sertéshús bőr- és csontok nélkül.
A zsíros hús aránya ne legyen több, mint az egész aprítandó hús egyötöde, mivel ettől eltérő esetben az
hatással lehet az aprítás eredményességére.

A HABVERŐ HASZNÁLATA

1. A habverőt a csatlakozó rátétbe helyezze be, majd az egész elemet helyezze a meghajtó egységbe. (8.
rajz)
2. A tartályba 4-5 darab tojás fehérjét tegye be, majd tegye be a habverőt. Kapcsolja be, majd magas
sebességen verje fel a habot. Amikor a hab eléri a kívánt állagot, engedje fel a váltó gombját. Ekkor a
készülék leáll. A munka befejeztével húzza ki a készüléket a hálózatból (9. rajz)

Tipp:

A turmixolás utáni optimális eredmény: amikor megfordítja az edényt, a felvert tojáshab nem folyik ki.

A TURMIXGÉP HASZNÁLATA

A készülékkel apríthat, reszelhet és vághat sárgarépát -, uborkát- és egyéb ropogós és kemény zöldsége-
ket és gyümölcsöket.
1. Tegye fel a tengelyre az aprító-, vágó-, reszelő pajzsot, majd tegye be a turmixgépbe.
2. Először a turmixgép fedelét tegye fel, és tekerje blokkolásig, a következő lépésben tegye fel a meghaj-
tót majd az is tekerje blokkolásig.

Tipp:

A fedél leblokkolása tekeréssel: Az egyik kézzel tartsa meg a fogantyút, a hüvelykujj segítségével pedig
nyomja meg a gombot. A másik kézzel tartsa a fedél bemeneti nyílásánál és jobbra tekerve a tartályba
tekerje be. Utána vegye le a hüvelykujját a gombról, és így a fedél alsó füle leblokkol. Felnyitáskor fordított
sorrendben ismételje meg a fenti lépéseket.
3. A készüléket kapcsolja rá a hálózatra. Egyik kézzel nyomja meg a kapcsolót, a másikkal tegye be a
feldolgozandó zöldségeket, gyümölcsöket a fedél bemeneti nyílásásán keresztül. Amennyiben az
élelmiszert az ujjával nem tudja le lenyomni, használja a lenyomót. A munka befejezése után engedje fel
a kapcsolót. A gép leáll. Mielőtt kivenné a feldolgozott élelmiszert a hálózati kábelt húzza ki.

Tipp:

Az uborka-, burgonya-, sárgarépa stb. vágásához- reszeléséhez, jobb eredmények elérése végett, az
alacsonyabb sebességet alkalmazhatja, és a készüléket alacsonyabb sebességre kapcsolhatja át.
Az olyan élelmiszer aprításához, mint fokhagyma stb., jobb eredmények elérése végett, az alacsonyabb
sebességet alkalmazhatja, és a készüléket alacsonyabb sebességre kapcsolhatja át.

AZ APRÍTÓKÉS HASZNÁLATA

1. Tegye az aprítókést a turmixgépbe, a húst vágja csíkokra, és tegye a tartályba.
2. Tegye fel a turmixgép fedelét és tekerve blokkolja le. Hasonlóképpen tegye fel és blokkolja le a megha-
jót.
3. Kapcsolja a hálózatra és nyomja meg a magas sebesség gombját. Az élelmiszer feldolgozásának
befejezése után, húzza ki a tápkábelt és engedje ki a fedelet és a meghajtót.
4. Vegye ki a feldolgozott élelmiszert.

Figyelem:

Az aprítandó hús maximális súlya egyszerre az 500 g-ot nem haladhatja meg.
A hús aprításakor a folytonos munkaidő 10 másodpercnél legyen rövidebb. A következő munkaciklus előtt
várjon 2 percet.
Az egész munkaciklus 10 másodperc munka és 2 perc szünet. Három ciklus után 30 percet várjon, hogy
a motor lehűljön.

Tippek:

- A hús aprításához a magas sebesség gombját használja, különösen a turbó funkciót, mivel ez kb. 10
másodpercig tart, és jobb ízt ad a hústermékeknek.
- Az alacsony sebesség sárgarépa-, gyömbér-, foghagyma-, és bors aprításánál használandó. A legjobb
eredmény elérése érdekében az alacsony sebességet kb. 15 másodpercen keresztül használja.
- A feldolgozandó hús zsírtartalma 1/5-nél ne legyen magasabb. Eltérő esetben ez negatív hatással lehet
az aprítás eredményére.

PÜRÉKÉSZÍTŐ HASZNÁLATA

A pürékészítő a főtt burgonya és tökfélék pürésítéséhez szolgál.
1. Tegy fel a pürékészítő fejet, és blokkolja le a meghajtóműn.
2. A lapos alapú tartályba, melynek a mérete leblokkolhatja a fejet, tegye be a főtt burgonyát és egyéb
zöldségeket.
3. A készüléket kapcsolja a hálózatra és magas sebességen dolgozzon. A munka befejezése után enged-
je fel a gombot és vegye le a pürékészítő fejet a meghajtóról, majd vegye le az egészet a törzsről.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Tisztítás előtt a készüléket húzza ki a hálózatból. Ne érintse a késeket. A készülék törzsének törléséhez
száraz konyharuhát használjon. A meghajtó egységet vízzel öblíteni, vízbe tenni szigorúan tilos. Ne
használjon fém- vagy nejlonkeféket, háztartási csiszolókat, oldószereket vagy egyéb, hasonló tisztítósze-
reket, mivel megsérthetik a készülék felületét.
A tápkábelen lévő szennyeződéseket puha, száraz ronggyal távolítsa el.

Notă:

- Butonul de viteză mare este cel mai bine potrivit pentru tocat carne, în special funcția turbo, deoarece
durează aproximativ 10 secunde și conferă o aromă mai bună produselor din carne.
- Viteza redusă este recomandată pentru măcinarea morcovilor, ghimbirului, usturoiului și piperului.
Pentru cele mai bune rezultate, se recomandă să rulați la viteză mică timp de aproximativ 15 secunde.
- Grăsimea nu trebuie să depășească o cincime din volumul cărnii procesate. Altfel va avea un efect
negativ asupra procesului de tocare a cărnii.

CUM SĂ UTILIZAȚI ATASAMENTUL PENTRU PIURE

Atașamentul este folosit pentru a face piure din cartofi fierți și dovleci.
1. Atașați atașamentul de piure la corpul robotului și apoi blocaţi-l pe unitatea de acționare
2. Așezați cartofii fierți sau alte legume într-un recipient cu o bază plată, a cărui dimensiune poate ține
atașamentul de piure pe loc
3. Conectați dispozitivul la sursa de alimentare și apăsați butonul de viteză mare. După terminarea
procesului, eliberaţi butonul pentru a opri aparatul și scoateți accesoriul de piure din unitatea de acționare,
apoi scoateți totul din recipient.

ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE

Deconectați cablul de alimentare înainte de curățare. Nu atingeți lama.
Folosiți o cârpă uscată de bucătărie pentru a șterge corpul dispozitivului. Este strict interzis să clătiți
unitatea principală cu apă sau să o întroduceţi

în apă.

Nu folosiți perii metalice sau de nailon, produse de uz casnic abrazive, diluanți sau alte produse de
curățare similare pentru a curăța aparatul, deoarece acestea pot deteriora structura suprafeței.
Îndepărtați murdăria acumulată pe cablul de alimentare cu o cârpă moale și uscată.

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 5 - SICHERHEITSHINWEISE

Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt werden.Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu verwenden.Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und w...

Seite 12 - WARTUNG UND REINIGUNG

Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt werden.Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu verwenden.Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und w...

Seite 43 - USE OF WARRANTY; INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE

67 EN / WARRANTY REPORT B&B TRENDS, S.L. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former...

Weitere Modelle Standmixer Zelmer

Alle Zelmer Standmixer