Kaiser K 64750 AD - Bedienungsanleitung - Seite 13

Kaiser K 64750 AD

Weinschrank Kaiser K 64750 AD – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

25

RU

FR

DE

Das Gerät ist mit ausreichend unab-
hängigen Regalen ausgestattet, damit
Ihre Weinsammlung ruhig und großzü-
gig reifen kann.

In jedes Regal können 1 oder 2 Reihen
Weinflaschen eingelegt werden. Mehr
als 2 Reihen Flaschenanordnung auf
einem Regal werden nicht empfohlen.

Jedes Regal kann teilweise herausge-
zogen werden, um Weinflaschen leicht
zu lagern.

Öffnen Sie die Tür gerade genug, bevor
Sie die Regale herausziehen.

Wenn der Weinkühler längere Zeit
keine Last haben würde, wird empfoh-
len, ihn auszuschalten, sorgfältig zu
reinigen und die Tür zur Belüftung zu
öffnen.

K 64750 AD

Volle Ladekapazität der Regale – 46
Standard-Bordeaux-Flaschen à 750 ml.

K 64800 AD

Volle Ladekapazität – 54 Dosen + 20
Flaschen: linke Seite – Getränke: 54
Dosen mit Ø 66 × 123 mm, rechte Seite
– R o t w e i n - S t a n d a r d - B o r d e a u x -
Flaschen mit 750 ml, nebeneinander.

D i e L a d e k a p a z i t ä t k a n n j e n a c h
Flaschenanordnung oder Flaschen-
größe variieren.

Roséwein

10 – 11

°C

Sekt

5 – 8

°C

Empfohlene Temperaturen für die
Lagerung und das Trinken von Wein:

Rotwein

15 – 18

°C

Weißwein

9 – 14

°C

Vin rosé

10 – 11

°C

Si le refroidisseur de vin n'a plus de
charge pendant une longue période, il
est recommandé de l'éteindre, de le
nettoyer soigneusement et d'ouvrir la
porte pour la ventilation.

L'appareil est doté de suffisamment
d ' é t a g è r e s i n d é p e n d a n t e s p o u r
permettre à votre collection de vin de
mûrir tranquillement et généreux.

Chaque étagère est conçue pour poser
1 ou 2 couches de bouteilles de vin.
Plus de 2 couches de disposition des
bouteilles sur une étagère ne sont pas
recommandées.

Ouvrez la porte assez droite avant de
tirer les étagères.

Chaque étagère pourrait s’extraire en
partie pour stocker facilement les
bouteilles de vin.

K 64800 AD

Températures recommandées pour le
stockage et la consommation du vin:

K 64750 AD

La capacité de chargement peut varier
en fonction de la disposition des
bouteilles ou de leur taille.

Vin rouge

15 – 18

°C

Capacité de chargement des tablettes
complètes – 46 bouteilles bordelaises
standard de 750 ml.

Capacité totale de chargement – 54
canettes + 20 bouteilles: côté gauche –
boisson: 54 canettes de Ø 66 × 123 mm,
côté droit – vin rouge bouteilles Bor-
deaux standard de 750 ml, cote à cote.

Vin Blanc

9 – 14

°C

Vin mousseux

5 – 8

°C

Каждая выдвижная полк а может
частично выдвигаться, чтобы легко
загружать бутылки.

Каждая полка предназначена для
хранения 1 или 2 рядов бутылок. Не
рекомендуется размещать более
двух рядов бутылок на одной полке.

Устройство оборудовано достаточ-
ным количеством независимых
полок, чтобы позволить вашей
коллекции вина спокойно и благо-
родно созреть.

K 64750 AD

Если холодильник для вина долго не
б уд ет р а б о т а т ь , р е к о м е н д у ет с я
выключить его, тщательно почистить
и открыть дверцу для вентиляции.

Вместимость может варьироваться в
зависимости от способа размеще-
ния бутылок или от их размеров.

Полная вместимость — 54 банки + 20
б у т ы л о к , с л е в о й с т о р о н ы —
напитки: 54 банки Ø 66 × 123 мм, с
правой стороны — 20 стандартных
бутылок бордо по 750 мл, бок о бок.

Рекомендуемые температуры для
хранения и употребления вина:

Откройте дверцу на прямой угол
прежде, чем выдвинуть полки.

Полная вместимость — 46 стандар-
тных бутылок бордо по 750 мл.

K 64800 AD

Вино игристое

5 – 8 °C

Белое вино

9 – 14 °C

Розовое вино

10 – 11 °C

Красное вино

15 – 18 °C

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 3 - INHALTSVERZEICHNIS; SOMMAIRE; ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ОГЛАВЛЕНИЕ; КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ

5 RU FR DE Erdung 9 INHALTSVERZEICHNIS WARTUNG 29 Gesamtansicht 19 PRAKTISCHE TIPPS 23 FÜR DEN INSTALLATEUR 7 Energiespartipps 27 Stromanschluss 7 Einschalten 19 KURZBESCHREIBUNG 19 SICHERHEITSHINWEISE 15 Installation 9 GEBRAUCH 19 Elektronische zeitschaltuhr INTELLIGENT SYSTEM 21 Transport 29 WAS ...

Seite 4 - STROMANSCHLUSS; FÜR DEN INSTALLATEUR; CONNEXION ÉLECTRIQUE; ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ; ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ; L ' i n s t a l l a t i o n e t l a

7 RU FR DE • die Eigenschaften des Stromnetzes mit den Werten auf dem angebrach-ten Typenschild auf der hinteren Wand des Kühlschranks übereinstimmen; We n n e i n d i r e k t e r N e t z a n s c h l u s s gewünscht wird, muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von min. 3mm vorgesehen wer...

Seite 5 - INSTALLATION; milden Reinigungsmittel entfernen; ERDUNG; I m I n t e r e s s e I h r e r

9 RU FR DE Das Netzkabel ist mit dem dreikontakt- geerdeten Stecker für die Versorgung Ihrer Sicherheit ausgestattet. Es muss in die Steckdose des Erdungstyps gesteckt werden, der den Normen entspricht, die die Installation der elektrischen Ausrüstung in Ihrem Land regulieren sowie den jeweiligen lo...