Candy GOW 496 DP - Bedienungsanleitung - Seite 53

Candy GOW 496 DP

Waschmaschine Candy GOW 496 DP – Bedienungsanleitung, kostenlos online im PDF-Format lesen. Wir hoffen, dass dies Ihnen hilft, etwaige Fragen zu klären. Wenn Sie noch Fragen haben, kontaktieren Sie uns bitte über das Kontaktformular.

Inhalt:

Anleitung wird geladen

83

IT

ATTENZIONE:
NON ASCIUGHI CAPI
IN LANA, CON
IMBOTTITURE
PARTICOLARI (PIUMINI,
GIACCHE A VENTO,
ETC...) CAPI
DELICATISSIMI.
SE I CAPI SONO LAVA
E INDOSSA E’ BENE
CHE RIDUCA
ULTERIORMENTE IL
CARICO PER EVITARE
LA FORMAZIONE DI
PIEGHE.

Prema il tasto di START.

La fase di asciugatura

avverrà con la manopola
programmi ferma sul
simbolo sino a fine
asciugatura.

La spia del programma di

asciugatura rimarrà accesa
fino alla fase di
raffreddamento che verrà
segnalata con l’accensione
della spia ( ).

Alla fine del programma sul
display viene visualizzata la
scritta “END”.

Attendete lo spegnimento

della spia oblò bloccato (2
minuti dalla fine del
programma).

Spegnere la

lavabiancheria portando la
manopola programma in
posizione OFF.

Apra l’oblò e tolga i

tessuti.

Chiuda il rubinetto dell’

acqua.

DE

ACHTUNG:
KEINE TEILE AUS REINER
WOLLE, KEINE TEILE MIT
BESONDERER FÜLLUNG
(FEDERN, WINDJACKEN
ETC) UND KEINE
BESONDERS
EMPFINDLICHEN
TEXTILIEN TROCKNEN;
BEI BÜGELFREIEN (WASH
AMD WEAR) TEXTILIEN
DIE EINFÜLLMENGE
REDUZIEREN, UM
KNITTERBILDUNG ZU
VERMEIDEN.

Drücken Sie die START

Taste.

Während die Abkühlphase

läuft, bleibt der
Programmwahlschalter auf
der Position , bis zum
Ende des
Trockenprogramms.

Die Anzeige des

Trocknungsprogramms bleibt
eingeschaltet, bis die
Abkühlphase eingeleitet
wird, wobei dann die
Anzeige ( ) aufleuchtet.

Am Ende des Programms
erscheint auf dem Display
die Meldung“END”.

Warten Sie, bis die

Türverriegelungsanzeige
ausgeht (2 Minuten nach
Programmende).

Schalten Sie die ab und

Waschmaschine stellen Sie
den Programmwahlschalter
auf die Position OFF

Das Bullage öffnen und

die Wäsche entnehmen.

Schließen Sie den

Wasserhahn.

ATENCION:
NO SECAR PRENDAS DE
LANA, ACOLCHADAS
(PLUMONES, ANORAKS,
ETC...) PRENDAS MUY
DELICADAS. SI LAS
PRENDAS SON LAVADAS
PREVIAMENTE ES
ACONSEJABLE REDUCIR
LA CARGA ANTES DEL
CICLO DE SECADO
PARA EVITAR LA
FORMACION DE
ARRUGAS.

Accione la tecla START

La fase de secado se

accionará con el mando de
programas sobre el simbolo

hasta la finalización

del secado.

El indicador del programa

de secado quedará
encendido hasta la fase de
enfriamiento que será
señalada con el encendido
de su indicador ( ).

Al final del programa, en el
display aparecerá la
palabra “END”.

Espere hasta que se

apague el piloto de puerta
asegurada (2 minutos
después de finalizar el
programa).

Apague el aparato

colocando el mando
selector de programas en
posición “OFF”.

Abra la puerta y extraiga

la ropa.

Cierre el grifo del agua

ES

UPOZORENJE:

NEMOJTE SU·ITI VUNENU

ODJEåU ILI ODJEåU S

POSEBNOM PODSTAVOM,

(npr. POPLUNE, VATIRANE

VJETROVKE i sl.).

ODJEåU OD OSJETLJIVIH

TKANINA AKO JE

OCIJEDJENA/SUHA,

STAVLJAJTE U SU·ILICU

MANJE PREDMETA KAKO

BI SPRIJEâILI GUÎVANJE.

pritisnite tipku “START”,

faza su‰enja zapoãet çe s

gumbom programatora u
nepokretnom poloÏaju na
oznaci sve dok
su‰enje ne zavr‰i,

Pokazatelj programa

su‰enja biti çe ukljuãen sve
dok ne zapoãne faza
hla_enja i dok ne zasvjetli
pokazatelj ( ),

Na kraju programa, rijeã
„END” (kraj) biti çe prikazana
na ekranu.

priãekajte da sigurnosni

uredjaj otpusti vrata (oko 2
minute nakon ‰to se program
zavr‰i), ukljuãit çe se svjetlosni
pokazatelj sigurnosnog
uredjaja za vrata,

iskljuãite uredjaj

postavljanjem gumba
programatora na poloÏaj
“OFF”,

otvorite vrata i izvadite

rublje.

Zatvorite dovod vode

nakon svake uporabe
uredjaja.

HR

Âíèìaíèe!

He cyøèòe

øepcòÿíûe è

còeãaííûe èçäeëèÿ,

coäepæaùèe èepo,

âeòpoçaùèòíûe

êypòêè è ò.ï., èçäeëèÿ

èç äeëèêaòíûx

òêaíeé. Ecëè Bû

cyøèòe èçäeëèÿ òèïa

“ïocòèpaéòe è

íaäeâaéòe”,

íeoáxoäèìo

yìeíüøèòü âec

çaãpyçêè áapaáaía

äëÿ ïpeäoòâpaùeíèÿ

çaìÿòocòeé.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ START.

ñËÍÎ ÒÛ¯ÍË Ì‡˜ÌÂÚÒfl Ò

ÔÓÎÓÊÂÌËfl ÒÂÎÂÍÚÓ‡

ÔÓ„‡ÏÏ Ë ‰Ó ÓÍÓ̘‡ÌËfl

ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÛ¯ÍË.

à̉Ë͇ÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÛ¯ÍË

·Û‰ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌ ‰Ó ÚÂı ÔÓ ÔÓ͇ ÌÂ

̇˜ÌÂÚÒfl Ù‡Á‡ Óı·ʉÂÌËfl Ë

Ë̉Ë͇ÚÓ ( ) ·Û‰ÂÚ ‚Íβ˜ÂÌ.

Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÔÓfl‚ËÚÒfl "äéçÖñ".

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ÒÚËÍË

èÓ‰ÓʉËÚ ÓÍÓÎÓ 2 ÏËÌÛÚ, ÔÓ͇ ÌÂ

ÓÚÍÓÂÚÒfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË

β͇.

Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÔÓ‚ÓÓÚÓÏ

ÛÍÓflÚÍË ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ç˚ÍÎ.

éÚÍÓÈÚÂ Î˛Í Ë ‰ÓÒڇ̸ÚÂ

·ÂθÂ.

Ç˚Íβ˜‡ÈÚ ÔÓ‰‡˜Û ‚Ó‰˚ ÔÓÒÎÂ

Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.

RU

„Anleitung wird geladen“ bedeutet, dass Sie warten müssen, bis die Datei vollständig geladen ist und Sie sie online lesen können. Einige Anleitungen sind sehr groß, und die Zeit, bis sie angezeigt wird, hängt von Ihrer Internetgeschwindigkeit ab.

Zusammenfassung

Seite 5 - CHAPTER 2; GUARANTEE; CAPÍTULO 2; GARANTIA; KAPITEL 2; GARANTIE; GIAS SERVICE; CH; ÉÄêÄçñàü; ì‰ ̇Ú Â ÔˉÛÊÂÌ ÓÚ

8 EN CHAPTER 2 GUARANTEE The appliance is suppliedwith a guarantee certificatewhich allows free use of theTechnical Assistance Service. PT CAPÍTULO 2 GARANTIA CONDIÇÕES DEGARANTIA Este electrodoméstico estáabrangido por uma Garantia.Para beneficiar desta garantiadeverá apresentar o certificadode “Ga...

Seite 12 - Íå îòêpûâàéòå

19 IT Applichi il foglio di poliondasul fondo come mostrato infigura. Allacci il tubo dell’acqua alrubinetto. L’apparecchio deve essereconnesso alla rete idricasolo con i nuovi tubi dicarico forniti in dotazione. Ivecchi tubi di carico nondevono essere riutilizzati. ATTENZIONE:NON APRA IL RUBINETTO ...

Seite 13 - ëàçàâ

21 IT Livelli la macchina con i 4piedini: a) Girare in senso orario il dado per sbloccare la vitedel piedino. b) Ruotare il piedino e farlo scendere o salire fino adottenere la perfettaaderenza al suolo. c) Bloccare infine il piedino riavvitando il dado in sensoantiorario, fino a farlo aderireal fon...

Weitere Modelle Waschmaschinen Candy

Alle Candy Waschmaschinen