Zelmer ZHB6500 - Bedienungsanleitung - Seite 21
Standmixer Zelmer ZHB6500 – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.
Inhalt:
V případě jakékoli poruchy nebo poškození okamžitě odpojte zařízení ze síťové zásuvky a kontaktujte
autorizované oddělení technické podpory. Aby se zabránilo riziku a ohrožení, zařízení neotevírejte.
Opravy nebo jiné zásahy na zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný technický personál z oficiálního
oddělení technické podpory značky.
B&B TRENDS SL.
nenese odpovědnost za jakékoli škody nebo poškození, ke kterým může dojít u lidí,
zvířat nebo předmětů v důsledku nedodržení výše uvedených upozornění.
NÁVOD K POUŽITÍ
MIXOVÁNÍ S VYUŽITÍM VOLIČE RYCHLOSTI
Toto příslušenství lze použít k přípravě dipů, omáček, polévek, majonézy, jídel a míchaných nápojů pro
děti a seniory, mléčných koktejlů atd.
1. Namontujte mixovací čepel stisknutím obou spojovacích tlačítek na hlavní jednotce, dokud nebude
napevno (Obr. 1)
2. Doporučujeme nakrájet potraviny na kostičky ne větší než 15 mm. Do nádoby s odměrkou vložte
potraviny určené ke zpracování a přidejte trochu studené převařené vody nebo čisté pitné vody, mléka,
apod. (Obr. 2)
Umístěte pod nádobu podnos a vložte potraviny a vodu do nádoby
3. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky
4. Vložte mixér do nádoby (Obr. 3)
5. Zařízení se zapíná stisknutím tlačítka vysoké nebo nízké rychlosti. Pro správné a rychlé smíchání
potravin přidržujte jednou rukou nádobu a druhou rukou pohybujte zařízením nahoru a dolů. Chcete-li
zařízení zastavit, stiskněte tlačítko přepínače. (Obr. 4)
6. Po práci odpojte zařízení od elektrické zásuvky.
Upozornění
• Nepřerušovaná práce příslušenství nesmí být delší než jedna minuta.
• Pro dosažení ideálního výsledku mixování pomocí čepele se snažte ji neponořovat do tekutiny.
JAK POUŽÍVAT KRÁJEČ
Toto příslušenství můžete použít k mělnění masa, drcení zázvoru, česneku a výrobě mrkvových granulí,
chilli omáčky apod.
1. Nasaďte čepel kráječe na hřídel kráječe (Obr. 5)
2. Doporučujeme nakrájet potraviny na kousky vhodného tvaru a velikosti. Např. maso nakrájejte na
proužky 2 cm x 2 cm x 6 cm, cibuli na 4-6 plátků atd. Takto připravené potraviny vložte do kráječe a zavřete
víko kráječe. (Obr. 6)
3. Víko a tělo kráječe musí zacvaknout a pak připojte zařízení do elektrické zásuvky a stiskněte přepínač.
Jakmile potraviny dosáhnou požadovanou strukturu, uvolněte tlačítko přepínače. Zařízení přestane
pracovat. Nakonec odpojte zařízení od elektrické zásuvky a pak přelijte zpracovanou potravinu. (Obr. 7)
Provozní pokyny:
Tlačítko vysoké rychlosti používejte při mělnění masa, zejména funkci turbo, protože to trvá jen asi 10
vteřin zlepšuje chuť masa.
Tlačítko nízké rychlosti se doporučuje k drcení mrkve, zázvoru, česneku a pepře. Přepnutí provozního
režimu na nízkou rychlost na dobu 15 vteřin může přinést lepší výsledky.
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt
werden.
Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu verwenden.
Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an den offiziellen
technischen Kundendienst. Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden. Nur
qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes darf Reparaturen oder Eingriffe am
Gerät vornehmen.
B&B TRENDS SL.
lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen ab, die aufgrund der
Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
MIXEN MIT BENUTZUNG DES GESCHWINDIGKEITSREGLERS
Das Gerät kann zur Zubereitung von Dips, Soßen, Suppen, Mayonnaise, Speisen und Mixgetränken für
Kinder und ältere Menschen, Milchshakes usw. verwendet werden.
1- Installieren Sie den Pürierstab, indem beide Kupplungsknöpfe an der Haupteinheit zur Fixierung
gedrückt werden (Abb. 1)
2- Wir empfehlen, die Produkte in maximal 15 mm große Würfel zu schneiden. Geben Sie das zu verarbei-
tende Lebensmittel in den Messbecher ein und füllen Sie etwas kaltes abgekochtes Wasser oder sauberes
Trinkwasser, Milch usw. hinzu. (Abb. 2)
Stellen Sie den Behälterständer auf und geben Sie Lebensmittel und Wasser in den Behälter ein.
3- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
4- Den Mixer in den Behälter stellen (Abb. 3)
5- Starten Sie das Gerät durch Drücken der Taste für hohe oder niedrige Geschwindigkeit. Um die Produk-
te gut und schnell zu mischen, halten Sie den Behälter mit einer Hand und bewegen Sie den Mixer mit der
anderen Hand auf und ab. Um den Stabmixer zu stoppen, drücken Sie die Umschalttaste. (Abb. 4)
6- Trennen Sie das Gerät nach dem Betrieb vom Netz.
Hinweis
- Die Dauerbetriebszeit des Zubehörs sollte nicht länger als eine Minute betragen.
- Um einen perfekten Mischeffekt mit dem Schneidmesser zu erzielen, halten Sie den Pürierstab stets in
der Zubereitung eingetaucht.
ANWENDUNG DES ZERKLEINERERS
Dieses Zubehör kann zum Hacken von Fleisch, Ingwer, Knoblauch und zur Zubereitung von Karottenpe-
llets, Chilisauce usw. verwendet werden.
1- Setzen Sie die Messerachse auf die Messerwelle (Abb. 5)
2- Wir schlagen vor, die Produkte in geeignete Formen und Größen zu schneiden. Z.B. Schneiden Sie das
Fleisch in Streifen von 2 cm x 2 cm x 6 cm, Zwiebel in 4-6 Ringe usw. Legen Sie die zubereiteten Lebens-
mittel in den Zerkleinerer und schließen Sie den Deckel. (Abb. 6)
3- Verbinden Sie das Gehäuse mit der Abdeckung des Zerkleinerers gut, schließen Sie dann das Gerät an
die Stromversorgung an und drücken Sie die Einschalttaste. Wenn die Zubereitung die gewünschte
Konsistenz erreicht hat, lassen Sie die Einschalttaste los. Das Gerät stoppt danach. Zuletzt trennen Sie
zuerst das Gerät von der Stromversorgung und gießen Sie die Zubereitung um. (Abb. 7)
Při čištění zařízení postupujte podle pokynů obsažených v
části návodu věnované čištění a údržbě.
Výstraha: V důsledku nesprávného použití může dojít k
úrazu!
Při používání ostrých čepelí, vyprazdňování nádoby a
během čištění je nutné dbát na opatrnost.
Při nalévání horké tekutiny do mixovací nádoby je nutné
dávat pozor, protože tekutina začít přetékat v důsledku
náhlé reakce vyvolané párou.
Pokud mixér nepoužíváte a před jeho montáží, demontáží
nebo čištěním jej vždy odpojte z elektrické zásuvky.
Před výměnou jakéhokoli příslušenství nebo je-li nutné
dotknout se součástí, které se při používání zařízení
pohybují, je nutné zařízení vypnout a odpojit z elektrické
zásuvky.
Zařízení nesmí používat děti. Uchovávejte zařízení a jeho
kabel mimo dosah dětí.
Zařízení mohou používat osoby se omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby
bez zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo
byly poučeny o bezpečném používání a jsou si vědomy
rizika, které je s tím spojeno.
Nedovolte dětem používat zařízení jako hračku.
DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ
Toto zařízení je určeno pro domácí použití a za žádných okolností nesmí být použito pro komerční nebo
průmyslové účely. Jakékoli nesprávné použití nebo lub nesprávné zacházení se zařízením má za
následek ztrátu záruky.
Před připojením zařízení k síti zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné, jak je uvedeno na typovém štítku
zařízení.
Během používání zařízení nesmí být napájecí kabel zamotaný nebo omotaný kolem zařízení.
Máte-li mokré ruce a/nebo nohy, zařízení nepoužívejte, nepřipojujte je ani neodpojujte od síťové zásuvky.
Při odpojování zařízení ze síťové zásuvky netahejte za přívodní kabel, nepoužívejte přívodní kabel k
přenášení zařízení.
im Abschnitt Reinigung und Wartung dieses Handbuchs.
Warnung: Unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Verletzungen führen!
Gehen Sie bei Verwendung scharfer Schneidmesser,
Entleerung des Behälters und Reinigung vorsichtig vor.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in den
Mixbecher gießen, da die Flüssigkeit aufgrund von
dampfinduzierten plötzlichen Wirkungen verschüttet
werden kann.
Trennen Sie den Stabmixer immer von der
Stromversorgung, wenn er nicht in Gebrauch ist sowie vor
Montage, Demontage oder Reinigung.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie Zubehörteile wechseln oder Teile
berühren, die sich bei der Verwendung des Geräts
bewegen.
Das Gerät sollte nicht von Kindern verwendet werden.
Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder fehlender Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, vorausgesetzt, sie werden beaufsichtigt oder
wurden in die sichere Anwendung eingewiesen und sind
sich der damit verbundenen Risiken bewusst. Kinder
dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzen.
WICHTIGE WARNUNGEN
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen Umständen für kommerzielle oder
industrielle Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer Handhabung
erlischt die Garantie.
Prüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts, ob die Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen
Spannung übereinstimmt.
Während des Gebrauchs darf sich das Netzkabel nicht verheddern oder um das Produkt gewickelt werden.
DĚKUJEME ZA VÝBĚR ZNAČKY ZELMER DOUFÁME, ŽE VÝROBEK SPLNÍ VAŠE OČEKÁVÁN.
VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI PROSÍM POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD K OBSLUZE A
ULOŽTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
POPIS
1
Volič rychlosti
2
Tlačítko nízké rychlosti / přizpůsobení rychlosti
3
Tlačítko velmi vysoké rychlosti TURBO
4
Hlavní jednotka
5
Mixovací čepel
6
Víko kráječe
7
Čepel kráječe
8
Kráječ
9
Mechanismus šlehače
10
Šlehač
11
Nádoba s odměrkou
12
Pěchovadlo
13
Víko robota
14
Kotouč na strouhání, krájení, sekání
15
Čep
16
Čepel na strouhání
17
Nádoba robota
18
Korpus
19
Nástavec na pyré
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho zaměstnanec oddělení technické podpory
nebo jiný odborník s rovnocennou kvalifikací, aby nedošlo
k ohrožení.
Dodržujte provozní doby příslušenství uvedené v
jednotlivých kapitolách návodu k obsluze.
DANKE DASS SIE SICH FÜR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN WIR WÜNSCHEN IHNEN, DASS
UNSER PRODUKT IHRE ERWARTUNGEN ERFÜLLT UND SIE ZUFRIEDEN STELLT.
WARNUNG
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES AN EINEM SICHEREN ORT FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN
GEBRAUCH AUF
BESCHREIBUNG
1
Geschwindigkeitsregler
2
Taste für niedrige Geschwindigkeit / Geschwindigkeitseinstellung
3
Taste für Höchstgeschwindigkeit TURBO
4
Haupteinheit
5
Pürierstab
6
Mixbecherdeckel
7
Mixbecher-Schneideklinge
8
Zerkleinerer
9
Schneebesen-Mechanismus
10
Schneebesen
11
Messbecher
12
Stopfer
13
Abdeckung
14
Raspel-, Schneide- und Zerkleinerungsscheibe
15
Schaft
16
Zerkleinerungsscheibe
17
Mixer-Behälter
18
Grundgerät
19
Kartoffelpuffer-Scheibe
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
Hersteller, seinen Kundendienst oder eine qualifizierte
Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Beachten Sie die in den einzelnen Kapiteln der
Bedienungsanleitung angegebenen Betriebszeiten der
Zubehörteile.
Um das Gerät zu reinigen, befolgen Sie die Anweisungen
26
Nejlepší druhy masa ke zpracování: libové hovězí maso bez šlach, libové vepřové maso bez kůže a kostí.
Podíl tučného masa by neměl přesáhnout pětinu veškerého mletého masa, v opačném případě to ovlivní
výsledek mletí.
JAK POUŽÍVAT ŠLEHAČ
1. Vložte šlehač do pohonného mechanismu a pak umístěte celek na hlavní jednotce. (Obr. 8)
2. Do nádoby vložte bílek z 4-5 vajec a pak v nich umístěte šlehač. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky
a šlehejte s použitím tlačítka vysoké rychlosti. Po vytvoření pěny uvolněte tlačítko přepínače. Zařízení
přestane pracovat. Nakonec odpojte zařízení od elektrické zásuvky. (Obr. 9)
Tip:
Optimální efekt po mixování: obrátíte-li hrnek dnem vzhůru, ušlehaný vaječný bílek by neměl vytékat.
JAK POUŽÍVAT KUCHYŇSKÝ ROBOT
Toto zařízení je určeno k strouhání, krájení a tření mrkve, okurek a další křehké a tvrdé zeleniny a ovoce.
1. Namontujte kotouč na strouhání, krájení a tření na čep a pak ji vložte do robota.
2. V první řadě namontujte na nádobě kuchyňského robota víko a otočením je uzavřete, v dalším kroku
namontujte na víko pohonnou jednotku a upevněte ji otočením.
Tip:
Jak uzavřít víko otočením: Jednou rukou uchopte rukojeť a palcem stiskněte uvolňovací tlačítko. Druhou
rukou podržte plnicí otvor víka a otáčením ve směru hodinových ručiček je zašroubujte do nádoby. Pak
sejměte palec z uvolňovacího tlačítka, čímž dojde k zablokování spodního ucha víka. Při otevírání
postupujte v souladu s výše uvedenými kroky v opačném pořadí.
3. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky. Jednou rukou stiskněte vypínač a druhou rukou vkládejte
suroviny do robotu plnicím otvorem ve víku. Pokud nelze suroviny zatlačit prsty, použijte prosím pěchovad-
lo. Po ukončení práce povolte vypínač. Zařízení se zastaví. Před vyjmutím zpracovaných potravin
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky.
Tip:
Pro lepší výsledky při strouhání a krájení okurek, brambor, mrkve apod. můžete využít tlačítko nízké
rychlosti a přepnout zařízení na nejnižší rychlost.
Pro lepší výsledky při tření takových potravin, jako např. česnek můžete využít tlačítko nízké rychlosti a
přepnout zařízení na nejnižší rychlost.
JAK POUŽÍVAT SEKACÍ ČEPEL KUCHYŇSKÉHO ROBOTA
1. Nasaďte sekací čepel do kuchyňského robota, pak nakrájejte maso na proužky a vložte do nádoby.
2. Nasaďte víko na nádobu robota a otočením uzavřete. Pak namontujte na víko a zajistěte pohonnou
jednotku.
3. Zapojte do elektrické zásuvky a stiskněte tlačítko vysoké rychlosti. Po skončení zpracování potravin
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a odjistěte víko a pohonnou jednotku.
4. Vyjmout zpracované potraviny.
Poznámka:
Maximální hmotnost sekaného masa nesmí jednorázově přesáhnout 500 g.
Nepřetržitá práce robota při sekání masa musí být kratší než 10 vteřin. Před dalším pracovním cyklem je
nutné vyčkat 2 minuty.
Úplný cyklus tvoří 10 vteřin práce a 2 minuty přestávky. Po 3 cyklech je nutné vyčkat 30 minut, až motor
vychladne.
CZ
Betriebshinweise:
Beim Zerkleinern von Fleisch verwenden Sie die Hochgeschwindigkeitstaste, insbesondere die
Turbofunktion, da dies nur etwa 10 Sekunden dauert und das Fleisch dann besser schmeckt.
Die Niedriggeschwindigkeitstaste wird für Karotten, Ingwer, Knoblauch und Pfeffer empfohlen. Das
Umschalten auf niedrige Geschwindigkeit für etwa 15 Sekunden kann bessere Ergebnisse liefern.
Das beste Fleischmaterial für die Verarbeitung: mageres Rindfleisch ohne Sehnen, mageres Schwein-
efleisch ohne Haut und Knochen. Der Anteil an fettem Fleisch sollte nicht mehr als ein Fünftel des gesam-
ten Hackfleischs betragen, da er sonst das Ergebnis beeinträchtigt.
VERWENDUNG DES SCHNEEBESENS
1. Legen Sie den Schneebesen in den Antriebsmechanismus und setzen Sie ihn dann auf die Hauptein-
heit. (Abb. 8)
2. Geben Sie das Eiweiß aus 4-5 Eiern in den Behälter und legen Sie dann den Schneebesen hinein. An
die Stromversorgung anschließen und mit der Schnelltaste aufschlagen. Sobald sich der Schaum gebildet
hat, lassen Sie den Schaltknopf los. Das Gerät stoppt. Trennen Sie schließlich das Gerät von der
Stromversorgung. (Abb. 9)
Hinweis:
Optimale Leistung nach dem Mischen: den Becher auf den Kopf stellen, Eiweiß in flüssiger Form sollte
nicht herausfließen.
BENUTZUNG DES GERÄTES
Dieses Gerät wird zum Raspeln, Schneiden und Zerkleinern von Möhren, Gurken und anderem spröden
und harten Gemüse und Obst verwendet.
1. Die Zerkleinerungs-, Schneid- und Raspelscheibe auf den Schaft aufsetzen und in den Mixer einlegen.
2. Zunächst den Deckel auf den Behälter auflegen und ihn durch Drehen verriegeln.
Hinweis:
Verriegelung des Deckels durch Drehen: Den Griff mit einer Hand halten und mit dem Daumen die
Entriegelungstaste drücken. Mit der anderen Hand die Einlassöffnung des Deckels halten und ihn durch
Drehen im Uhrzeigersinn in den Behälter einschrauben. Anschließend den Daumen von der Entriege-
lungstaste nehmen, wodurch das untere Arretierungsteil des Deckels verriegelt wird. Beim Öffnen sind die
oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge auszuführen.
Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen. Mit einer Hand den Schalter betätigen und mit der
anderen Hand die Produkte durch die Einlassöffnung des Deckels in das Gerät einlegen. Wenn sich die
Lebensmittelprodukte nicht mit den Fingern drücken lassen, verwenden Sie bitte den Stopfer. Nach der
Zerkleinerung den Schalter loslassen. Das Gerät wird angehalten. Bevor die verarbeiteten Lebensmittel
entnommen werden, ist der Netzstecker zu ziehen.
Hinweis:
Zum Raspeln und Schneiden von Gurken, Kartoffeln, Karotten usw. können Sie die Taste für niedrige
Geschwindigkeit verwenden und das Gerät auf die niedrigste Geschwindigkeit schalten, um bessere
Ergebnisse zu erzielen.
Zum Zerkleinern von Lebensmitteln wie Knoblauch usw. können Sie für bessere Ergebnisse die den
Schalter für niedrige Geschwindigkeit verwenden und das Gerät auf die niedrigste Geschwindigkeit
schalten.
VERWENDUNG DER ZERKLEINERUNGSSCHEIBE
1. Die Zerkleinerungsscheibe in das Gerät einlegen, anschließend das Fleisch in Streifen schneiden und
in den Behälter einlegen.
2. Den Deckel auf den Behälter aufsetzen und ihn zum Verschließen drehen. Die Antriebseinheit ebenfalls
auf dem Deckel montieren und verriegeln.
3. Das Gerät an die Stromversorgung anschließen und die Hochgeschwindigkeitstaste drücken. Nach der
Zerkleinerung das Netzkabel trennen und den Deckel und die Antriebseinheit entriegeln.
4. Die verarbeiteten Lebensmittel entfernen.
VERWENDUNG DER KARTOFFELPUFFER-SCHEIBE
Die Spitze wird verwendet, um gekochte Kartoffeln und Kürbisse zu Püree zu zermahlen.
1. Den Kartoffelpuffer-Aufsatz auf dem Grundgerät aufsetzen und anschließend auf der Antriebseinheit
verriegeln.
2. In den Behälter mit flachem Boden, dessen Größe die Kartoffelpuffer-Scheibe aufnehmen kann,
gekochte Kartoffeln oder anderes Gemüse einlegen,
3. Das Gerät an die Spannungsversorgung anschließen und die Hochgeschwindigkeitstasten betätigen.
Nach Beendigung der Arbeit den Schalter loslassen und die Kartoffelpuffer-Scheibe aus dem Antriebsein-
heit und anschließend aus dem Grundgerät herausnehmen.
WARTUNG UND REINIGUNG
Ziehen Sie vor der Reinigung das Netzkabel ab. Die Klinge nicht berühren.
Wischen Sie den Gerätekörper mit einem trockenen Küchentuch ab. Es ist strengstens verboten, die
Haupteinheit mit Wasser abzuspülen oder in Wasser einzutauchen.
Verwenden Sie keine Metall- oder Nylonbürsten, scheuernde Haushaltsprodukte, Verdünner oder
ähnliche Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts, da diese die Oberflächenstruktur beschädigen
können.
Entfernen Sie jeglichen Schmutz vom Netzkabel mit einem weichen, trockenen Tuch.
Tipy:
- Vysokorychlostní tlačítko nejlépe využívejte k sekání masa, zejména funkci turbo, protože trvá přibližně
jen 10 vteřin a propůjčuje zpracovanému masu lepší chuť.
- Nízká rychlost se doporučuje sekání mrkve, zázvoru, česneku a pepře. Pro dosažení nejlepších výsledků
se doporučuje použít nízkou rychlost po dobu asi 15 vteřin.
- Tuk nesmí tvořit více než jednu pětinu objemu zpracovávaného masa. V opačném případě to negativně
ovlivní sekání masa.
JAK POUŽÍVAT NÁSTAVEC NA PYRÉ
Nástavec slouží k drcení uvařených brambor a dýně pro přípravu pyré.
1. Připojte nástavec na pyré k tělu a pak zajistěte na pohonné jednotce
2. Do nádoby s plochým dnem o velikosti, která umožní upevnění nástavce na pyré, vložte uvařené
brambory nebo jinou zeleninu
3. Zapojte zařízení do elektrické zásuvky a zapněte vysokorychlostní tlačítko. Po skončení práce uvolněte
tlačítko a sejměte nástavec na pyré z pohonné jednotky. Potom sejměte celou jednotku z těla.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Před čištěním odpojte napájecí kabel. Nesahejte na čepel.
K otření těla spotřebiče použijte suchou kuchyňskou utěrku. Je přísně zakázáno oplachovat hlavní
jednotku vodou nebo ji ponořit do vody.
K čištění spotřebiče nepoužívejte kovové ani nylonové kartáče, brusné výrobky pro domácnost, ředidla
nebo jiné podobné čisticí prostředky, protože by mohly poškodit strukturu jeho povrchu.
Veškeré nečistoty z napájecího kabelu odstraňte měkkou, suchou utěrkou.
„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.
Zusammenfassung
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt werden.Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu verwenden.Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und w...
Das Gerät darf mit nassen Händen o. Füßen weder benutzt noch ans Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt werden.Ziehen Sie nicht am Verbindungskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder es als Tragegriff zu verwenden.Ziehen Sie im Falle eines Ausfalls oder Schadens sofort den Netzstecker und w...
67 EN / WARRANTY REPORT B&B TRENDS, S.L. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the replacement of the product at no charge if the former...
Weitere Modelle Standmixer Zelmer
-
Zelmer ZHB4550I
-
Zelmer ZHB4550L
-
Zelmer ZHB4550S
-
Zelmer ZHB4551I
-
Zelmer ZHB4551L
-
Zelmer ZHB4551S
-
Zelmer ZHB4552I
-
Zelmer ZHB4552L
-
Zelmer ZHB4552S
-
Zelmer ZHB4553S